Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vicair Multifunctional Bedienungsanleitung Seite 84

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
• クッションのサイズを確認する。クッショ
ンの幅(X)と座席がマッチすること。クッ
ションがひじ掛けやサイドガードに乗る場
合、幅は最大2,5cmとなります。クッシ
ョンの深さ(Y)と座席がマッチすること。
• カバーのサイズがクッションのサイズと合
っていることを確認してください。
• クッションをカバーでくるんでください。
• カバーの鳩目(アイレット)にループを渡
します。
• ジッパーを締めます。クッションを傷つけ
ないようにご注意ください。
• クッションカバーに装着しているベルクロ
の接着剤付きストリップから保護用のバッ
キングテープを剥がします。
• クッションをギュッと押すように、圧力を
かけながらくるんでください。
• クッションの上に2、3分腰かけ、クッショ
ンをあなたの体型に適応させます。
• 必要に応じてフットレストを調整します。
「ボトムアウト」をチェックしてください:
警告!尾てい骨と骨盤の骨がクッションの底部
に触れないようにしてください。「ボトムアウ
ト」のチェックは、最初の使用時にクッション
のフィラーを調整した後に行われる必要があり
ます。
警告!VicairB.V.は、フィラーのレベル調整
は医療従事者または技術アドバイザーの直接の
監督の下で行うことを推奨します。
• クッションの上におよそ5分間腰かけ、「ボ
トムアウト」がないか(=平たくなりすぎ
ていないか)確認します。
• 医療従事者または技術アドバイザーに、前
屈みの体勢であなたの臀部とVicairクッ
ションのあいだに手を差し入れてもらいま
す。
• 医療従事者または技術アドバイザーに、あ
なたの最低骨隆起が、最低2,5cmの
SmartCells™でサポートされているか確認
してもらいます。これにより、隆起部最低
骨隆起が車いすの座席に触れることを妨げ
られます。
84
• 「ボトムアウト」が起こる場合には、クッ
ションは使用しないでください。ほとんど
の場合、コンパ-トメントのフィラーのレ
ベルを調整すると、問題は解決します。
使用
皮膚の発赤がないか確認してください
警告!皮膚に発赤がないか、最初の2、3日は特
に気を付けて確認してください。発赤が起こ
り、15分経っても消えない場合には、医療従
事者または技術アドバイザーにご相談くださ
い。
フィラーのレベルの調整
警告!VicairB.V.は、フィラーのレベル調整
は医療従事者または技術アドバイザーの直接の
監督の下で行うことを推奨します。
使用準備完了
Vicair製品はすぐに使用できる状態にありま
す。サイズやモデルごとに独自のフィラーレベ
ルを持ちます。但し、必要に応じて
SmartCellsを各コンパートメントから増減・
着脱させることにより、フィラーレベルは調整
可能です。初期設定のフィラーレベルは、ク
ッションのラベルに記載されています。
使用と保管の条件
• ユーザーの体重:
最低:15kg、最大:250kg
• 温度:
最低:-20°C、最大:55°C
• 高所での使用
注意!VicairB.V.は、クッションを海抜
2400mを越える高所または海面下50mよ
り低い場所で使用しないように推奨してい
ます。各SmartCellにはエアーが充填され
ているため、クッションは高所や機内で使
用される際には異なる反応を示す場合があ
ります。このような状況では、各コンパー
トメントから2、3セルを取り外すことによ
って、クッションの硬さを調整できます。
JP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis