Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

YDP-113
YDP
Di gi ta l pi ano
Di gi ta l pi a n o
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the YDP-113, be sure to read
Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-113 die
auf Seite 6 -7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le YDP-113, lire attentivement la section
»
d'usage
aux pages 6- 7.
Antes de utilizar el YDP-113, lea las
cuenta en las páginas 6- 7.
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified
on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector
may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in
your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the
selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the
panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden,
muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt
werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt.
Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem
Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert
weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la
tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé
d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de
votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine.
Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le
sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde
con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior.
En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el
panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de
alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la
tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza
"recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al
lado del indicador del panel.
-113
"
Precautions
on pages 6 -7.
"
Vorsichtsmassnahmen
«
Precautions
"
Precauciones
que debe tener en

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha YDP-113

  • Seite 1 Di gi ta l pi ano Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones “ „ Before using the YDP-113, be sure to read Precautions on pages 6 -7. “ „ Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-113 die Vorsichtsmassnahmen auf Seite 6 -7 durchzulesen.
  • Seite 2: Introduction

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications Model without notice or obligation to update existing units.
  • Seite 3: Urheberrechtliche Hinweise

    Vielen Dank, daß Sie sich für den Kauf des Digitalpianos YDP-113 von Yamaha entschieden haben! Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die weiterentwickelten und praktischen Funktionen des YDP-113 voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Anwendungsverzeichnis ........ 5 Technische Daten ......... 39 VORSICHTSMASSNAHMEN......6 Zubehör ............8 Wartung ............8 Leistungsmerkmale ........9 Vor der Verwendung des YDP-113 ....10 Tastaturabdeckung..........10 Notenablage............10 Einschalten des Instruments......... 11 Einstellen der Lautstärke ........11 Gebrauch eines Kopfhörers........12 Referenzteil Teilebezeichnungen ........
  • Seite 5: Anwendungsverzeichnis

    Anschließen des YDP-113 an andere Geräte Was ist MIDI? ........................ „Informationen zu MIDI“ auf Seite 23 Anschließen eines Computers ................„Anschließen eines Computers“ auf Seite 24 Montage Auf- und Abbau des YDP-113 ..............„Montage des Keyboardständers“ auf Seite 29–30 Anwendungsverzeichnis YDP-113...
  • Seite 6: Vorsichtsmassnahmen

    Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen. von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen. VORSICHT Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände...
  • Seite 7: Anschlüsse

    Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest. Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
  • Seite 8: Zubehör

    Andernfalls können Bedienfeld oder Tasten verfärbt oder beschädigt werden. VORSICHT Lesen Sie vor der Verwendung des YDP-113 zunächst unbedingt die „Vorsichtsmaßnahmen“ auf den Seiten 6 – 7. Stimmen Im Unterschied zu einem akustischen Klavier muß das YDP-113 nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.
  • Seite 9: Leistungsmerkmale

    Leistungsmerkmale Das Digitalpiano YDP-113 von Yamaha mit seinem unerreicht realistischen Klang kann wie ein echter Flügel gespielt werden. Außerdem verfügt es über „AWM Stereo Sampling“, Yamahas eigener Technik zur Erzeugung hervorragend klingender Voices, sowie über die spezielle „Graded Hammer“-Tastatur mit gestufter Wichtung der Tasten und Anschlagempfindlichkeit auf dem gesamten Tastenumfang.
  • Seite 10: Vor Der Verwendung Des Ydp-113

    Vor der Verwendung des YDP-113 Tastaturabdeckung So öffnen Sie die Tastaturabdeckung: Heben Sie die Abdeckung etwas an, und schieben Sie sie nach hinten. So schließen Sie die Tastaturabdeckung: Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran, und senken Sie sie vorsichtig über die Tasten.
  • Seite 11: Einschalten Des Instruments

    Einschalten des Instruments 1. Schließen Sie das Netzkabel an. Schließen Sie die Stecker an beiden Enden des Kabels an: einen in die AC INLET-Buchse am YDP-113, und den anderen in eine Standard-Netzsteckdose. In manchen Ländern wird u.U. ein Steckeradapter passend zur landesüblichen Bauform der Steckdosen mitgeliefert.
  • Seite 12: Gebrauch Eines Kopfhörers

    -Stereo -Klinkenstecker Verwenden der Aufhängevorrichtung für Kopfhörer Zum Lieferumfang des YDP-113 gehört eine Vorrichtung, mit deren Hilfe Sie einen Kopfhörer am YDP-113 aufhängen können. Bringen Sie die Hängevorrichtung mit Hilfe der beiliegenden zwei Schrauben von 4 × 10 mm an (siehe Abb.).
  • Seite 13: Referenzteil

    Referenzteil In diesem Kapitel wird erklärt, wie die Detaileinstellungen der verschiedenen Funktionen des YDP-113 vorgenommen werden. Teilebezeichnungen............14 Anhören der Demo-Songs..........15 Anhören der 50 Preset Songs für Klavier......16 Auswählen und Spielen von Voices ........17 Auswählen von Voices ..............17 Verwenden des Haltepedals............
  • Seite 14: Teilebezeichnungen

    Teilebezeichnungen Oberseite (YDP-113) MIDI PHONES DAMPER PEDAL THRU MASTER VOLUME POWER DEMO METRONOME VOICE C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7...
  • Seite 15: Anhören Der Demo-Songs

    Anhören der Demo-Songs Das Instrument verfügt über Demo-Songs, die alle Voices des YDP-113 auf wirkungsvolle Weise demonstrieren. Vorgehensweise Schalten Sie das Instrument ein. (Falls das Gerät ausgeschaltet ist) Drücken Sie die Taste [POWER] HINWEIS (Netzschalter). Weitere Informationen zu den Nach Beginn der Songwiedergabe können Sie mit dem Regler...
  • Seite 16: Anhören Der 50 Preset Songs Für Klavier

    Anhören der 50 Preset Songs für Klavier Auf dem YDP-113 sind Spieldaten für 50 Klavierstücke gespeichert, die Sie sich einfach anhören können. Im Lieferumfang enthalten ist außerdem das Notenheft „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier) mit den Noten der 50 Preset Songs für Klavier.
  • Seite 17: Auswählen Und Spielen Von Voices

    Wenn das Haltepedal nicht Verwenden des Haltepedals funktioniert, vergewissern Sie sich, daß das Pedalkabel ordnungsgemäß an die Hauptein- Sie können das Haltepedal an das YDP-113 heit angeschlossen ist (Seite 30). anschließen (Seite 30). HINWEIS Das Haltepedal funktioniert genauso wie das Achten Sie darauf, daß...
  • Seite 18: Klangvariationen - Reverb (Nachhall)

    Reverb-Intensität sind für jede G 4: Intensität 20 Voice verschieden. VOICE Intensität 0: kein Effekt Intensität 20: maximale Reverb- Die tiefste Taste C3: Intensität 0 Intensität Je höher die gespielte Taste, desto höher die Intensität. Auswählen und Spielen von Voices YDP-113...
  • Seite 19: Kombinieren Von Zwei Voices (Dual-Modus)

    Zum Einstellen der Balance. (F 5–F 6) Die höchste Taste Beenden Sie den Dual-Modus, und kehren Sie zum normalen Spielmodus zurück. Halten Sie die Taste gedrückt, und drücken Sie eine der Tasten C1–A1. [VOICE] Auswählen und Spielen von Voices YDP-113...
  • Seite 20: Transponierung

    Sie die Tonhöhe der Tastatur problemlos an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente anpassen. Wenn Sie den Transponierungswert beispielsweise auf „5“ einstellen, wird beim Anschlagen der Taste C der Ton F erzeugt. So können Sie einen Song in C-Dur spielen, und das YDP-113 transponiert ihn automatisch in F-Dur. Vorgehensweise Halten Sie die Tasten A-1 und C 0 gedrückt, und drücken Sie eine der Tasten F 2–F 3,...
  • Seite 21: Verwenden Des Metronoms

    Verwenden des Metronoms Das YDP-113 verfügt über ein zum Üben sehr praktisches, eingebautes Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt). Vorgehensweise Starten Sie das Metronom. Drücken Sie dazu die Taste [METRONOME] Festlegen der Taktart HINWEIS Halten Sie die Taste gedrückt, und drücken Sie eine der Tasten...
  • Seite 22 C1–G2, um die Lautstärke festzulegen. METRONOME Die tiefste Taste Je höher die gespielte Taste, desto höher die Lautstärke. Halten Sie das Metronom an. Schalten Sie das Metronom aus, indem Sie die Taste [METRONOME] drücken. Auswählen und Spielen von Voices YDP-113...
  • Seite 23: Informationen Zu Midi

    Werten übertragen. Unter Verwendung von MIDI können Sie ein angeschlossenes MIDI- Gerät vom YDP-113 aus steuern, oder umgekehrt das YDP-113 von einem angeschlossenen MIDI-Gerät oder Computer aus steuern. Da es von der Art des MIDI- Geräts abhängt, welche MIDI- Daten gesendet oder empfangen werden können,...
  • Seite 24: Anschließen Eines Computers

    „The Clavinova-Computer Connection“ ist eine Zusatzanleitung, die sich an Anfänger richtet und beschreibt, wie Sie das YDP-113 mit einem Computer einsetzen können und wie ein System mit dem YDP-113 und einem Computer eingerichtet wird (auch wenn in der Anleitung nur das Clavinova erwähnt wird, gilt sie ebenso für das Digitalpiano YDP-113).
  • Seite 25: Verbindung Über Midi-Schnittstelle Und Midi-Anschlüsse Des Ydp-113

    1. Verbindung über MIDI-Schnittstelle und MIDI-Anschlüsse des YDP-113 Verbindung Verwenden Sie ein MIDI Interface, um einen Computer mit Hilfe spezieller MIDI-Kabel an das YDP-113 anzuschließen. YDP-113 MIDI THRU MIDI MIDI OUT MIDI MIDI MIDI MIDI MIDI Interface MIDI Interface Windows Macintosh 2.
  • Seite 26: Midi-Funktionen

    Empfangsgeräte angepaßt werden, damit die Daten ordnungsgemäß übertragen Daten von Demo-Songs und werden. Preset Songs werden nicht über Mit diesem Parameter können Sie den Kanal einstellen, über den das YDP-113 MIDI- MIDI übertragen. Daten sendet oder empfängt. HINWEIS Im Dual-Modus werden die...
  • Seite 27: Program Change On/Off (Programmwechsel Ein/Aus)

    Controller betätigt wird. Durch diese Funktion ist es möglich, den Empfang und die Übertragung von Controller-Daten zu unterbinden, so daß beispielsweise das Pedal und sonstige Controller des YDP-113 betätigt werden können, ohne daß sich dieses auf ein externes MIDI-Gerät auswirken würde. Vorgehensweise Halten Sie die Tasten A-1 und C 0 gedrückt, und drücken Sie die Taste D6.
  • Seite 28: Fehlerbehandlung

    Mögliche Ursache und Lösung Das YDP-113 läßt sich nicht einschalten. Das YDP-113 wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Stecken Sie die Steckbuchse in die Buchse des YDP-113 und den Stecker in eine geeignete Netzsteckdose (Seite 11). Beim Ein- oder Ausschalten der Stromzufuhr Das ist normal, wenn dem Instrument elektrischer Strom zugeführt wird.
  • Seite 29: Montage Des Tastaturständers

    10 cm von den seitlichen Enden entfernt zu greifen. HINWEIS Wenn die Löcher an der Vorderseite nicht mit dem Schraubenloch übereinstimmen, positionieren Sie die Seitenwände so, daß sie parallel zur Kante der Haupteinheit 6 X 16-mm-Senkschraube verlaufen. Montage des Tastaturständers YDP-113...
  • Seite 30: Überprüfen Sie Nach Der Montage Folgendes

    Sie das Netzkabel an. • Sind Bauteile übriggeblieben? Gehen Sie die Montageanleitung nochmals durch, und korrigieren Sie eventuelle Fehler. • Steht das YDP-113 in ausreichendem Abstand von Türen und anderen beweglichen Objekten? Stellen Sie das YDP-113 an einem geeigneten Ort auf.
  • Seite 31: Index

    Vorsichtsmassnahmen..........6–7 Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) ....19 Zubehör ................8 MASTER VOLUME (Lautstärke) ......11, 14 METRONOME ............14, 21 MIDI ................23 MIDI [IN] [OUT] [THRU]..........14 MIDI Implementation Chart..........38 MIDI-Anschlüsse ............23, 25 MIDI-Datenformat ............34 MIDI-Kabel ...............23, 25 Montage ..............29–30 Notenablage..............10 Index YDP-113...
  • Seite 32 MEMO...
  • Seite 33 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ....34 MIDI Implementation Chart / MIDI Implementierung stabelle / Feuille d’implantation MIDI / Gráfica de implementación MIDI ..............38 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones .......... 39 YDP-113...
  • Seite 34: Control Change

    MIDI messages, the data provided in this section musique au moyen de messages MIDI générés par can help you to control the YDP-113. ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le YDP-113.
  • Seite 35: Program Change

    = Program change number Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> P.C.#=Program Change number [llH] -> [mmH] -> [F7H] YDP-113 P.C.# MIDI Master Volume Grand Piano 1 • Simultaneously changes the volume of all channels.
  • Seite 36 73H = Digital Piano ID 43H = YAMAHA ID 7FH = Extended Product ID 1nH = When received, n=0~F. xxH = Product ID (YDP-113: 24H) When transmitted, n=0. 11H = Special control 4CH = Model ID of XG 0nH = Control MIDI change (n=channel number)
  • Seite 37 Data (H) Parameter Description Default value (H) 08 nn 11 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 nn = Part Number • Effect MIDI Map REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO DELAY Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice YDP-113...
  • Seite 38: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart YAMAHA [Digital Piano] Date: 27 May, 2002 Model: YDP-113 MIDI Implementation Chart Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default Channel Changed 1 - 16 1 - 16 Default Mode Messages Poly Mode only Altered ***************** Note...
  • Seite 39: Technische Daten

    Quick Operation Guide, Damper pedal * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Seite 40 MEMO YDP-113 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice...
  • Seite 41: Important Safety Instructions

    The product dose not operate, exhibits a marked change on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the WARNING: Do not place this product or any other product has been damaged.
  • Seite 42 Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT.
  • Seite 43 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Seite 44 Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation ©2002 Yamaha Corporation V974810 305APAP5.3-03C0 Printed in China...

Inhaltsverzeichnis