Herunterladen Diese Seite drucken

Kodak EasyShare M200 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Load and charge the battery
Inserimento e ricarica della batteria
Installer et charger la batterie
Colocación y carga de la batería
Legen Sie den Akku ein, und laden Sie ihn.
Inserir e carregar a bateria
Charging light:
• Blinking: charging
• Steady; finished
Témoin de charge:
• Clignotant : charge en
cours
» Fixe : charge terminée
O
Review picturesAideos
, Share
Visualiser des photosAidéos
Betrachten von Bildern und Videos
Weitergeben
Riesame della foto o del video
Revisión de fotografías y vídeos
Rever fotografiasAídeos
In Review mode, find a picture to share.
1. Press Share.
2. Press OK for each destination, then on Done.
3. Connect to your computer.
En mode de visualisation, recherchez une photo à partager.
1. Appuyez sur le bouton Share (Partager).
2. Appuyez sur OK pour chaque destination, puis
appuyez sur Terminé.
3. Connectez l'appareil à votre ordinateur.
Suchen Sie im Bearbeitungsmodus ein Bild für die
Weitergabe.
1. Drücken Sie die Share-Taste.
2. Drücken Sie für jeden Speicherort „OK" und
anschließend „Fertig".
3. Stellen Sie eine Verbindung zu Ihrem Computer her.
Set language, date/time
Régler la langue, la date et l'heure
Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit
Impostazione di lingua e data/ora
Akkuladeanzeige;
Luz de carga;
Configuración del idioma, la fecha y la hora
■ Blinkt: Ladevorgang läuft
■ Parpadeando; en carga
• Leuchtet; abgeschlossen
• Encendida: carga completa
Definir idioma, data/hora
Spia di ricarica;
Luz de carregamento;
• Lampeggiante: ricarica in
• A piscar: a carregar
corso
• Permanente; carregamento
■ Rssa; ricarica completata
terminado
AT
to change
◄ ►for previous/next
field
OK to accept
pour changer.
^ pour passer au champ
précédent ou suivant.
O K pour accepter les
réglages.
Partager
Condivisione
Còrno compartir
Partilhar
In modalità di riesame, individuare una foto da condividere.
1. Premere "Share".
2. Premere OK per ciascuna destinazione, quindi
premere Fine.
3. Effettuare il collegamento al computer.
En el modo de revisión, busque la fotografía que desee
compartir.
1. Pulse el botón Share (Compartir).
2. Pulse OK para cada destino y, a continuación. Listo
3. Conéctese al equipo.
No modo Rever, localize urna fotografia para partilhar.
1. Prima Share (Partilhar).
2. Prima OK para cada destino e, em seguida, prima
Concluido.
3. Estabelega urna ligagao ao seu computador.
k Take a picture
Prendre une photo Toma de fotografías
Aufnehmen von Bildern Tirar urna fotografia
On
,,
Activado
ändern
Ligada
vorheriges/nächstes
Feld
OK übernehmen
AT
per cambiare i valori
perii campo
precedente/successivo
OK per accettare
Press the Shutter button
AT
para cambiar
halfway to focus and set
O
para el campo
exposure, then press
anterior/siguiente
completely down.
OK para aceptar
Enfoncez le bouton
AT
d'obturateur à mi-course pour
para alterar
0
régler l'exposition et la mise au
para
campo
anterior/seguinte
point, puisenfoncez-le
OK para aceitar.
complètement.
0
Install software,* transfer picturesAideos
Installer le logiciel,* transférer des photosAidéos
Installieren der Software,* Übertragen von Bildern/Videos
»III
"
IMPORTANT: To use the sharing and social networking features, you must
install the KODAK Share Button App.
''IMPORTANT : pour utiliser les fonctionnalités de partage et de réseau social,
vous devez installer l'application pour le bouton Share (Partager) KODAK.
" WICHTIG: Um die Funktion für die Weitergabe über soziale Netzwerke zu
verwenden, müssen Sie die KODAK Share-Tasten-Anwendung installieren.
'' IMPORTANTE: per utilizzare le funzioni di condivisione e social
necessario installare l'applicazione App. pulsante "Share" KODAK.
" IMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir,
deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.
'' IMPORTANTE: para utilizar as funcionalidades de partilha e de redes sociais,
deve instalar a aplicaçâo do botáo Share (Partilhar) da KODAK.
Scatto di una foto
Take a video
Registrazione di un video
Enregistrer une vidéo
Grabación de vídeos
Aufnehmen von Videos
Gravar um vídeo
Drücken Sie die Modustaste und
Drücken Sie den Auslöser halb
AT
anschließend
herunter, um die Schärfe und die
markieren, und drücken Sie „OK".
Belichtung einzustellen. Drücken
Drücken Sie den Auslöser, und
Sie ihn dann ganz herunter.
lassen Sie ihn anschließend los
Drücken Sie erneut, um die
Premere il pulsante
Aufzeichnung zu beenden.
dell'otturatore a metà per
Premere il pulsante delle modalità,
mettere a fuoco e impostare
AT
quindi
per evidenziare Video,
l'esposizione, quindi premerlo
quindi premere OK. Premere il
completamente.
pulsante dell'otturatore e rilasciarlo.
Press the Shutter button halfway
Premere di nuovo il pulsante per
to focus and set exposure, then
Press the Mode button, then
interrompere la registrazione.
press completely down.
AV to highlight Video, then press
Pulse el botón Modo yATpara
OK. Press the Shutter button then
Pulse el disparador hasta la
resaltar Vídeo; a continuación,
release. Press again to stop
pulse OK. Pulse el disparadory
mitad para ajustar el enfoque y
recording.
suéltelo. Vuelva a pulsarlo para
ajustar la exposición; a
detener la grabación.
Appuyez sur le bouton de mode,
continuación, púlselo
puis sur ATpour mettre l'option
Prima o botáo de modo, em seguida
completamente.
Vidéo en surbrillance, puis appuyez
AT
para realqar Vídeo e, depoís,
Prima levemente o botáo do
surOK. Enfoncez le bouton
prima OK. Prima levemente o botáo
d'obturateur, puis relâchez-le.
obturador para focar e definir a
do obturador e, em seguida,
Appuyez de nouveau pour arrêter
solte-o. Prima novamente para
exposiqáo e, em seguida,
l'enregistrement.
interromper a grava^áo.
prima-o completamente.
Installazione del software* e trasferimento di foto e video
Instalación del software* y transferencia de fotografías y vídeos
Instalar software,* transferir fotografiasAídeos
1. Turn off the camera.
2. Connect the camera to a computer connected to the
Internet.
3. Turn on the camera. Install the KODAK Software.
4. After the software is installed, follow the prompts to
transfer pictures and videos to your computer.
1. Eteignez l'appareil photo.
2. Reliez l'appareil photo à un ordinateur connecté à Internet.
3. Allumez l'appareil photo. Installez le logiciel KODAK.
4. Une fois le logiciel installé, suivez les invites à l'écran
pour transférer les photos et les vidéos vers votre
ordinateur.
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Schließen Sie die Kamera an einen Computer mit
netvvor/c/ng, è
Internetverbindung an.
3. Schalten Sie die Kamera ein. Installieren Sie die
KODAK Software.
4. Befolgen Sie nach der Installation der Software die
Anweisungen, um Bilder und Videos zu übertragen.
Use the mirror for self-portraits
Utiliser le miroir pour réaliser des autoportraits
Verwenden Sie den Spiegel für Selbstportraits.
Uso dello specchietto per gli autoritratti
, um „Video" zu
Use el espejo para realizar autorretratos
Utilize o espelho para auto-retratos
1. Spegnere la fotocamera.
2. Collegare la fotocamera a un computer connesso a Internet.
3. Accendere la fotocamera. Installare il software KODAK.
4. Dopo aver installato il software, attenersi alle
istruzioni visualizzate per effettuare il trasferimento di
foto e video al computer.
1. Encienda la cámara.
2. Conecte la cámara a un equipo con conexión a
Internet.
3. Encienda la cámara. Instale el software de KODAK.
4. Tras instalar el software, siga las indicaciones para
transferir fotografías y vídeos a su equipo.
1. Desligue a cámara.
2. Ligue a cámara a um computador com ligagáo à
Internet.
3. Ligue a cámara. Instale o software KODAK.
4. Após a instalagáo do software, siga as instrugóes para
transferir fotografías e vídeos para o seu computador.

Werbung

loading