Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Digitalkamera Fun Appareil Photo Numérique | Camera Digitale Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 51 Italiano ... Pagina 97 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benöti- gen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit un- seren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Lieferumfang / Geräteteile Maginon Fun Zoomknopf Tele 4 GB microSDHC Speicherkarte Zoomknopf Wide mit SD-Kartenadapter 2x Batterien Typ LR03 (AAA) Links- / Blitzlicht-Knopf USB-Kabel Rechts- / Wiedergabe-Knopf Tasche Modus-Schalter Software CD (Windows Menü- / Löschen-Knopf ® Öse für Trageschlaufe Makro-Schalter Auslöser...
Seite 7
Inhalt Übersicht................4 Verwendung ..............5 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 Vorwort ................9 Allgemeines ..............10 Anleitung lesen und aufbewahren ........10 Zeichenerklärung ..............10 Sicherheit ................12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........12 Sicherheitshinweise .............12 Start .................. 16 Inhalt der Verpackung ............16 Beschreibung der Kamera ..........17 Beschreibung der Kamerateile und Knöpfe .....17 Erklärung der Status-Anzeigen ..........20 Vorbereitung ..............
Seite 8
Abspielen von Videoclips .............36 Fotos und Videos schützen ..........37 Größe der Fotos verändern ..........37 Fotos und Videos löschen ............38 Anschluss an einen Computer ......... 39 Systemvoraussetzungen ............ 40 Installation der Software ..........41 Mögliche Anzahl von Aufnahmen ........42 Mögliche Video-Aufnahmezeiten ........43 Konformitätserklärung ...........
Vorwort Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwer- tigen MAGINON Produktes. Sie haben sich für eine moderne Digitalkamera mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör ent- schieden, die sich besonders einfach bedienen lässt. Auf die Digitalkamera haben Sie drei Jahre Garantie. Falls die Digitalkamera einmal defekt sein sollte, benötigen Sie die...
Allgemeines Allgemeines Anleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Digi- talkamera. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Digitalkamera einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden an der Digitalkamera führen.
Seite 11
Allgemeines WARNUNG! WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermie- den wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermie- den wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Digitalkamera ist ausschließlich als Digitalkamera konzi- piert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Digitalkamera nur wie in dieser Bedie- nungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Seite 13
Sicherheit Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausge- schlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. − Die Digitalkamera darf nicht mit einer externen Zeitschal- tuhr oder separatem Fernwirksystem betrieben werden.
Seite 14
Sicherheit − Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden. Um Schäden aufgrund verrostet oder korrodierte Batterien zu verhindern. − Werfen Sie nie Batterien in ein Feuer, setzen Sie Batterien nicht Feuer, Sonnenschein oder anderen Wärmequellen aus −...
Seite 15
Sicherheit beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Digitalkamera unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Digitalkamera spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. WARNUNG! Warnung! Gefahren für Kinder und Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten)
Start − Beschädigungen der Elektronik, des Objektivs oder des Zubehörs, die durch äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonstiges hervorgerufen wurden, sind keine Garan- tieschäden und somit kostenpflichtig. − Die Digitalkamera ist Wasserdicht nach IP-Standard IPX8 und kann deshalb bis zu eine Stunde in bis zu 3 Meter Wassertiefe verwendet werden.
Beschreibung der Kamera Beschreibung der Kamera Beschreibung der Kamerateile und Knöpfe Bitte beachten Sie die nachfolgende Beschreibung (siehe Abb. B, C und D auf Seite 5). Element Beschreibung Öse für Öse zu Befestigung der Trageschlaufe an Trageschlaufe der Kamera. Auslöser Drücken Sie diese Taste, um zu fotogra- fieren, zum Starten und Beenden von Videoaufnahmen, oder um Änderungen...
Seite 18
Beschreibung der Kamera Menü-Modus: Auf Tele Foto/Video/Wiedergabe-Modus: Digital Zoom kleiner Videowiedergabe: Wiedergabe starten/ pausieren Menü-Modus: Ab Weit Foto/Video/Wiedergabe-Modus: Digital Zoom größer Wiedergabe-Modus: Startet den Thum- nail-Modus. Menü-Modus Links Links/Blitzlicht Wiedergabe-Modus: Vorherige Aufnahme Foto-Modus: Auswahl der Blitz-Funktion Foto-Wiedergabe: Nach links Navigieren im vergrößerten Bild Video-Wiedergabe: Schneller Rücklauf Menü-Modus: Rechts...
Seite 19
Beschreibung der Kamera Aufnahme/Wiedergabe-Modus: Menü öffnen Menü/ Wiedergabemodus: Löschen von Fotos/Videos Löschen Foto-Wiedergabe: Nach unten Navigieren im vergrößerten Bild Wiedergabe-Modus: Dateimanager (kurz drücken) Makro- Makro modus: Verwenden Sie diesen Schalter Modus, um Nahaufnahmen zu machen (Distanz 11 cm - 18 cm). Normal modus: Verwenden Sie diesen Modus, um Aufnahmen in einer Entfer- nung von 0.5 m –...
Beschreibung der Kamera Erklärung der Status-Anzeigen Die Status-Anzeigen werden nur auf dem rück- wärtigen Monitor angezeigt. Funktion Beschreibung Aufnahme- Foto Modus Modus Video Modus Blitzlicht Blitz immer ein: Blitz löst bei jeder Lichtsituation aus Auto-Blitz: Die Kamera legt automatisch fest, ob der Blitz ausgelöst wird oder nicht. Kein Blitz: Der Blitz ist deaktiviert.
Vorbereitung Foto: [14M] 4,320 x 3,240 (interpoliert); [8M] Auflösung 3,264 x 2,448; [5M] 2,592 x 1,944; [3M] 2,048 x 1,536; [VGA] 640 x 480 Video: VGA (640 x 480), QVGA (320 x 240) Bildqualität ] Super fein ] Fein ] Normal Batteriestand- ] Die Batterie ist vollständig aufgeladen.
Vorbereitung Einsetzen der Batterien − Öffnen Sie das Batteriefach wie voher beschrieben. − Legen Sie 2 Alkaline-Batterien des Typs LR03 (AAA) oder Akkus gleicher Spezifi kation in die Kamera ein. Ach- ten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien wie auf den Kontakten im Batteriefachdeckel gekennzeichnet.
Vorbereitung Speicherkarte einsetzen − Schalten Sie die Kamera zuerst aus und öffnen Sie das Batteriefach wie vorhergehend beschrieben. − Die Speicherkarte (microSD/SDHC-Karte) wird in das kleine Fach neben den Batterien eingesetzt. Schieben Sie die Speicherkarte mit den Goldkontakten zuerst und zum rückwärtigen Monitor zeigend in das Kartenfach bis sie einrastet.
Vorbereitung Um zu vermeiden, dass eine Speicherkarte beschädigt wird, schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder he- rausnehmen. Wenn Sie die microSD/SDHC-Spei- cherkarte einsetzen oder entnehmen, während die Kamera eingeschaltet ist, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet. Formatieren der Speicherkarte Diese Funktion formatiert die Speicherkarte und löscht alle darauf enthaltenen Bilder und Daten.
Kameraeinstellungen Kameraeinstellungen Alle Menü-Einstellungen können ausschließlich bei akti- viertem rückwärtigem Monitor durchgeführt werden. Bei aktiviertem vorderem Monitor sind keine Einstellungsände- rungen möglich. Fotomodus Im Einstellungs-Menü des Fotomodus werden die Einstellun- gen für die Aufnahme von Fotos vorgenommen. − Drücken Sie die Taste M (Modus) und wählen Sie den Fotomodus [ −...
Kameraeinstellungen Der jeweils ausgewählte Menüpunkt ist grün unterlegt. Die jeweils bestehende Einstellung einer Option ist mit einem Haken gekennzeichnet. Alle Menüeinstellungen bleiben nach dem Aus- schalten der Kamera erhalten. Die Werte der Werkseinstellung sind in der nachfolgenden Auflistung mit einem „Stern“ [*] markiert. Auflösung Diese Option stellt die Auflösung des Bildes ein, das aufge- nommen wird.
Kameraeinstellungen wird gemessen, um den korrekten Wert für die Belich- tung zu berechnen. Weißabgleich Hier wird der Weißabgleich für die Aufnahme von Fotos bei verschiedenen Lichtbedingungen festgelegt. Dabei wird die Farbgebung der Empfindung des menschlichen Auges angeglichen. • Auto* / Tageslicht / Wolkig / Glühbirne / Fluoreszierend Legt die Lichtempfindlichkeit für die Aufnahmen fest.
Kameraeinstellungen 2 Sekunden vor der Aufnahme schneller. Zusätzlich werden die 10 Sekunden auf dem Monitor heruntergezählt. • Aus* / Ein Schärfe Hier wird die Bildschärfe durch Einstellung der Kantenschärfe für die Aufnahmen festgelegt. • Stark / Normal* / Weich Effekt Hier wird ein Effekt für die Aufnahmen festgelegt.
Kameraeinstellungen Videomodus [ Im Einstellungs-Menü des Videomodus werden Einstellungen für Video-Aufnahmen festgelegt. − Drücken Sie die Taste M (Modus) und wählen Sie den Videomodus [ − Drücken Sie auf die Taste Menü , um das Einstellungs-Me- nü aufzurufen. − Wählen Sie im Videomenü [ ] mit den Tasten gewünschte Option und drücken Sie auf den Auslöser um in das Untermenü...
Kameraeinstellungen Auflösung Diese Option stellt die Auflösung des Videos ein, das aufge- nommen wird. • VGA* (640 x 480), QVGA (320 x 240) Weißabgleich Siehe Weißabgleich im Fotomodus (Seite 24). • Auto* / Tageslicht / Wolkig / Glühbirne / Fluoreszierend Setup-Menü...
Seite 31
Kameraeinstellungen Töne Hier stellen Sie ein, ob die Kamera beim Einschalten und beim Betätigen der Tasten jeweils einen Signalton erzeugen soll. • Aus / An* Lichtfreq.(uenz ) Die Kamera unterstützt die Beleuchtungsfrequenzen 50 Hz und 60 Hz. Wenn Fotos bei Neonlicht aufgenommen werden, wählen Sie die korrekte Frequenzeinstellung, die sich nach der an Ihrem Ort verwendeten Netzspannung richtet.
Die Kamera verwenden Datum / Zeit Hier können Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wählen Sie mit den Tasten den zu ändernden Wert aus. Neh- men Sie mit den Tasten die Änderung der Werte vor. Speichern Sie die Einstellung abschließend durch das drü- cken auf den Auslöser Formatieren Lesen Sie den Abschnitt „Formatieren der Speicherkarte“...
Seite 33
Die Kamera verwenden − Drücken Sie auf die Taste EIN/AUS , um die Kamera einzuschalten. Die Kamera ist dann automatisch im Foto- modus [ − Benutzen Sie den Makro-Schalter , um die Entfer- nung zum Motiv korrekt einzustellen. Wählen Sie das Blumen-Symbol [ ], wenn Sie eine Nahaufnahme (11 cm –...
Die Kamera verwenden • Drücken Sie auf der Zoomtaste „W“ um aus dem Motiv herauszuzoomen und ein Bild mit einem größeren Blickwinkel anzuzeigen. − Drücken Sie den Auslöser und warten Sie, bis die LCD-Anzeige wieder aktiviert ist. Selbstfotografie mit dem kleinen Monitor Wenn Sie sich selbst fotografieren möchten, können Sie ein- fach den Monitor auf der Vorderseite verwenden.
Die Kamera verwenden Wiedergabe der Fotos Die Kamera bietet zwei Optionen für die Wiedergabe: Einzel- bild und Vorschau. − Drücken Sie die Wiedergabe-Taste um den Wiederga- bemodus zu öffnen. − Das letzte Bild oder der letzte Videoclip wird angezeigt. Drücken Sie die Tasten , um einzeln durch die Auf- nahmen zu blättern.
Die Kamera verwenden aus und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken auf den Auslöser . Das Bild wird separat gespeichert. Aufnahme von Video-Clips In Videomodus können Sie kurze Videoclips mit einer Auflö- sung von 640 x 480 oder 320 x 240 Pixeln aufnehmen. Drücken Sie die Taste M (Modus) und wählen Sie den Vi- deomodus [...
Die Kamera verwenden − Drücken Sie Taste M (Modus) zum Beenden der Video- wiedergabe. Fotos und Videos schützen Sie können Fotos und Videos auf der Speicherkarte vor verse- hentlichem Löschen schützen. − Drücken Sie die Wiedergabe-Taste um den Wiederga- bemodus zu öffnen. −...
Die Kamera verwenden − Wählen Sie die neue Größe aus und drücken Sie zum Bestätigen erneut den Auslöser . Das Foto wird dann separat gespeichert. Fotos und Videos löschen Sie können Fotos und Videos auf der Speicherkarte vor verse- hentlichem Löschen schützen. −...
Anschluss an einen Computer Anschluss an einen Computer Die Kamera kann über den USB-Anschluss an einem Compu- ter als Massenspeichergerät angeschlossen werden. Fotos und Videos können so auf den Computer übertragen werden. − Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an Ihren Computer an.
Anschluss an einen Computer Systemvoraussetzungen Windows® Hardware: Pentium® IV 3.0 GHz oder höher Betriebssystem: Windows® XP/Vista/7/8/10 Arbeitsspeicher: 2 GB RAM Speicherplatz: 1 GB freier Festplattenspeicher Laufwerk: CD oder DVD Anschlüsse: Freier USB-Anschluss Macintosh Hardware: PowerPC G3/G4/G5 Betriebssystem: OS 10.3.9 oder neuer Arbeitsspeicher: 512 MB RAM Speicherplatz:...
Installation der Software Installation der Software Auf der beigefügten CD-ROM ist folgende Software für Windows XP, Vista, Windows 7, 8 & 10 enthalten: MAGIX Photo Manager 15™ - Ein Programm zur schnellen Archivierung sowie zur Bearbeitung und Wiedergabe von Fo- tos auf Ihrem Computer.
Mögliche Anzahl von Aufnahmen Mögliche Anzahl von Aufnahmen Die folgende Tabelle zeigt die Anzahl von Foto-Aufnahmen, die Sie basierend auf der jeweiligen Einstellung und der Ka- pazität der microSD/SDHC-Speicherkarte machen können. Auflösung Qualität MicroSD/SDHC-Speicherkartenkapazität 16GB 32GB SDHC SDHC SDHC SDHC 1241 2478 4926...
Mögliche Video-Aufnahmezeiten Mögliche Video-Aufnahmezeiten Die folgende Tabelle zeigt die ungefähren maximalen Vi- deo-Aufnahmezeiten, die Sie basierend auf der jeweiligen Einstellung und der Kapazität der microSD/SDHC-Speicher- karte machen können. Auflösung MicroSD/SDHC-Speicherkartenkapazität 16GB 32GB SDHC SDHC SDHC SDHC 0:12:58 0:25:50 0:50:23 1:41:23 3:22:56 6:45:55 640 x 480...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der nachstehend angeführten Adresse angefor- dert werden. Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an diesem Gerät die CE-Kennzeichnung ange- bracht wurde: 2011/65/EG RoHS-Richtlinie 2004/108/EG EMV-Richtlinie...
Aufbewahrung Aufbewahrung Bei Nichtbenutzung trennen Sie bitte die Digitalkamera von der Stromversorgung und bewahren Sie diese an einem sau- beren und trocken Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf. Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr ! Die Digitalkamera wird während des Betriebs heiß! Lassen Sie die Digitalkamera vor jeder Reini- gung vollständig abkühlen! HINWEIS! Kurzschlussgefahr!
Entsorgung metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Geben Sie die Digitalkamera keinesfalls in die Spülmaschi- ne. Sie würden sie dadurch zerstören. − Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. − Lassen Sie die Digitalkamera vollständig abkühlen. −...
Seite 48
Entsorgung die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, unabhängig davon, ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, einer umweltge- rechten Entsorgung zuzuführen.
GARANTIEKARTE DIGITALKAMERA FUN Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: KUNDENDIENST Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit 00 800 - 78 77 23 68 dem defekten Produkt an: info@supra-elektronik.com...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ord- nungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Seite 51
Réglages de l'appareil photo .......... 72 Mode photo ................72 Mode vidéo ................75 Menu Setup ................76 Utiliser l'appareil photo ........... 79 Prise de photos ..............79 Autoportrait (selfie) avec le petit écran ......80 SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 52
Certificat de conformité ........... 90 Données techniques ............91 Rangement ............... 92 Nettoyage ................. 92 Élimination ............... 93 Éliminer l'emballage .............93 Éliminer l'appareil usagé .............93 CARTE DE GARANTIE ............95 Conditions de garantie ............96 SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Vue d’ensemble / Parties de l‘appareil Vue d’ensemble / Parties de l‘appareil Maginon Fun Bouton zoom Tele Carte mémoire microSDHC Bouton zoom Wide de 4 GB avec adaptateur de carte SD 2 piles de type LR03 (AAA) Bouton à gauche / flash Câble USB...
également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. * L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Avant-propos Avant-propos Chère cliente, cher client, Félicitations. Vous venez d’acheter un produit MAGINON de grande qualité. Vous avez décidé d'acheter un appareil photo numérique avec un bon équipement technique et des accessoires corres- pondants qui sont particulièrement faciles à manipuler.
DANGER ! Ce mot de signalisation désigne un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou une grave blessure.. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 57
Certificat de conformité (voir chapitre « Certifi- cat de conformité ») : Les produits pourvus de ce symbole répondent à toutes les consignes ap- pliquées dans l'espace économique européen. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− N'ouvrez pas le boîtier mais faites faire la réparation par un professionnel. Veuillez vous adresser à un atelier pro- fessionnel. En cas de réparations effectuées par vos soins, SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 59
− Gardez les piles éloignées des enfants et des animaux domestiques. − Faites attention à la polarité (+/-) en mettant les piles. Si la polarité n'est pas respectée, ceci peut causer des blessures SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 60
− Faites en sorte que les enfant n'introduisent aucun objet dans l'appareil photo numérique. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 61
REMARQUE ! Risque d'endommagement ! Une manipulation non appro- priée de l'appareil photo numérique peut causer des dom- mages sur celui-ci. − Pendant le fonctionnement, ne laissez pas l'appareil photo numérique sans surveillance. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 62
− L'appareil photo numérique est étanche selon la norme IPX8 et, de ce fait, il peut être utilisé pendant au maximum une heure sous l'eau jusqu'à 3 mètres de profondeur. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Si oui, n'utilisez pas l'appareil photo numérique. Contactez l'adresse du service après-vente du construc- teur mentionnée sur la carte de garantie. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
La saleté et les empreintes de doigts peuvent influencer la qualité des enregis- trements. Lorsque cette LED clignote, alors l'appareil de foncti- photo est en train d'effectuer une action onnement (chargement du flash, enregistrement etc...). SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 65
Mode bouton : Pour sélectionner le mode Mode enregistrement PHOTO ou VIDÉO Mode lecture : Terminer Lecture de photo : Naviguer vers le haut dans la photo agrandie Lecture vidéo : Terminer la lecture de la vidéo. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 66
Veuillez introduire ici votre carte micro Emplacement SD/SHC. pour les cartes micro SD Au moyen de cette connexion, vous Port Micro pouvez télécharger des photos et des clips vidéo sur un ordinateur. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Flash toujours activé : Le flash se déclenche dans n'importe quelle condition lumineuse Flash automatique: L'appareil photo définit automatiquement si le flash doit se déclencher ou non. Pas de flash : Le flash est désactivé. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Sous l'appareil photo se trouve le logement pour placer les piles et la carte-mémoire. Ouvrir le logement en maintenant SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Vérifiez vos piles régulièrement. Les pi- les anciennes ou déchargées doivent être remplacées. Si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'ap- pareil photo numérique durant une longue période, enlevez les piles pour éviter qu'elles ne coulent. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
éteignez l’appareil photo avant de mettre en place ou de retirer la carte-mémoire. Si vous placez ou retirez la carte micro SD/SDHC pendant que l’appareil photo fonctionne, l’ap- pareil photo s’arrête automatiquement. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
] en appuyant sur la tou- − Sélectionnez l'option «Formater» avec les touches et appuyez sur le déclencheur pour confi rmer votre choix. − Sélectionnez «Oui» et confi rmez votre choix avec le déclencheur SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
également sur la touche Menu Chaque point de menu sélectionné apparaît surligné en vert. Le réglage existant d’une option est marqué par une coche. Tous les réglages de menu restent conservés après avoir éteint l’appareil photo. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 73
Ici, on effectuer la balance des blancs pour la prise de photos avec différentes conditions lumineuses. Ceci permet d'ajuster les couleurs au ressenti de l'œil humain. • Auto* / Lumière du jour / Nuageux / Ampoule/ Fluore- scent SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 74
• Arrêt* / Marche Netteté Ici, vous fixez la netteté des photos par le réglage de la net- teté des bords. • Forte / Normal* / Douce SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches et appuyez sur le déclencheur pour confirmer le choix. − Appuyez sur la touche Menu pour quitter le menu. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
[ ] pour appeler le menu de réglages. − Sélectionnez le menu Setup [ ] en appuyant sur la touche − Dans le menu Setup [ ] sélectionnez avec les touches SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 77
Fonction économie d'énergie Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période définie, celui-ci s'éteint automatiquement. Cette fon- ction sert à économiser le courant des piles. • Désactivée / 1 min. / 3 min.* SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 78
Ici, toutes les valeurs de l’appareil photo sont rétablies sur le réglage standard (*). Seules la date et l’heure ne changent pas. • Oui / Non* Version Ici s'affiche le logiciel maison de l'appareil photo. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Veillez à tenir l'appareil photo calmement ou à utiliser un pied. La photo peut paraître déformée si, par ex- emple, vous la prenez à partir d'un véhicule qui roule rapidement. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− Pour régler le déclencheur automatique, veuillez procéder comme décrit en page 25. − Arrangez votre photo à l'aide de l'écran LCD au dos de l'appareil − Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Sélectionnez « Diaporama » et l'inter- valle souhaité ainsi qu'un mode d'enchaînement entre deux photos. Avec l'option « Démarrage », vous démarrez le diaporama. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− La dernière photo ou le dernier clip vidéo s'affiche. Appuyez sur les touches pour faire défiler les enre- gistrements. − Pour lire un clip vidéo, appuyez sur la touche zoom « T » SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Lecture. − La dernière photo ou le dernier clip vidéo s'affiche. Ap- puyez sur les touches pour sélectionner la photo ou la vidéo dont vous souhaitez modifier la taille. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− Appuyez sur la touche Menu pour achever l'opération. Les enregistrements protégés ne peuvent pas être effacés. Avant d'effacer ces enregistre- ments, il faut supprimer la protection contre l'effacement (voir page 34). SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− L’appareil photo s’installe sur l’ordinateur comme lecteur supplémentaire portant la désignation « Support de données amovible ». − En double-cliquant sur ce lecture, vous pouvez copier ou déplacer les fichiers photo et vidéo dans un dossier sur l'ordinateur. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Matériel : PowerPC G3/G4/G5 Système d’exploitation : OS 10.3.9 ou plus récent Mémoire utile : 512 MB RAM Mémoire : 1 GB de mémoire sur le disque dur Raccordements : Port USB libre SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
« Administrateur ». Si l’installation du CD ne devait pas démarrer automatiquement, vous pouvez activer l’installation des logiciels manuellement depuis le bureau. Le logiciel de traitement n'est pas compatible avec le système Mac ou Linux. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
4 GB ou qu’il dure plus de 25 minutes. • Pour l’enregistrement de vidéos, nous recommandons une carte-mémoire de la catégorie 6 ou plus pour éviter un arrêt automatique ou des résultats inattendus. SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
CE a été apposé sur cet appareil conformément aux directives européennes : 2011/65/CE Directive RoHS 2004/108/CE Directive relative à la compatibilité électromagnétique supra Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstraße 28A, 67663 Kaiserslautern, Allemagne SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
2 piles alcalines de type LR03 (AAA) 1,5 V électrique. Dimensions : env. 97,6 x 63 x 23 mm (sans parties en saillie) Poids : env. 120 g (sans piles et sans carte-mémoire) SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− L'eau qui pénètre dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans le boîtier. REMARQUE ! Danger lié à une erreur de commande ! Une manipulation non appropriée de l'appareil photo SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Apportez le cartonnage aux vieux papiers, les films à la collecte de matières premières. Éliminer l'appareil usagé (Applicable dans l'Union Européenne et d'autres états eu- ropéens ayant des systèmes de tri sélectif des matières premières) SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 94
Pour ce faire, informez-vous auprès du revendeur ou ad- ressez-vous aux centres de récupération et de collecte dans votre commune. * marquage : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb SERVICE APRÈS-VENTE +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
CARTE DE GARANTIE APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUN Vos informations: Nom: Adresse: E-Mail: Date d´achat*: Nous vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte Lieu d’achat: Description de dysfonctionnement: SERVICE APRÈS-VENTE Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le +41 43 508 016 3 produit défectueux à...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l‘achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Seite 97
Impostazioni della camera ..........117 Modalità Foto................117 Modalità Video ..............121 Menu Setup ................122 Utilizzo della camera ............124 Ripresa di immagini ............124 Autoscatto con il piccolo monitor ........126 Autoscatto ................126 Riproduzione di fotografie ..........126 SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 98
Dichiarazione di conformità .......... 136 Dati tecnici ..............137 Conservazione ..............138 Pulizia ................138 Smaltimento ..............139 Smaltimento dell’imballo ..........139 Smaltimento dell’apparecchiatura ......... 139 GARANZIA ................141 Condizioni di garanzia ............142 SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Panoramica prodotto/Componenti Panoramica prodotto/Componenti Maginon Fun Pulsante zoom Tele Scheda di memoria microSDHC 4 GB Pulsante zoom Wide con adattatore SD 2 batterie tipo LR03 (AAA) Pulsante Sinistra/Flash Pulsante Destra/ Cavo USB Riproduzione Borsa Selettore dei modi CD con software...
Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch. * Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Premessa Premessa Gentile cliente, complimenti per l'acquisto del prodotto di alta qualità MAGINON. avete scelto una moderna camera digitale molto facile da usare, con un buon equipaggiamento tecnico e i relativi accessori. Avete tre anni di garanzia sulla camera digitale. Se la camera dovesse essere guasta, vi occorre il certificato di garanzia allegato e il vostro scontrino d'acquisto.
PERICOLO! Questa parola segnaletica indica un pericolo con un elevato grado di rischio che, se non evitato, può portare al decesso o a gravi lesioni fisiche. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 103
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo „Di- chiarazione di conformità“): I prodotti contras- segnati con questo simbolo soddisfanno tutte le norme comunitarie applicabili all'interno dell'Area Economica Europea. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Rivolgersi allo scopo ad un’officina specializzata. Si declina qualsiasi diritto di responsabilità e garanzia in caso di riparazioni autonome, collegamento improprio o errato funziona- mento dell’apparecchio. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 105
− Rimuovere dal prodotto le batterie usate o scariche. Sosti- tuire insieme tutte le batterie di una serie. − Pulire i contatti delle batterie e i contatti dell’apparecchio prima di inserire le batterie. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 106
− Questa camera digitale può essere usata da bambini a partire da otto anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza l'esperienza e le conoscenze necessarie, a patto che siano sorvegliati o SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 107
− La camera digitale è impermeabile all'acqua secondo lo standard IPX8 e quindi si può usare nell'acqua fino a un'ora fino a 3 metri di profondità. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
2. Togliere la camera digitale dalla confezione e controllare se la camera o suoi componenti sono danneggiati. In caso affermativo, non utilizzare la camera. Contattare l'assisten- za clienti del produttore all'indirizzo indicato sul certificato di garanzia. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Serve per la ripresa di foto e brevi filmati. Nota: mantenere l'obiettivo sempre pulito. Sporcizia e impronte digitali possono compromettere la qualità delle riprese. Function Se lampeggia questo LED, la camera sta effettuando un'operazione (caricamento del flash, salvataggio ecc.). SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 110
Riproduzione foto:navigare verso sinistra nell'immagine ingrandita Riproduzione video:riavvolgimento rapido Modalità menu:Destra Destra/ Modo riproduzione: ripresa successiva Riproduzione Selezione della modalità di riproduzione Riproduzione foto: navigare verso destra nell'immagine ingrandita Riproduzione video: avanzamento rapido SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 111
Premere su questo pulsante brevemente per visualizzare o nascondere i simboli sul display posteriore. Display LCD Con questo pulsante si passa dal monitor Pulsante di posteriore a quello anteriore e viceversa. commutazi- SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Vano per 2 batterie LR03 (AAA) Vano batteria Spiegazione delle indicazioni di stato Gli stati vengono visualizzati soltanto sul moni- tor posteriore. N° Funzione Descrizione Modalità Modalità Foto ripresa Modalità Video SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 113
Bilanciamen- Visualizzazione del bilanciamento del to del bianco bianco selezionato Modalità Foto:numero max. di riprese. Contatore Modalità Video: durata di registrazione in riprese foto / video secondi. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− Una volta inserite le batterie, chiudere il coperchio e spingere in direzione della filettatura del treppiede esercitando una leggera pressione. Il coperchio si chiude saldamente scattando in posizione. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− Dopo aver inserito la scheda, chiudere il coperchio e spingere in direzione della fi lettatura del treppiede esercitando una leggera pressione. Il coperchio si chiude saldamente scattando in posizione. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Foto o Video. − Selezionare il menu Setup [ ] premendo sul pulsante − Selezionare l'opzione "Formatta" con i pulsanti e premere sul pulsante scatto per confermare la selezione. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− Premere sul pulsante Menu per uscire dal menu. − Per uscire da un sottomenu senza apportare modifiche alle impostazioni, premere ugualmente sul pulsante Menu SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 118
• Centro: calcola la media della luce rilevata all'interno della cornice, sottolineando maggiormente gli oggetti al centro dell'immagine. • Multipla:* L'esposizione viene misurata sull'intera area dell'immagine. • Punto: la fotocamera tiene conto di un'area molto piccola SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 119
LED dell'autoscatto, che si trova sopra l'obiettivo. Questo LED lampeggia poi più velocemente negli ultimi 2 secondi. I 10 secondi vengono SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 120
La funzione va attivata prima di effet- tuare la ripresa fotografica. • OFF* / ON Anteprima Qui si imposta la funzione di anteprima per visualizzare l'im- magine sullo schermo subito dopo la ripresa. • OFF / ON* SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Tutte le impostazioni di menu sono salvate an- che al di là dello spegnimento della fotocamera. Nella seguente lista, la configurazione iniziale impostata in fabbrica è evidenziata da un asterisco [*]. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
, per uscire dal menu. • Per uscire da un sottomenu senza apportare modifiche alle impostazioni, premere sul pulsante Menu Di seguito, la configurazione iniziale impostata in fabbrica è evidenziata da un asterisco [*]. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Data / Ora Qui si impostano la data e l'ora. Selezionare con i pulsanti il valore da modificare. Modificare i valori con i pulsanti Salvare quindi l'impostazione premendo il pulsante scatto SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Se si desidera effettuare una ripresa ravvicinata (11 cm – 18 cm) selezionare il simbolo del fiore ]. Per fare una videoripresa o una foto dell'ambiente SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 125
• Premere sul tasto zoom "W" per allontanare il mo- tivo e osservare l'immagine con un angolo di visuale più grande. − Premere sul pulsante scatto e attendere che il display LCD si riattivi. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
La camera dispone di due opzioni per la riproduzione: scatto singolo e anteprima. − Premere sul pulsante Riproduzione per attivare la modalità di riproduzione. − Così facendo viene visualizzata l'ultima immagine o l'ulti- SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 127
Sele- zionare "Effetto foto" e premere sul pulsante scatto . Selezionare l'effetto desiderato premendo sui pulsanti e confermare la selezione premendo sul pulsante scatto . L'immagine viene salvata a parte. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Con il pulsante Zoom „T“ si mette la riproduzione in pausa e la si riprende. − Premere sul pulsante M (modalità) per terminare la riproduzione video. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Selezionare "Ridimensiona" e premere il pulsante scatto per confermare. − Selezionare la nuova grandezza e confermare premendo il SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
OK. − Premere sul pulsante Menu per terminare l'operazio- I file protetti non possono essere eliminati. Pri- ma di poterli eliminare è necessario annullare la protezione (vedi pagina 34). SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− La fotocamera è riconosciuta dal computer come ulteriore unità denominata "supporto dati rimovibile". − Fare doppio clic su questo drive: è ora possibile copiare ov- vero spostare i file immagine e video in una cartella del PC. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
PowerPC G3/G4/G5 Sistema operativo: OS 10.3.9 o più recente Memoria di lavoro: 512 MB di memoria RAM Spazio di memoria: 1 GB di spazio libero sull'hard disk Allacciamenti: connettore USB disponibile SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
"Amministratore". Se l'installazione dal CD non dovesse avvi- arsi automaticamente, l’installazione del software può essere anche attivata manualmente dalla postazione di lavoro. Il software di elaborazione non è supportato da computer aventi il sistema operativo Mac o Linux. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
25 minuti. • Per la ripresa di video si consiglia l'uso di una scheda di memoria di classe 6 o superiore in modo da evitare un arresto automatico o risultati imprevisti. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
è stato applicato il contrassegno CE: Direttiva RoHs 2011/65/CE Direttiva CEM 2004/108/CE supra Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstraße 28A, 67663 Kaiserslautern, Germania SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
97,6 x 63 x 23 mm (senza parti sporgenti) Peso: ca. 120 g (senza batterie e memory card) Con riserva di modifiche relative a design e dati tecnici senza preavviso. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
− Evitare l’uso di detergenti corrosivi, di spazzole con setole in metallo o nylon come anche dispositivi per la pulizia ap- puntiti o metallici come coltelli, spatole o simili. Altrimenti sussiste il rischio di danni alla superficie. SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Comune/quartiere. Così facendo è possi- bile assicurare lo smaltimento conforme dell’apparecchiatura senza alcun impatto ecoambientale. Tutti gli apparecchi SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
Seite 140
Informarsi presso il proprio rivenditore locale o rivolgersi ai centri di raccolta differenziata del proprio Comune. * contrassegnate con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo SERVIZIO DI ASSISTENZA +41 43 508 016 3 maginon@sertronics.com...
GARANZIA CAMERA DIGITALE FUN I tuoi dati: Nome: Indirizzo: E-Mail: Data di acquisto*: * Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia Descrizione del malfunzionamento: Descrizione del malfunzionamento: ASSISTENZA POST-VENDITA Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto...
Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è asso- lutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia.
Seite 143
DENISSTRASSE 28A 67663 KAISERSLAUTERN DEUTSCHLAND KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00 800 - 78 77 23 68 (Deutsch) +41 43 508 016 3 (Français, Italiano) info@supra-elektronik.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Fun 06/2016 ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 93581 ANNI GARANZIA...