Go to vicair.com for distributor information. GENERAL PRODUCT SPECIFICATIONS INTRODUCTION Product name: Vicair Adjuster O2 The Vicair Adjuster O2 is a wheelchair seat Manufactured by: Vicair B.V., The Netherlands cushion that provides a very high level of skin Warranty: 24 months protection for persons with a high risk of Weight (excl.
Warning! Vicair B.V. recommends to install the Warning! Vicair B.V. recommends to install the Vicair Adjuster O2 under direct supervision of a Vicair Adjuster O2 under direct supervision of a therapist or technical advisor. therapist or technical advisor.
Seite 5
Ready for use • Place cushion by pressing firmly. This Vicair product is ready for use. It has its own • Sit on the cushion for a few minutes, to allow unique filling grade, depending on size and the cushion to adapt to your body shape.
It cannot withstand excessive heat or pressure. When the given cleaning instructions Use of Vicair seat cushions in motor vehicles are not followed, it is very likely that the product Warning! No testing data is currently available will age more rapid.
Seite 7
From original date of purchase: 24 months. Should a defect in materials or workmanship occur within the above mentioned warranty period, Vicair B.V. will – at its own choice – repair or replace the product free of charge. The cushion cover is excluded from this warranty.
Vicair Adjuster O2 is tevens een hoogwaardige Gebruikte materialen: Latex vrij toevoeging aan een decubitus behandelplan Kussen: Bovenzijde polyester (graad I – IV). De Vicair Adjuster O2 is stof met polyurethaan machinewasbaar zonder dat u de SmartCells coating, onderzijde hoeft te verwijderen!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voorzichtig! Dit product niet reinigen in een stomerij of autoclaaf. Het product is niet Een Vicair rolstoel zitkussen mag alleen gebruikt bestand tegen extreme hitte of druk. Indien de worden als een rolstoel zitkussen. Ieder ander opgegeven was-instructies niet in acht worden gebruik wordt gezien als oneigenlijk gebruik.
Seite 10
Comfair Cover of Incontinence Cover • Vraag uw therapeut of adviseur een hand kussenhoes gebruikt: tussen uw billen en het Vicair kussen te • Controleer de maat van het kussen. schuiven, terwijl u voorover leunt. •...
Seite 11
Als alternatief kan de Vicair AllRounder Ready for use worden gebruikt (welke aan het lichaam kan Dit Vicair product is ‘Ready for use’: klaar voor worden bevestigd), als u aanvullende gebruik. Het heeft zijn eigen unieke vulgraad, bescherming nodig heeft tijdens vervoer.
ONDERHOUD EN REINIGING Het desinfecteren van uw Vicair Adjuster O2 Waarschuwing! In het geval van verontreiniging Waarschuwing! Controleer het product om de met lichaamsvloeistoffen of voordat dit product drie maanden op slijtage en kapotte cellen. Bij door een ander persoon gebruikt wordt, moet...
ADJUSTER O2 HAUPTBESTANDTEILE ® GEBRAUCHSANWEISUNG Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Vicair ® Produkt entschieden haben. Wir sind uns sicher, dass Sie von der einfachen Anwendung, der Zuverlässigkeit und den hervorragenden Eigenschaften überzeugt sein werden. Wenn Sie Ihr Produkt gleich nutzen möchten, können Sie...
Angaben verstanden haben. oder der Bezug deutlich schneller altern. Achtung! Vicair B.V. empfiehlt, das Vicair Vorsicht! Verwenden Sie keine aggressiven oder Adjuster O2 Kissen unter direkter Aufsicht eines scheuernden Reinigungsmittel oder scharfen Therapeuten oder Fachhändlers anzupassen. Gegenstände zur Reinigung des Kissens.
Seite 15
• Verstellen Sie gegebenenfalls die Benutzung und nach jeder Füllgradveränderung Fußstütze(n). eine Durchsitzkontrolle durch. Achtung! Vicair B.V. empfiehlt Ihnen, den Optionale Kissenbezüge Füllgrad unter direkter Aufsicht eines Befolgen Sie die folgenden Schritte, wenn Sie Therapeuten oder Fachhändlers anzupassen. den Comfair Cover Kissenbezug oder den Incontinence Cover Kissenbezug verwenden: •...
Rötungen, vor allem in den ersten Tagen. Tägliches Aufschütteln Falls Hautrötungen auftreten, die nach 15 Vicair B.V. empfiehlt Ihnen, das Kissen jeden Tag Minuten nicht wieder abklingen, wenden Sie vor der Verwendung aufzuschütteln. sich bitte an Ihren Therapeuten oder Fachhändler.
Bei normaler Benutzung empfiehlt Vicair B.V., den Kissenbezug einmal jährlich zu wechseln. Ersatzbezüge sind separat erhältlich. • Reinigung des Vicair Adjuster O2 Kissens Ihr Vicair O2 ist bei 60°C maschinenwaschbar. Verwenden Sie den Entsorgung Die Entsorgung und das Recycling von...
Seite 18
Der Garantieanspruch schließt in keinem Fall Entschädigungen für Folgeschäden oder Kosten ein, die den Wert der verkauften nicht- konformen Ware übersteigen. Haben Sie noch Fragen? Kontaktieren Sie Vicair B.V. unter info@vicair. com oder wenden Sie sich an den Vicair Händler in Ihrem Land.
Rendez-vous sur www.vicair.com pour des SPÉCIFICATIONS PRODUIT informations sur le distributeur. GÉNÉRALES INTRODUCTION Le Vicair Adjuster O2 est un coussin d’assise Nom du produit : Vicair Adjuster O2 pour fauteuil roulant qui fournit un haut niveau Fabriqué par : Vicair B.V., Pays-Bas de protection de la peau pour les personnes à...
Avertissement ! Vicair B.V. recommande vieillisse plus rapidement. d’installer le Vicair Adjuster O2 sous la Attention ! Ne pas utiliser de nettoyants supervision directe d’un thérapeute ou d’un agressifs ou abrasifs ou des objets pointus pour conseiller technique.
Seite 21
Laissez votre thérapeute ou conseiller Procedez comme suit lors de l’utilisation d’une technique glisser une main entre votre housse de coussin Comfair ou d’une housse de postérieur et le coussin Vicair tout en vous coussin Incontinence : penchant en avant. •...
Seite 22
Vicair dans des Prêt à l’emploi véhicules automobiles. Par conséquent, nous Ce produit Vicair est prêt à l’emploi. Il dispose vous invitons à ne pas utiliser le coussin pour d’un taux de remplissage unique, selon la taille fauteuil roulant dans des véhicules automobiles.
• Nettoyage du coussin Vicair Adjuster O2 MAINTENANCE ET NETTOYAGE Votre coussin Vicair O2 peut etre lave en machine a 60°C en utilisant un cycle delicat Avertissement ! Sous trois mois, vérifier l’usure et une lessive douce. Vous n’avez pas besoin et les éventuelles cellules dégonflées du produit.
Seite 24
GARANTIE Vicair B.V. offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication et de matériaux à condition que le produit ait fait l’objet d’une utilisation normale. Tout dommage résultant d’une utilisation anormale ou causé par une mauvaise manipulation, un problème de nettoyage ou une négligence, est exclu de cette...
GENERELLE forhandlere. PRODUKTSPECIFIKATIONER INTRODUKTION Produktnavn: Vicair Adjuster O2 Vicair Adjuster O2 er en kørestolspude, der giver Fremstillet af: Vicair B.V., Holland meget høj grad af hudbeskyttelse for personer Garanti: 24 måneder med stor risiko for at udvikle tryksår. Den bruges Vægt (ekskl.
Seite 26
Vicair B.V. kan ikke holdes ansvarlig for skader Forsigtig! Sørg for, at puden ikke kan komme forårsaget af misbrug, forkert brug eller ind i hjulegerne.
Seite 27
• Sid på puden i nogle få minutter, så den kan Klar til brug tilpasse sig din kropsform. Dette Vicair-produkt er klar til brug. Det har sin • Juster om nødvendigt fodstøtte(r). egen unikke fyldningsgrad, afhængig af størrelse og model, og håndterer automatisk...
Betingelser for brug og opbevaring Udskiftning af pudebetrækket • Brugervægt: Under normal brug anbefaler Vicair B.V., at Minimum: 15 kg, maksimum: 250 kg pudebetrækket udskiftes hvert år. Betræk til • Temperatur: udskiftning kan købes separat.
Seite 29
SmartCells, inden du udførelse inden for den ovennævnte lægger puden i vaskemaskinen. Brug ikke garantiperiode, vil Vicair B.V. – efter eget valg – noget klorblegemiddel, og send den ikke til reparere eller udskifte produktet gratis. rensning! Læg ikke din Vicair O2-pude i Pudebetrækket er ikke omfattet af denne...
ADJUSTER O2 HUVUDKOMPONENTER ® BRUKSANVISNING Bästa kund, tack för att du har valt en produkt från Vicair . Vi ® är övertygade om att du kommer att uppskatta produktens enkelhet, pålitlighet och enastående egenskaper. För snabb installation av dynan kan du använda dig av den medföljande...
Seite 31
Produkten tål inte stark värme eller användning av denna produkt anses vara högt tryck. Om angivna rengöringsanvisningar felaktig. Vicair B.V. kan inte hållas ansvarigt för inte följs kommer livslängden för produkten skador som uppstår till följd av felaktig och/eller produktens överdrag med stor användning, icke avsedd användning eller...
Seite 32
• Placera dynan i sitsen och tryck ner den Varning! Vicair B.V. rekommenderar att justering ordentligt. av fyllnadsgraden sker under direkt • Placera dynöverdraget O2 Top Cover ovanpå...
Vicair- rullstolsdynor i motorfordon. Av denna Justering av fyllnadsgraden anledning rekommenderar vi inte användning Varning! Vicair B.V. rekommenderar att justering av rullstolsdynan i motorfordon. Som ett av fyllnadsgraden sker under direkt alternativ till Vicair-rullstolsdynan kan Vicair överinseende av en terapeut eller en...
Seite 34
Från inköpsdatum: 24 månader. av överdraget. Skulle en defekt i material eller utförande upptäckas inom ovan angivna garantitid kommer Vicair B.V. på eget initiativ att utan kostnad reparera eller byta ut produkten. • Rengöring av dynan Vicair Adjuster O2 Dynöverdraget omfattas inte av denna garanti.
E Hurtigveiledning (Quick Installation Guide) Gå til vicair.com for informasjon om forhandlere. GENERELLE INTRODUKSJON PRODUKTSPESIFIKASJONER Vicair Adjuster O2 er en pute for rullestolseter Produktnavn: Vicair Adjuster O2 som gir svært god hudbeskyttelse for personer Produsert av: Vicair B.V., Nederland som har høy risiko for å...
Seite 36
Dersom produktet ikke vaskes som SIKKERHETSINSTRUKSJONER angitt, forkortes dets levetid. NB! Ikke bruk sterke eller slipende En Vicair-pute for rullestol skal bare brukes som rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander til å en rullestolpute. Enhver annen bruk av dette rengjøre puten.
Seite 37
• Juster fotstøtten(e) om nødvendig. Klar til bruk Kontroller om kroppen berører bunnen av Vicair-produktet er klart til bruk. Det har sin puten: egen, unike fyllgrad avhengig av størrelse og Advarsel! Halebeinet eller bekkenbeina må ikke modell og håndterer mindre skjevheter berøre bunnen av puten.
Betingelser for bruk og oppbevaring Bytte av putetrekket • Brukervekt: Ved normal bruk anbefaler Vicair B.V. å bytte Minimum: 15 kg, maksimum: 250 kg putetrekket hvert år. Nye putetrekk kan kjøpes • Temperatur: separat. Minimum: - 20 °C, maksimum: 55 °C •...
Seite 39
Garantiperiode • Rengjøring av Vicair Adjuster O2-puten Fra opprinnelig kjøpsdato: 24 måneder. Vicair O2-puten kan vaskes i maskin på 60 °C med et mildt rengjøringsmiddel og et Hvis det oppstår en fabrikasjonsfeil eller skånsomt vaskeprogram. Du trenger ikke materialfeil innenfor tidsperioden nevnt fjerne SmartCells før du legger puten i...
(lisää) käyttöohjeita. D Käyttöohje Lue jakelijatiedot osoitteesta vicair.com. E Pika-asennusopas (Quick Installation Guide) JOHDANTO YLEISTIEDOT TUOTTEESTA Vicair Adjuster O2 on pyörätuolin istuintyyny, Tuotenimi: Vicair Adjuster O2 joka suojaa ihoa erinomaisesti henkilöillä, joilla Valmistaja: Vicair B.V., Alankomaat on suuri riski saada painehaavoja.
Seite 41
Huomio! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä laiminlyönnistä. Varmista, että olet lukenut ja puhdistusaineita tai teräviä välineitä tyynyn ymmärtänyt tämän ohjeen kokonaisuudessaan. puhdistamiseen. Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että Vicair Huomio! Varmista, ettei tyyny osu teräspinnojen Adjuster O2 asennetaan hoitajan tai väliin. apuvälineen luovuttajan välittömässä...
Seite 42
• Poista tyynyn pohjaan kiinnitettyjen säätämisen jälkeen. tarranauhojen suojateipit. Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että tyynyn • Aseta tyyny paikalleen painamalla täyttöastetta säädetään hoitajan tai apuvälineen voimakkaasti. luovuttajan välittömässä valvonnassa. •...
Seite 43
Vicair AllRounder luovuttajan välittömässä valvonnassa. -tyynyä ( joka voidaan kiinnittää käyttäjän vartaloon), jos tarvitset kuljetuksen ajaksi Käyttövalmius lisäsuojaa. Tämä Vicair-tuote on käyttövalmis. Eri kokojen ja mallien täyttöasteet vaihtelevat, ja se Uudelleenkäyttö - Tuotteen luovuttaminen mukautuu automaattisesti pieniin toiselle käyttäjälle kaltevuuspoikkeamiin. Voimakkaan Tuote soveltuu toistuvaan käyttöön.
Seite 44
TAKUU Huomio! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai teräviä välineitä tyynyn puhdistamiseen. Vicair B.V. myöntää tuotteelle rajoitetun takuun, joka kattaa valmistusvirheet ja materiaalit, Vicair Adjuster O2 -tyynyn puhdistaminen kunhan tuotetta käytetään normaalisti. Tuotteen väärinkäytöstä, virheellisestä käsittelystä, • Vicair Adjuster O2 -päällisen puhdistaminen puhdistuksesta tai laiminlyönnistä...
ESPECIFICACIONES GENERALES DEL información sobre los distribuidores. PRODUCTO INTRODUCCIÓN Nombre del producto: Vicair Adjuster O2 El cojín Vicair Adjuster O2 es un cojín para Fabricado por: Vicair B.V., Países Bajos asiento de silla de ruedas que ofrece un nivel Garantía: 24 meses muy alto de protección cutánea para aquellas...
Precaución: No limpie el producto con vapor o en un autoclave. El cojín no resiste las Un cojín para asiento de silla de ruedas Vicair temperaturas o la presión excesivas. Si no se solo puede utilizarse para tal fin. Si se utiliza siguen las instrucciones de limpieza, es muy este producto de otro modo, se considerará...
Seite 47
Si es necesario, ajuste el/los reposapiés. Listo para su uso Comprobación de “bottoming out”: Este producto Vicair está listo para su uso. Posee Advertencia: El coxis y los huesos de la pelvis no su propio relleno exclusivo, dependiendo del deben tocar la base del cojín. Se debe tamaño y el modelo, y regula automáticamente...
Si no se sillas de ruedas Vicair en vehículos a motor. Por siguen las instrucciones de limpieza, es muy lo tanto, no le recomendamos que use el cojín probable que el producto se deteriore más...
Seite 49
Los recursos por incumplimiento de las por la limpieza en seco. No seque el cojín garantías expresas se limitan a la reparación o Vicair O2 en secadora; déjelo secar al aire. sustitución del producto. Puede utilizar el lazo para tender el cojín En ningún caso los daños por incumplimiento...
INTRODUÇÃO Nome do produto: Vicair Adjuster O2 Fabricado por: Vicair B.V., Países Baixos A Vicair Adjuster O2 é uma almofada de assento Garantia: 24 meses para cadeiras de rodas que fornece um nível Peso (excl. capa Tamanho mais muito elevado de proteção da pele para pessoas...
íntegra. para limpar a almofada. Aviso! A Vicair B.V. recomenda a instalação da Cuidado! Certifique-se de que a almofada não Vicair Adjuster O2 sob supervisão direta de um interfere com os raios da roda. terapeuta ou consultor técnico. INSTALAÇÃO Aviso! O cóccix e o osso ilíaco não devem tocar...
Seite 52
Aviso! A Vicair B.V. recomenda a adaptação do • Sente-se sobre a almofada durante alguns nível de enchimento sob supervisão direta do minutos, para permitir que a almofada se seu terapeuta ou consultor técnico.
Seite 53
Adaptação do grau de enchimento Aviso! Não estão atualmente disponíveis dados Aviso! A Vicair B.V. recomenda a adaptação do de testes sobre a utilização segura das nível de enchimento sob supervisão direta do almofadas Vicair para cadeiras de rodas em seu terapeuta ou consultor técnico.
• Limpeza da almofada Vicair Adjuster O2 Os recursos em caso de violação de garantias A sua almofada Vicair O2 pode ser lavada na expressas no presente documento estão máquina a 60°C num ciclo suave e utilizando limitados à reparação ou substituição do um detergente neutro.
(fase I-IV). poliuretano, parte Il cuscino Vicair Adjuster O2 può essere lavato in inferiore in tessuto di lavatrice senza la necessità di rimuovere le poliestere a rete...
Avvertenza!Vicair B.V. consiglia di installare Attenzione! Assicurarsi che il cuscino non possa Vicair Adjuster O2 sotto la diretta supervisione interferire con i raggi delle ruote. di un terapista o consulente tecnico. INSTALLAZIONE Avvertenza! Il coccige e le ossa del bacino non devono toccare il fondo del cuscino.
Seite 57
Incontinence Cover: tecnico infili una mano fra le natiche e il • Controllare le dimensioni del cuscino. cuscino Vicair, mentre ci si sporge in avanti. La larghezza (X) del cuscino deve • Richiedere al terapista o al consulente corrispondere a quella del sedile.
Seite 58
Avvertenza! Controllare periodicamente la cute Cura quotidiana per verificare che non vi siano arrossamenti, in Vicair B.V. consiglia di dare volume al cuscino particolare durante i primi giorni. Se si verificano Vicair quotidianamente prima dell’utilizzo. arrossamenti che non scompaiono dopo 15...
In caso di difetto imputabile alla produzione o ai materiali entro il succitato periodo di garanzia, Vicair B.V. si riserva il diritto di riparare o sostituire il prodotto gratuitamente, a propria discrezione. La fodera del cuscino è esclusa •...
Vicair Adjuster O2 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Κατασκευαστής: Vicair B.V., Ολλανδία Εγγύηση: 24 μήνες Το Vicair Adjuster O2 είναι ένα μαξιλάρι Βάρος (χωρίς το κάλυμμα): καθίσματος αναπηρικού αμαξιδίου, το οποίο Μικρότερο μέγεθος: 0,5 kg παρέχει υψηλό βαθμό προστασίας στην Μεσαίο μέγεθος: 0,8 kg επιδερμίδα...
Seite 61
Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε Οποιαδήποτε άλλη χρήση αυτού του προϊόντος, το προϊόν κοντά σε γυμνή φλόγα ή πηγή θεωρείται ακατάλληλη. Η Vicair B.V. δεν φέρει θερμότητας με υψηλή θερμοκρασία. Προσοχή! Μην καθαρίζετε στον ατμό ή σε καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε...
Seite 62
πρέπει να πραγματοποιείται κατά την πρώτη σας. χρήση και μετά την ρύθμιση για το γέμισμα του • Αν χρειάζεται, ρυθμίστε το(α) υποπόδιο(α). μαξιλαριού. Προειδοποίηση! Η Vicair B.V. συνιστά η ρύθμιση για το γέμισμα να πραγματοποιηθεί υπό την επίβλεψη ενός θεραπευτή ή τεχνικού.
Seite 63
χρήση του μαξιλαριού καθίσματος Vicair για Έτοιμο για χρήση αναπηρικό αμαξίδιο σε ηλεκτρικά αμαξίδια. Το προϊόν Vicair είναι έτοιμο για χρήση. Έχει το Επομένως δεν σας συνιστούμε να δικό του μοναδικό γέμισμα, σύμφωνα με το χρησιμοποιήσετε το μαξιλάρι καθίσματος για...
Αντικατάσταση του καλύμματος μαξιλαριού • Καθαρισμός του μαξιλαριού Vicair Adjuster O2 Υπό κανονικές συνθήκες, η Vicair B.V. σας προτείνει να αλλάζετε το κάλυμμα μαξιλαριού Το μαξιλάρι Vicair O2 πλένεται στο κάθε χρόνο. Μπορείτε να προμηθευτείτε πλυντήριο ρούχων στους 60°C σε...
Seite 65
Σε περίπτωση που προκύψει κάποιο ελάττωμα στα υλικά ή στην κατασκευή εντός της παραπάνω αναφερόμενης περιόδου εγγύησης, η Vicair B.V. - με δική της απόφαση - θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν χωρίς καμία χρέωση. Το κάλυμμα μαξιλαριού δεν περιλαμβάνεται στην εγγύηση.
Vicair Adjuster O2 UVOD Proizvodi: Vicair B.V., Nizozemska Jamstvo: 24 mjeseca Vicair Adjuster O2 jastuk je za sjedalo Težina Najmanja veličina: 0,5 kg invalidskih kolica koji nudi vrlo visoku razinu (osim navlake): Srednja veličina 0,8 kg zaštite kože osobama izloženima visokom riziku Najveća veličina 1 kg...
Seite 67
U ovog proizvoda na bilo koji drugi način smatra slučaju nepridržavanja uputa o čišćenju, vrlo je se pogrešnom uporabom. Vicair B.V. ne može se velika vjerojatnost bržeg starenja proizvoda i/ili smatrati odgovornim za štetu nastalu uslijed njegove navlake.
Seite 68
• Neka Vaš terapeutu ili tehnički savjetnik biste omogućili da se jastuk prilagodi obliku rukom skliznu između Vaše stražnjice i vašeg tijela. jastuka Vicair dok se naginjete prema • Ako je potrebno, podesite naslon(e) za noge. naprijed. • Zamolite svog terapeuta ili tehničkog Alternativne navlake za jastuke savjetnika da provjere podupire li Vaše...
Spremno za uporabu Ovaj proizvod Vicair spreman je za uporabu. Ima potrebna dodatna zaštita tijekom prijevoza. svoj vlastiti jedinstveni stupanj punjenja, ovisno o veličini i automatski ispravlja manje neravnine. Ponovno korištenje - Prenošenje proizvoda na Ipak - u slučajevima veće asimetrije - stupanj...
Seite 70
Vicair B.V. će – prema • Čišćenje jastuka Vicair Adjuster O2 vlastitom odabiru – besplatno popraviti ili Vaš jastuk Vicair O2 moguće je prati u perilici zamijeniti proizvod. Navlaka za jastuk nije rublja na temperaturi od 60°C koristeći ciklus uključena u ovo jamstvo.
(stopnje I.–IV.). Blazino Vicair Polnilo: zračno jedro SmartCells Adjuster O2 lahko perete v pralnem stroju, ne da s prevleko za zmanjšanje bi vam bilo treba odstraniti jedra SmartCells! trenja Prevleka za blazino O2 Top Cover:...
VARNOSTNA NAVODILA bližini odprtega ognja ali vira toplote. Pozor! Izdelka ne čistite s paro ali v avtoklavu. Sedežna blazina za invalidske vozičke Vicair se Izdelek ni obstojen na prekomerno toploto ali lahko uporablja samo kot blazina za sedež tlak. Če ne boste upoštevali navedenih navodil invalidskega vozička.
Seite 73
• S samolepilnih sprijemalnih trakov, pritrjenih dna blazine. na spodnjo stran blazine, odstranite zaščitno Opozorilo! Družba Vicair B.V. priporoča, da folijo. stopnjo napolnjenosti prilagodite pod • Trdno pritisnite blazino, da jo namestite.
Pripravljeno na uporabo Vicair uporabite vsestransko blazino Vicair Ta izdelek Vicair je pripravljen na uporabo. AllRounder (ki jo je mogoče pripeti na telo Izdelek ima glede na velikost in model uporabnika).
Seite 75
škode in ne bo presegla stroška kupljenega sušite v sušilniku, temveč na zraku. Blazino neustreznega izdelka. Vicair O2 lahko obesite na vrv, da se posuši. Ali imate kakšna vprašanja? Na družbo Vicair B.V. se obrnite prek e-poštnega naslova info@vicair.com ali pa se obrnite na distributerja za izdelke Vicair v svoji državi.
Producent: Vicair B.V., Holandia WPROWADZENIE Gwarancja: 24 miesiące Ciężar (bez pokrowca): Rozmiar najmniejszy: Vicair Adjuster O2 to poduszka przeznaczona do 0,5 kg wózka inwalidzkiego, która zapewnia bardzo Rozmiar średni: 0,8 kg wysoki poziom ochrony skóry osobom Rozmiar największy: 1 obarczonym wysokim ryzykiem powstania odleżyn.
Seite 77
że niniejszej instrukcji. poduszka i/lub pokrowiec szybciej się Ostrzeżenie! Firma Vicair B.V. zaleca „zestarzeje”. instalowanie poduszki Vicair Adjuster O2 pod Przestroga! Do czyszczenia poduszki nie należy bezpośrednim nadzorem terapeuty lub doradcy używać żrących czy ścierających środków technicznego.
Seite 78
5 minut. Alternatywne pokrowce na poduszkę • Pochyl się do przodu. Niech Twój terapeuta Jeśli korzystasz z pokrowca na poduszkę lub doradca techniczny wsunie dłoń Comfair Cover lub pokrowca na poduszkę pomiędzy Twoje pośladki i poduszkę Vicair.
Seite 79
Vicair w pojazdach silnikowych. Dlatego nie zalecamy stosowania tej poduszki w pojazdach silnikowych. Jeśli potrzebujesz Gotowość do użycia: Ten produkt Vicair jest gotowy do użycia. dodatkowej ochrony podczas transportu, jako Posiada niepowtarzalny stopień wypełnienia, w alternatywę dla poduszki Vicair do wózka zależności od rozmiaru i modelu.
• Czyszczenie poduszki Vicair Adjuster O2 Poduszkę Vicair O2 można prać w pralce w Wymiana pokrowca 60°C, w cyklu do tkanin delikatnych, z W normalnych warunkach firma Vicair B.V. użyciem łagodnego detergentu. Przed zaleca wymianę pokrowca raz w roku. Pokrowce włożeniem poduszki do pralki nie musisz...
Seite 81
W żadnym wypadku odszkodowanie za naruszenie warunków gwarancji nie obejmuje strat wynikowych i nie może przekroczyć kosztu towarów niezgodnych. Masz pytania? Skontaktuj się z firmą Vicair B.V., pisząc na adres info@vicair.com lub z krajowym dystrybutorem Vicair.
Seite 91
Height Vicair Adjuster O2 6 = 6 cm / 2,5 inch Height Vicair Adjuster O2 10 = 10 cm / 4 inch Available sizes: WIDTH inch 17¼ 17¼ Only available in height 10 cm / 4 inch. Height Information about non-standard sizes on request.
Seite 92
Vicair B.V. Bruynvisweg 5 1531 AX Wormer The Netherlands info @ vicair.com 8 717261 041803 www.vicair.com...