EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device unattended
PL | Instrukcja obsługi
| ns
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
CS | Náv
CS | Návod na použití
purposes and only for the purpose it is made
SK | Náv
SK | Návod na použitie
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
SA3060
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
made by children unless older than 8 and
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock, do
1
2
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
• The bread may burn, therefore do not use the
toaster near or below combustible material,
such as curtains.
• The appliance is not intended to be operated by
3
4
means of an external timer or a separate
remotecontrol system.
•
Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Power indicator
2. Ready indicator
3. Sandwich plates
4. Safety lock
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V240V 50/60Hz)
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
USE
• Plug in the socket, both indication lights will light up. Leave the device
WEEE LOGO
closed without any content to preheat. When the green indication light
turns off, you will be able to start grilling.
• Slightly grease the anti stick coating of the grill plates with oil or butter.
• During use, the trays and the shell are very hot, Avoid any contact, as it
can seriously injure you.
CLEANING AND MAINTENANCE [NODE 61]
Cleaning and maintenance
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL Gebruiksaanwijzing
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
VEILIGHEID
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
overheid naar het inzamelpunt.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
Support
veiligheidsinstructies.
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
FR Manuel d'instructions
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
SÉCURITÉ
personen met een soortgelijke kwalificatie om
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
gevaar te voorkomen.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
dommages.
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
nergens in verstrikt kan raken.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
réparateur ou des personnes qualifiées afin
ondergrond worden geplaatst.
d'éviter tout risque.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
achterlaten wanneer de stekker zich in het
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
stopcontact bevindt.
entortillé.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
et nivelée.
is.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
s'il est connecté à l'alimentation.
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
• Cet appareil est uniquement destiné à des
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
utilisations domestiques et seulement dans le
door personen met verminderde lichamelijke,
but pour lequel il est fabriqué.
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
onder toezicht staan of instructies krijgen over
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
hoe het apparaat op een veilige manier kan
des personnes présentant un handicap
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
physique, sensoriel ou mental voire ne
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
disposant pas des connaissances et de
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
toute sécurité et de compréhension des risques
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
staan.
cordon d'alimentation hors de portée des
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
niet onder in water of andere vloeistoffen om
maintenance utilisateur ne doivent pas être
elektrische schokken te voorkomen.
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
plus et sont sous surveillance.
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• De temperatuur van de toegankelijke
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
dans de l'eau ou autre liquide .
apparaat in gebruik is.
• Maintenez l'appareil et son cordon
• Het brood kan aanbranden. Gebruik het toaster
d'alimentation hors de portée des enfants de
niet in de buurt van of onder brandbaar
moins de 8 ans.
materiaal, zoals gordijnen.
• La température des surfaces accessibles peut
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
worden met behulp van een externe timer of
• Le pain peut brûler. De ce fait, n'utilisez pas le
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
grillepain à proximité ou sous une matière
•
combustible, ainsi des rideaux.
Het oppervlak kan heet worden tijdens
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
gebruik.
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Stroomindicator
•
2. Klaarindicator
La surface peut devenir chaude à l'usage.
3. Tostiplaten
4. Veiligheidsvergrendeling
DESCRIPTION DES PIÈCES
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Indicateur d'alimentation
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
2. Indicateur prêt
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
3. Plaques pour sandwichs
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
4. Verrouillage de sécurité
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
voltage overeenkomt met de plaatselijke
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
netspanning. Voltage: 220V240V 50/60Hz)
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V240V 50/60Hz)
GEBRUIK
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
• Plaats de stekker in het stopcontact. Beide indicatielampen gaan
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette
branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U kunt
odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
beginnen met grillen wanneer de groene indicatielamp uitgaat.
• Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
UTILISATION
• Tijdens het gebruik worden de bakplaten en de behuizing zeer heet,
• Branchez la fiche et les deux voyants s'allument. Laissez l'appareil
vermijd ieder contact; u kunt zich ernstig verwonden.
fermé sans contenu pour le préchauffage. Lorsque le voyant vert
s'éteint, vous pouvez commencer à griller.
REINIGING EN ONDERHOUD 61
• Graissez légèrement le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson
avec de l'huile ou du beurre.
Reiniging en onderhoud
• Pendant utilisation, les plateaux et le corps de l'appareil sont brûlants,
évitez tout contact pour éviter les blessures graves.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 61
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
Nettoyage et entretien
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l'appareil refroidir ouvert.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
douce.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
GARANTIE
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
verre, ceuxci pourraient endommager l'appareil.
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
ne peut pas être nettoyé en lavevaisselle.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
GARANTIE
retailer en het artikelnummer van het product.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
servicewebsite: www.service.tristar.eu
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
MILIEU
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
ENVIRONNEMENT
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
GARANTIE
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
protection de notre environnement. Renseignezvous auprès des autorités
OriginalKaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
Support
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
unserer ServiceWebsite unter: www.service.tristar.eu
service.tristar.eu !
UMWELT
DE Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
gemacht werden.
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
ES Manual de instrucciones
Kabel nicht verwickelt.
SEGURIDAD
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
Fläche platziert werden.
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
por posibles daños.
während es am Netz angeschlossen ist.
• Si el cable de alimentación está dañado,
• Dieses Gerät darf nur für den
corresponde al fabricante, al representante o a
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
una persona de cualificación similar su
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
reemplazo para evitar peligros.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
asegúrese de que no se pueda enredar con el
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
cable.
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
estable y nivelada.
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
supervisión mientras esté conectado a la
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
alimentación.
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
el uso doméstico y sólo para las funciones para
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
las que se ha diseñado.
und sein Anschlusskabel außerhalb der
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen nicht
por niños a partir de los 8 años y por personas
von Kindern vorgenommen werden, es sei
con capacidades físicas, sensoriales o
denn, sie sind älter als 8 und werden
mentales reducidas, o que no tengan
beaufsichtigt.
experiencia ni conocimientos, sin son
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
supervisados o instruidos en el uso del aparato
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
de forma segura y entienden los riesgos
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
implicados. Los niños no pueden jugar con el
Flüssigkeiten.
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
del alcance de los niños menores de 8 años.
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
Jahren.
mantenimiento reservado al usuario a menos
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
que tengan más de 8 años y cuenten con
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
supervisión.
• Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
Sie den Toaster daher nicht in der Nähe von
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
oder unter brennbarem Material wie
el agua o cualquier otro líquido.
beispielsweise Gardinen.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
alcance de los niños menores de 8 años.
oder einem separaten Fernbedienungssystem
• La temperatura de las superficies accesibles
betrieben werden.
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
•
• El pan puede quemar, por tanto no utilice el
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
tostador cerca ni debajo de material
werden.
combustible, como cortinas.
• El aparato no está diseñado para usarse
TEILEBESCHREIBUNG
1. Betriebsanzeige
mediante un temporizador externo o un sistema
2. Bereitschaftsanzeige
de control remoto independiente.
3. Sandwichplatten
4. Sicherheitsverriegelung
•
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
La superficie puede calentarse durante el
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
uso.
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
1. Indicador de encendido
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
2. Indicador de "preparado"
3. Placas de sándwich
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
4. Cierre de seguridad
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
ANTES DEL PRIMER USO
übereinstimmt. Spannung: 220V240V 50/60Hz)
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
verschwindet bald.
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
GEBRAUCH
uso en exteriores.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
• Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; beide Kontrollleuchten
leuchten auf. Lassen Sie das Gerät geschlossen und ohne
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V240V 50/60Hz)
vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grüne Kontrollleuchte erlischt, können
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
Sie mit dem Grillen beginnen.
• Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten leicht mit Öl oder
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
Butter ein.
• Bleche und Formen werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden
USO
Sie jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthaft verletzen könnten.
• Enchufe en la toma de corriente; ambos pilotos se encenderán. Deje
cerrado el dispositivo sin nada para precalentar. Cuando el piloto verde
REINIGUNG UND PFLEGE 61
se apague, puede empezar a preparar alimentos en la parrilla.
• Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas del grill con
Reinigung und Pflege
aceite o mantequilla.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
• Las placas y la cubierta del aparato estarán muy calientes mientras se
abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
utilice, evite cualquier contacto porque se podría lesionar seriamente.
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen Bürste.