Seite 1
Montage- und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual 01/2005 Baureihe / Series Saniquick A...
Seite 2
Inhalt / Contents Seite 3 DEUTSCH Page 9 ENGLISH Seite 13 Baumaße Page 13 Dimensions Seite 14 Ersatzteilliste und Ersatzteilzeichnungen Page 14 Spare part list and spare part drawings...
Inhaltsverzeichnis 1. Konformitätserklärung Inhalt Seite EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG- Maschinenrichtlinie 89/392/EWG, Anhang II A Konformitätserklärung Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, Sicherheitshinweise D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, erklären hiermit, dass 2.1. Allgemeines die Hebeanlagen 2.2. Generelle Sicherheitshinweise Saniquick A Einsatz und Technische Beschreibung 3.1.
Sie jedoch, dass stark fetthaltiges Schmutzwasser in die ne Explosionsgefahr besteht. Hebeanlage eingeleitet wird. Saniquick A ist einsetzbar bei Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle einer Wassertemperatur von bis zu 35° C, kurzzeitig auch Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bis 60°C.
(Abb.1) Entfernen Sie die Blindkappe, die auf den Alarmanlage, Reservepumpe o.ä.) auszuschliessen Zulaufstutzen geschraubt ist, und entnehmen Sie der Blindkappe den schwarzen Keil-Dichtring und den weißen Stellen Sie die Schmutzwasser-Hebeanlage Saniquick A Druckring. waagerecht auf ebenem Boden auf. Um ein geräuscharmes Arbeiten zu gewährleisten, sollte ein Mindestabstand von ca.
Sammelbehälter den für das Einschalten des Schwim- DN 25-Druckleitung im Abgangsbogen, der sich oben merschalters erforderliche Niveau erreicht hat. Erreicht der rechts am Behälter der SANIQUICK A befindet, mit einer Pegel das Ausschaltniveau, schaltet die Pumpe ab. Schelle. Verlegen Sie die Druckleitung stetig steigend (im Idealfall 9.
Ölsorte: Shell Tellus C22 oder biologisch ab- baubares HOMA-ATOX (auf Wunsch lieferbar). Verbrauch- tes Öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Wartungsvertrag Zur regelmäßigen fachmännischen Durchführung aller notwendigen Wartungs- und Kontrollarbeiten empfehlen wir den Abschluss eines Wartungsvertrages durch unseren HOMA-Wartungsservice. Bitte wenden Sie sich an unseren Werkskundendienst!
12. HOMA Vertragskundendienste im Garantiebedingungen Bundesgebiet Anschrift Anschrift Auf das im beiliegenden Garantieschein beschriebene Produkt ge- Kurt Gössel Nachf. Sandritter Pumpen GmbH währen wir eine Garantie von im Garantieschein angegebener Rudolf-Renner-Straße 76 Akazienweg 16 Dauer. Der Garantieschutz beginnt mit dem Tage des Verkaufs...
EC Declaration of conformity in line with the EC Ma- chinery Directive 89/392/EEC, Appendix IIA EC Declaration of Conformity Safety Warnings We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, 2.1. General instructions D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, hereby declare that in respect to their design and construction the following pump 2.2.
6. Electrical Connection 3.1. Applications 6.1. General instructions HOMA disposal units Saniquick A are used for pumping waste water from rooms which are below the sewer level. Before operation, an expert check must secure that the The pumps must not be used for pumping of liquids con- required electrical protection measures exist.
To connect a washing machine, please take care that the the sanitary unit should be minimum 12 cm above the floor, waste water gets into the Saniquick A via a funnel or an respectively the lower edge of the Saniquick A to get the open tube with air trap in the opening on top of the unit required descent (1 –...
HOMA parts. The same product liability limitations are valid for accessories. Before maintenance or repair disconnect the pump (Pic.3) To connect a pressure hose, please fasten the...
The oil should be replaced after 3000 operating hours. Oil type: Shell Tellus C22, degradable HOMA-Atox (avail- Warranty Conditions able on request). Used oil is to be disposed accordingly. We grant for the described product in the warranty receipt a war- Servicing Contract raof declared duration in the warranty receipt.
14. Ersatzteilliste und Zeichnungen 14.2. Ersatzteilzeichnung ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die Spare Part Drawing nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb bei Ersatzteilbestellung bitte immer angeben: - Pumpentyp - Baujahr (siehe Typenschild auf der Pumpe) - Zeichnungsposition (xx: Genaue Positionsnummer bitte aus der Ersatzteilzeichnung entnehmen und bei Bestellung angeben, siehe unten) - Artikelbezeichnung (siehe unten)
Seite 16
16. Bestellformular für Ersatzteile 16. Order Sheet for Spare Parts HOMA Pumpenfabrik GmbH HOMA Pumpenfabrik GmbH D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid Fax: 0 22 47 / 7 02 44 Fax: ++49 / 22 47 / 7 02 44...