Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
USER MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vicair Adjuster O2

  • Seite 1 USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL DE L’UTILISATEUR BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKERMANUAL KÄYTTÖOHJE MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZADOR MANUALE UTENTE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ KORISNIČKI PRIRUČNIK UPORABNIŠKI PRIROČNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 用户手册 ユーザーマニュアル...
  • Seite 3: User Manual

    Go to vicair.com for distributor information. GENERAL PRODUCT SPECIFICATIONS INTRODUCTION Product name: Vicair Adjuster O2 The Vicair Adjuster O2 is a wheelchair seat Manufactured by: Vicair B.V., The Netherlands cushion that provides a very high level of skin Warranty: 24 months protection for persons with a high risk of Weight (excl.
  • Seite 4: Precautions And Safety Instructions

    Warning! Vicair B.V. recommends to install the Warning! Vicair B.V. recommends to install the Vicair Adjuster O2 under direct supervision of a Vicair Adjuster O2 under direct supervision of a therapist or technical advisor. therapist or technical advisor.
  • Seite 5 Ready for use • Place cushion by pressing firmly. This Vicair product is ready for use. It has its own • Sit on the cushion for a few minutes, to allow unique filling grade, depending on size and the cushion to adapt to your body shape.
  • Seite 6: Maintenance And Cleaning

    It cannot withstand excessive heat or pressure. When the given cleaning instructions Use of Vicair seat cushions in motor vehicles are not followed, it is very likely that the product Warning! No testing data is currently available will age more rapid.
  • Seite 7 From original date of purchase: 24 months. Should a defect in materials or workmanship occur within the above mentioned warranty period, Vicair B.V. will – at its own choice – repair or replace the product free of charge. The cushion cover is excluded from this warranty.
  • Seite 8: Gebruikershandleiding

    Vicair Adjuster O2 is tevens een hoogwaardige Gebruikte materialen: Latex vrij toevoeging aan een decubitus behandelplan Kussen: Bovenzijde polyester (graad I – IV). De Vicair Adjuster O2 is stof met polyurethaan machinewasbaar zonder dat u de SmartCells coating, onderzijde hoeft te verwijderen!
  • Seite 9: Voorzorgsmaatregelen En Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voorzichtig! Dit product niet reinigen in een stomerij of autoclaaf. Het product is niet Een Vicair rolstoel zitkussen mag alleen gebruikt bestand tegen extreme hitte of druk. Indien de worden als een rolstoel zitkussen. Ieder ander opgegeven was-instructies niet in acht worden gebruik wordt gezien als oneigenlijk gebruik.
  • Seite 10 Comfair Cover of Incontinence Cover • Vraag uw therapeut of adviseur een hand kussenhoes gebruikt: tussen uw billen en het Vicair kussen te • Controleer de maat van het kussen. schuiven, terwijl u voorover leunt. •...
  • Seite 11 Als alternatief kan de Vicair AllRounder Ready for use worden gebruikt (welke aan het lichaam kan Dit Vicair product is ‘Ready for use’: klaar voor worden bevestigd), als u aanvullende gebruik. Het heeft zijn eigen unieke vulgraad, bescherming nodig heeft tijdens vervoer.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Het desinfecteren van uw Vicair Adjuster O2 Waarschuwing! In het geval van verontreiniging Waarschuwing! Controleer het product om de met lichaamsvloeistoffen of voordat dit product drie maanden op slijtage en kapotte cellen. Bij door een ander persoon gebruikt wordt, moet...
  • Seite 13: Gebrauchsanweisung

    ADJUSTER O2 HAUPTBESTANDTEILE ® GEBRAUCHSANWEISUNG Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Vicair ® Produkt entschieden haben. Wir sind uns sicher, dass Sie von der einfachen Anwendung, der Zuverlässigkeit und den hervorragenden Eigenschaften überzeugt sein werden. Wenn Sie Ihr Produkt gleich nutzen möchten, können Sie...
  • Seite 14: Vorsichtsmassnahmen Und Sicherheitshinweise

    Angaben verstanden haben. oder der Bezug deutlich schneller altern. Achtung! Vicair B.V. empfiehlt, das Vicair Vorsicht! Verwenden Sie keine aggressiven oder Adjuster O2 Kissen unter direkter Aufsicht eines scheuernden Reinigungsmittel oder scharfen Therapeuten oder Fachhändlers anzupassen. Gegenstände zur Reinigung des Kissens.
  • Seite 15 • Verstellen Sie gegebenenfalls die Benutzung und nach jeder Füllgradveränderung Fußstütze(n). eine Durchsitzkontrolle durch. Achtung! Vicair B.V. empfiehlt Ihnen, den Optionale Kissenbezüge Füllgrad unter direkter Aufsicht eines Befolgen Sie die folgenden Schritte, wenn Sie Therapeuten oder Fachhändlers anzupassen. den Comfair Cover Kissenbezug oder den Incontinence Cover Kissenbezug verwenden: •...
  • Seite 16: Verwendung

    Rötungen, vor allem in den ersten Tagen. Tägliches Aufschütteln Falls Hautrötungen auftreten, die nach 15 Vicair B.V. empfiehlt Ihnen, das Kissen jeden Tag Minuten nicht wieder abklingen, wenden Sie vor der Verwendung aufzuschütteln. sich bitte an Ihren Therapeuten oder Fachhändler.
  • Seite 17: Pflege Und Reinigung

    Bei normaler Benutzung empfiehlt Vicair B.V., den Kissenbezug einmal jährlich zu wechseln. Ersatzbezüge sind separat erhältlich. • Reinigung des Vicair Adjuster O2 Kissens Ihr Vicair O2 ist bei 60°C maschinenwaschbar. Verwenden Sie den Entsorgung Die Entsorgung und das Recycling von...
  • Seite 18 Der Garantieanspruch schließt in keinem Fall Entschädigungen für Folgeschäden oder Kosten ein, die den Wert der verkauften nicht- konformen Ware übersteigen. Haben Sie noch Fragen? Kontaktieren Sie Vicair B.V. unter info@vicair. com oder wenden Sie sich an den Vicair Händler in Ihrem Land.
  • Seite 19: Composants Principaux

    Rendez-vous sur www.vicair.com pour des SPÉCIFICATIONS PRODUIT informations sur le distributeur. GÉNÉRALES INTRODUCTION Le Vicair Adjuster O2 est un coussin d’assise Nom du produit : Vicair Adjuster O2 pour fauteuil roulant qui fournit un haut niveau Fabriqué par : Vicair B.V., Pays-Bas de protection de la peau pour les personnes à...
  • Seite 20: Mises En Garde Et Consignes De Sécurité

    Avertissement ! Vicair B.V. recommande vieillisse plus rapidement. d’installer le Vicair Adjuster O2 sous la Attention ! Ne pas utiliser de nettoyants supervision directe d’un thérapeute ou d’un agressifs ou abrasifs ou des objets pointus pour conseiller technique.
  • Seite 21 Laissez votre thérapeute ou conseiller Procedez comme suit lors de l’utilisation d’une technique glisser une main entre votre housse de coussin Comfair ou d’une housse de postérieur et le coussin Vicair tout en vous coussin Incontinence : penchant en avant. •...
  • Seite 22 Vicair dans des Prêt à l’emploi véhicules automobiles. Par conséquent, nous Ce produit Vicair est prêt à l’emploi. Il dispose vous invitons à ne pas utiliser le coussin pour d’un taux de remplissage unique, selon la taille fauteuil roulant dans des véhicules automobiles.
  • Seite 23: Maintenance Et Nettoyage

    • Nettoyage du coussin Vicair Adjuster O2 MAINTENANCE ET NETTOYAGE Votre coussin Vicair O2 peut etre lave en machine a 60°C en utilisant un cycle delicat Avertissement ! Sous trois mois, vérifier l’usure et une lessive douce. Vous n’avez pas besoin et les éventuelles cellules dégonflées du produit.
  • Seite 24 GARANTIE Vicair B.V. offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication et de matériaux à condition que le produit ait fait l’objet d’une utilisation normale. Tout dommage résultant d’une utilisation anormale ou causé par une mauvaise manipulation, un problème de nettoyage ou une négligence, est exclu de cette...
  • Seite 25: Brugervejledning

    GENERELLE forhandlere. PRODUKTSPECIFIKATIONER INTRODUKTION Produktnavn: Vicair Adjuster O2 Vicair Adjuster O2 er en kørestolspude, der giver Fremstillet af: Vicair B.V., Holland meget høj grad af hudbeskyttelse for personer Garanti: 24 måneder med stor risiko for at udvikle tryksår. Den bruges Vægt (ekskl.
  • Seite 26 Vicair B.V. kan ikke holdes ansvarlig for skader Forsigtig! Sørg for, at puden ikke kan komme forårsaget af misbrug, forkert brug eller ind i hjulegerne.
  • Seite 27 • Sid på puden i nogle få minutter, så den kan Klar til brug tilpasse sig din kropsform. Dette Vicair-produkt er klar til brug. Det har sin • Juster om nødvendigt fodstøtte(r). egen unikke fyldningsgrad, afhængig af størrelse og model, og håndterer automatisk...
  • Seite 28: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Betingelser for brug og opbevaring Udskiftning af pudebetrækket • Brugervægt: Under normal brug anbefaler Vicair B.V., at Minimum: 15 kg, maksimum: 250 kg pudebetrækket udskiftes hvert år. Betræk til • Temperatur: udskiftning kan købes separat.
  • Seite 29 SmartCells, inden du udførelse inden for den ovennævnte lægger puden i vaskemaskinen. Brug ikke garantiperiode, vil Vicair B.V. – efter eget valg – noget klorblegemiddel, og send den ikke til reparere eller udskifte produktet gratis. rensning! Læg ikke din Vicair O2-pude i Pudebetrækket er ikke omfattet af denne...
  • Seite 30: Bruksanvisning

    ADJUSTER O2 HUVUDKOMPONENTER ® BRUKSANVISNING Bästa kund, tack för att du har valt en produkt från Vicair . Vi ® är övertygade om att du kommer att uppskatta produktens enkelhet, pålitlighet och enastående egenskaper. För snabb installation av dynan kan du använda dig av den medföljande...
  • Seite 31 Produkten tål inte stark värme eller användning av denna produkt anses vara högt tryck. Om angivna rengöringsanvisningar felaktig. Vicair B.V. kan inte hållas ansvarigt för inte följs kommer livslängden för produkten skador som uppstår till följd av felaktig och/eller produktens överdrag med stor användning, icke avsedd användning eller...
  • Seite 32 • Placera dynan i sitsen och tryck ner den Varning! Vicair B.V. rekommenderar att justering ordentligt. av fyllnadsgraden sker under direkt • Placera dynöverdraget O2 Top Cover ovanpå...
  • Seite 33: Underhåll Och Rengöring

    Vicair- rullstolsdynor i motorfordon. Av denna Justering av fyllnadsgraden anledning rekommenderar vi inte användning Varning! Vicair B.V. rekommenderar att justering av rullstolsdynan i motorfordon. Som ett av fyllnadsgraden sker under direkt alternativ till Vicair-rullstolsdynan kan Vicair överinseende av en terapeut eller en...
  • Seite 34 Från inköpsdatum: 24 månader. av överdraget. Skulle en defekt i material eller utförande upptäckas inom ovan angivna garantitid kommer Vicair B.V. på eget initiativ att utan kostnad reparera eller byta ut produkten. • Rengöring av dynan Vicair Adjuster O2 Dynöverdraget omfattas inte av denna garanti.
  • Seite 35: Brukermanual

    E Hurtigveiledning (Quick Installation Guide) Gå til vicair.com for informasjon om forhandlere. GENERELLE INTRODUKSJON PRODUKTSPESIFIKASJONER Vicair Adjuster O2 er en pute for rullestolseter Produktnavn: Vicair Adjuster O2 som gir svært god hudbeskyttelse for personer Produsert av: Vicair B.V., Nederland som har høy risiko for å...
  • Seite 36 Dersom produktet ikke vaskes som SIKKERHETSINSTRUKSJONER angitt, forkortes dets levetid. NB! Ikke bruk sterke eller slipende En Vicair-pute for rullestol skal bare brukes som rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander til å en rullestolpute. Enhver annen bruk av dette rengjøre puten.
  • Seite 37 • Juster fotstøtten(e) om nødvendig. Klar til bruk Kontroller om kroppen berører bunnen av Vicair-produktet er klart til bruk. Det har sin puten: egen, unike fyllgrad avhengig av størrelse og Advarsel! Halebeinet eller bekkenbeina må ikke modell og håndterer mindre skjevheter berøre bunnen av puten.
  • Seite 38: Vedlikehold Og Rengjøring

    Betingelser for bruk og oppbevaring Bytte av putetrekket • Brukervekt: Ved normal bruk anbefaler Vicair B.V. å bytte Minimum: 15 kg, maksimum: 250 kg putetrekket hvert år. Nye putetrekk kan kjøpes • Temperatur: separat. Minimum: - 20 °C, maksimum: 55 °C •...
  • Seite 39 Garantiperiode • Rengjøring av Vicair Adjuster O2-puten Fra opprinnelig kjøpsdato: 24 måneder. Vicair O2-puten kan vaskes i maskin på 60 °C med et mildt rengjøringsmiddel og et Hvis det oppstår en fabrikasjonsfeil eller skånsomt vaskeprogram. Du trenger ikke materialfeil innenfor tidsperioden nevnt fjerne SmartCells før du legger puten i...
  • Seite 40: Käyttöohje

    (lisää) käyttöohjeita. D Käyttöohje Lue jakelijatiedot osoitteesta vicair.com. E Pika-asennusopas (Quick Installation Guide) JOHDANTO YLEISTIEDOT TUOTTEESTA Vicair Adjuster O2 on pyörätuolin istuintyyny, Tuotenimi: Vicair Adjuster O2 joka suojaa ihoa erinomaisesti henkilöillä, joilla Valmistaja: Vicair B.V., Alankomaat on suuri riski saada painehaavoja.
  • Seite 41 Huomio! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä laiminlyönnistä. Varmista, että olet lukenut ja puhdistusaineita tai teräviä välineitä tyynyn ymmärtänyt tämän ohjeen kokonaisuudessaan. puhdistamiseen. Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että Vicair Huomio! Varmista, ettei tyyny osu teräspinnojen Adjuster O2 asennetaan hoitajan tai väliin. apuvälineen luovuttajan välittömässä...
  • Seite 42 • Poista tyynyn pohjaan kiinnitettyjen säätämisen jälkeen. tarranauhojen suojateipit. Varoitus! Vicair B.V. suosittelee, että tyynyn • Aseta tyyny paikalleen painamalla täyttöastetta säädetään hoitajan tai apuvälineen voimakkaasti. luovuttajan välittömässä valvonnassa. •...
  • Seite 43 Vicair AllRounder luovuttajan välittömässä valvonnassa. -tyynyä ( joka voidaan kiinnittää käyttäjän vartaloon), jos tarvitset kuljetuksen ajaksi Käyttövalmius lisäsuojaa. Tämä Vicair-tuote on käyttövalmis. Eri kokojen ja mallien täyttöasteet vaihtelevat, ja se Uudelleenkäyttö - Tuotteen luovuttaminen mukautuu automaattisesti pieniin toiselle käyttäjälle kaltevuuspoikkeamiin. Voimakkaan Tuote soveltuu toistuvaan käyttöön.
  • Seite 44 TAKUU Huomio! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai teräviä välineitä tyynyn puhdistamiseen. Vicair B.V. myöntää tuotteelle rajoitetun takuun, joka kattaa valmistusvirheet ja materiaalit, Vicair Adjuster O2 -tyynyn puhdistaminen kunhan tuotetta käytetään normaalisti. Tuotteen väärinkäytöstä, virheellisestä käsittelystä, • Vicair Adjuster O2 -päällisen puhdistaminen puhdistuksesta tai laiminlyönnistä...
  • Seite 45: Manual Del Usuario

    ESPECIFICACIONES GENERALES DEL información sobre los distribuidores. PRODUCTO INTRODUCCIÓN Nombre del producto: Vicair Adjuster O2 El cojín Vicair Adjuster O2 es un cojín para Fabricado por: Vicair B.V., Países Bajos asiento de silla de ruedas que ofrece un nivel Garantía: 24 meses muy alto de protección cutánea para aquellas...
  • Seite 46: Precauciones E Instrucciones De Seguridad

    Precaución: No limpie el producto con vapor o en un autoclave. El cojín no resiste las Un cojín para asiento de silla de ruedas Vicair temperaturas o la presión excesivas. Si no se solo puede utilizarse para tal fin. Si se utiliza siguen las instrucciones de limpieza, es muy este producto de otro modo, se considerará...
  • Seite 47 Si es necesario, ajuste el/los reposapiés. Listo para su uso Comprobación de “bottoming out”: Este producto Vicair está listo para su uso. Posee Advertencia: El coxis y los huesos de la pelvis no su propio relleno exclusivo, dependiendo del deben tocar la base del cojín. Se debe tamaño y el modelo, y regula automáticamente...
  • Seite 48: Mantenimiento Y Limpieza

    Si no se sillas de ruedas Vicair en vehículos a motor. Por siguen las instrucciones de limpieza, es muy lo tanto, no le recomendamos que use el cojín probable que el producto se deteriore más...
  • Seite 49 Los recursos por incumplimiento de las por la limpieza en seco. No seque el cojín garantías expresas se limitan a la reparación o Vicair O2 en secadora; déjelo secar al aire. sustitución del producto. Puede utilizar el lazo para tender el cojín En ningún caso los daños por incumplimiento...
  • Seite 50: Principais Componentes

    INTRODUÇÃO Nome do produto: Vicair Adjuster O2 Fabricado por: Vicair B.V., Países Baixos A Vicair Adjuster O2 é uma almofada de assento Garantia: 24 meses para cadeiras de rodas que fornece um nível Peso (excl. capa Tamanho mais muito elevado de proteção da pele para pessoas...
  • Seite 51: Precauções E Instruções De Segurança

    íntegra. para limpar a almofada. Aviso! A Vicair B.V. recomenda a instalação da Cuidado! Certifique-se de que a almofada não Vicair Adjuster O2 sob supervisão direta de um interfere com os raios da roda. terapeuta ou consultor técnico. INSTALAÇÃO Aviso! O cóccix e o osso ilíaco não devem tocar...
  • Seite 52 Aviso! A Vicair B.V. recomenda a adaptação do • Sente-se sobre a almofada durante alguns nível de enchimento sob supervisão direta do minutos, para permitir que a almofada se seu terapeuta ou consultor técnico.
  • Seite 53 Adaptação do grau de enchimento Aviso! Não estão atualmente disponíveis dados Aviso! A Vicair B.V. recomenda a adaptação do de testes sobre a utilização segura das nível de enchimento sob supervisão direta do almofadas Vicair para cadeiras de rodas em seu terapeuta ou consultor técnico.
  • Seite 54: Manutenção E Limpeza

    • Limpeza da almofada Vicair Adjuster O2 Os recursos em caso de violação de garantias A sua almofada Vicair O2 pode ser lavada na expressas no presente documento estão máquina a 60°C num ciclo suave e utilizando limitados à reparação ou substituição do um detergente neutro.
  • Seite 55: Componenti Principali

    (fase I-IV). poliuretano, parte Il cuscino Vicair Adjuster O2 può essere lavato in inferiore in tessuto di lavatrice senza la necessità di rimuovere le poliestere a rete...
  • Seite 56: Precauzioni E Istruzioni Di Sicurezza

    Avvertenza!Vicair B.V. consiglia di installare Attenzione! Assicurarsi che il cuscino non possa Vicair Adjuster O2 sotto la diretta supervisione interferire con i raggi delle ruote. di un terapista o consulente tecnico. INSTALLAZIONE Avvertenza! Il coccige e le ossa del bacino non devono toccare il fondo del cuscino.
  • Seite 57 Incontinence Cover: tecnico infili una mano fra le natiche e il • Controllare le dimensioni del cuscino. cuscino Vicair, mentre ci si sporge in avanti. La larghezza (X) del cuscino deve • Richiedere al terapista o al consulente corrispondere a quella del sedile.
  • Seite 58 Avvertenza! Controllare periodicamente la cute Cura quotidiana per verificare che non vi siano arrossamenti, in Vicair B.V. consiglia di dare volume al cuscino particolare durante i primi giorni. Se si verificano Vicair quotidianamente prima dell’utilizzo. arrossamenti che non scompaiono dopo 15...
  • Seite 59: Manutenzione E Pulizia

    In caso di difetto imputabile alla produzione o ai materiali entro il succitato periodo di garanzia, Vicair B.V. si riserva il diritto di riparare o sostituire il prodotto gratuitamente, a propria discrezione. La fodera del cuscino è esclusa •...
  • Seite 60: Εγχειριδιο Χρησησ

    Vicair Adjuster O2 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Κατασκευαστής: Vicair B.V., Ολλανδία Εγγύηση: 24 μήνες Το Vicair Adjuster O2 είναι ένα μαξιλάρι Βάρος (χωρίς το κάλυμμα): καθίσματος αναπηρικού αμαξιδίου, το οποίο Μικρότερο μέγεθος: 0,5 kg παρέχει υψηλό βαθμό προστασίας στην Μεσαίο μέγεθος: 0,8 kg επιδερμίδα...
  • Seite 61 Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε Οποιαδήποτε άλλη χρήση αυτού του προϊόντος, το προϊόν κοντά σε γυμνή φλόγα ή πηγή θεωρείται ακατάλληλη. Η Vicair B.V. δεν φέρει θερμότητας με υψηλή θερμοκρασία. Προσοχή! Μην καθαρίζετε στον ατμό ή σε καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε...
  • Seite 62 πρέπει να πραγματοποιείται κατά την πρώτη σας. χρήση και μετά την ρύθμιση για το γέμισμα του • Αν χρειάζεται, ρυθμίστε το(α) υποπόδιο(α). μαξιλαριού. Προειδοποίηση! Η Vicair B.V. συνιστά η ρύθμιση για το γέμισμα να πραγματοποιηθεί υπό την επίβλεψη ενός θεραπευτή ή τεχνικού.
  • Seite 63 χρήση του μαξιλαριού καθίσματος Vicair για Έτοιμο για χρήση αναπηρικό αμαξίδιο σε ηλεκτρικά αμαξίδια. Το προϊόν Vicair είναι έτοιμο για χρήση. Έχει το Επομένως δεν σας συνιστούμε να δικό του μοναδικό γέμισμα, σύμφωνα με το χρησιμοποιήσετε το μαξιλάρι καθίσματος για...
  • Seite 64: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    Αντικατάσταση του καλύμματος μαξιλαριού • Καθαρισμός του μαξιλαριού Vicair Adjuster O2 Υπό κανονικές συνθήκες, η Vicair B.V. σας προτείνει να αλλάζετε το κάλυμμα μαξιλαριού Το μαξιλάρι Vicair O2 πλένεται στο κάθε χρόνο. Μπορείτε να προμηθευτείτε πλυντήριο ρούχων στους 60°C σε...
  • Seite 65 Σε περίπτωση που προκύψει κάποιο ελάττωμα στα υλικά ή στην κατασκευή εντός της παραπάνω αναφερόμενης περιόδου εγγύησης, η Vicair B.V. - με δική της απόφαση - θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν χωρίς καμία χρέωση. Το κάλυμμα μαξιλαριού δεν περιλαμβάνεται στην εγγύηση.
  • Seite 66: Korisnički Priručnik

    Vicair Adjuster O2 UVOD Proizvodi: Vicair B.V., Nizozemska Jamstvo: 24 mjeseca Vicair Adjuster O2 jastuk je za sjedalo Težina Najmanja veličina: 0,5 kg invalidskih kolica koji nudi vrlo visoku razinu (osim navlake): Srednja veličina 0,8 kg zaštite kože osobama izloženima visokom riziku Najveća veličina 1 kg...
  • Seite 67 U ovog proizvoda na bilo koji drugi način smatra slučaju nepridržavanja uputa o čišćenju, vrlo je se pogrešnom uporabom. Vicair B.V. ne može se velika vjerojatnost bržeg starenja proizvoda i/ili smatrati odgovornim za štetu nastalu uslijed njegove navlake.
  • Seite 68 • Neka Vaš terapeutu ili tehnički savjetnik biste omogućili da se jastuk prilagodi obliku rukom skliznu između Vaše stražnjice i vašeg tijela. jastuka Vicair dok se naginjete prema • Ako je potrebno, podesite naslon(e) za noge. naprijed. • Zamolite svog terapeuta ili tehničkog Alternativne navlake za jastuke savjetnika da provjere podupire li Vaše...
  • Seite 69: Održavanje I Čišćenje

    Spremno za uporabu Ovaj proizvod Vicair spreman je za uporabu. Ima potrebna dodatna zaštita tijekom prijevoza. svoj vlastiti jedinstveni stupanj punjenja, ovisno o veličini i automatski ispravlja manje neravnine. Ponovno korištenje - Prenošenje proizvoda na Ipak - u slučajevima veće asimetrije - stupanj...
  • Seite 70 Vicair B.V. će – prema • Čišćenje jastuka Vicair Adjuster O2 vlastitom odabiru – besplatno popraviti ili Vaš jastuk Vicair O2 moguće je prati u perilici zamijeniti proizvod. Navlaka za jastuk nije rublja na temperaturi od 60°C koristeći ciklus uključena u ovo jamstvo.
  • Seite 71: Uporabniški Priročnik

    (stopnje I.–IV.). Blazino Vicair Polnilo: zračno jedro SmartCells Adjuster O2 lahko perete v pralnem stroju, ne da s prevleko za zmanjšanje bi vam bilo treba odstraniti jedra SmartCells! trenja Prevleka za blazino O2 Top Cover:...
  • Seite 72: Previdnostni Ukrepi In Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA bližini odprtega ognja ali vira toplote. Pozor! Izdelka ne čistite s paro ali v avtoklavu. Sedežna blazina za invalidske vozičke Vicair se Izdelek ni obstojen na prekomerno toploto ali lahko uporablja samo kot blazina za sedež tlak. Če ne boste upoštevali navedenih navodil invalidskega vozička.
  • Seite 73 • S samolepilnih sprijemalnih trakov, pritrjenih dna blazine. na spodnjo stran blazine, odstranite zaščitno Opozorilo! Družba Vicair B.V. priporoča, da folijo. stopnjo napolnjenosti prilagodite pod • Trdno pritisnite blazino, da jo namestite.
  • Seite 74: Vzdrževanje In Čiščenje

    Pripravljeno na uporabo Vicair uporabite vsestransko blazino Vicair Ta izdelek Vicair je pripravljen na uporabo. AllRounder (ki jo je mogoče pripeti na telo Izdelek ima glede na velikost in model uporabnika).
  • Seite 75 škode in ne bo presegla stroška kupljenega sušite v sušilniku, temveč na zraku. Blazino neustreznega izdelka. Vicair O2 lahko obesite na vrv, da se posuši. Ali imate kakšna vprašanja? Na družbo Vicair B.V. se obrnite prek e-poštnega naslova info@vicair.com ali pa se obrnite na distributerja za izdelke Vicair v svoji državi.
  • Seite 76: Instrukcja Obsługi

    Producent: Vicair B.V., Holandia WPROWADZENIE Gwarancja: 24 miesiące Ciężar (bez pokrowca): Rozmiar najmniejszy: Vicair Adjuster O2 to poduszka przeznaczona do 0,5 kg wózka inwalidzkiego, która zapewnia bardzo Rozmiar średni: 0,8 kg wysoki poziom ochrony skóry osobom Rozmiar największy: 1 obarczonym wysokim ryzykiem powstania odleżyn.
  • Seite 77 że niniejszej instrukcji. poduszka i/lub pokrowiec szybciej się Ostrzeżenie! Firma Vicair B.V. zaleca „zestarzeje”. instalowanie poduszki Vicair Adjuster O2 pod Przestroga! Do czyszczenia poduszki nie należy bezpośrednim nadzorem terapeuty lub doradcy używać żrących czy ścierających środków technicznego.
  • Seite 78 5 minut. Alternatywne pokrowce na poduszkę • Pochyl się do przodu. Niech Twój terapeuta Jeśli korzystasz z pokrowca na poduszkę lub doradca techniczny wsunie dłoń Comfair Cover lub pokrowca na poduszkę pomiędzy Twoje pośladki i poduszkę Vicair.
  • Seite 79 Vicair w pojazdach silnikowych. Dlatego nie zalecamy stosowania tej poduszki w pojazdach silnikowych. Jeśli potrzebujesz Gotowość do użycia: Ten produkt Vicair jest gotowy do użycia. dodatkowej ochrony podczas transportu, jako Posiada niepowtarzalny stopień wypełnienia, w alternatywę dla poduszki Vicair do wózka zależności od rozmiaru i modelu.
  • Seite 80: Konserwacja I Czyszczenie

    • Czyszczenie poduszki Vicair Adjuster O2 Poduszkę Vicair O2 można prać w pralce w Wymiana pokrowca 60°C, w cyklu do tkanin delikatnych, z W normalnych warunkach firma Vicair B.V. użyciem łagodnego detergentu. Przed zaleca wymianę pokrowca raz w roku. Pokrowce włożeniem poduszki do pralki nie musisz...
  • Seite 81 W żadnym wypadku odszkodowanie za naruszenie warunków gwarancji nie obejmuje strat wynikowych i nie może przekroczyć kosztu towarów niezgodnych. Masz pytania? Skontaktuj się z firmą Vicair B.V., pisząc na adres info@vicair.com lub z krajowym dystrybutorem Vicair.
  • Seite 82: 用户手册

    更多详细信息或(重新)订购手册,请与贵国的 聚酯织物制成,底部由 经销商联系。 聚酯网眼织物制成 经销商信息请访问 vicair.com。 填充物: 采用低摩擦层的充气 SmartCells 介绍 O2 Top Cover 坐垫外套: 高质量可伸缩的编织 双面织物 Vicair Adjuster O2 是轮椅坐垫,可以为发生 压疮的高危人群提供极高水准的皮肤保护。它用 可更换的坐垫外套︰ 来改善偏位人员的身姿,以预防压疮,提供舒 Comfair Cover 坐垫外套:高质量可伸缩的编织 适、稳定的身体支撑。也是一种高性能压疮治疗 双面织物,涤纶织物底面采用聚氨酯防滑层。 计划的辅助设备(I 至 IV 阶段)。 Vicair Incontinence Cover 坐垫外套:弹力织物,包 Adjuster O2 坐垫可机洗,不用取出 覆防水透气聚氨酯,涤纶织物底面采用聚氨酯防...
  • Seite 83 注意: 不要使用粗糙或磨蚀性清洁剂或者尖锐 • 将绳圈穿出外套内的圆孔。 物体清洁坐垫。 • 拉上拉链。确保不会损坏坐垫。 注意: 请确保坐垫不会妨碍到车轮辐条。 • 将安全背带从附在坐垫表面的自粘式尼龙搭 扣带上拿掉即可。 组装 • 通过用力按压放置坐垫。 • 坐上坐垫几分钟,使坐垫可以贴合您的体 警告!Vicair B.V.建议在治疗师或技术顾问的 型。 直接监督下组装 Vicair Adjuster O2。 • 如果必要,调整脚踏板。 注意: 请确保坐垫不会妨碍到车轮辐条。 请注意! 坐垫务必使用外套。 检查是否“触底”: 请注意!确保轮椅座位清洁且无油污。 警告! 尾椎骨和髋骨不应触到坐垫底部。第一 提示:如果您不喜欢使用尼龙搭扣,可以取下尼 次使用和调整坐垫填充物后,都应检查是否“触 龙搭扣带。请注意,缝制在坐垫底部和/或坐垫 底”。 外套的尼龙搭扣带不能移除。 警告! Vicair B.V.建议在治疗师或技术顾问的...
  • Seite 84 注意: 不要使用粗糙或磨蚀性清洁剂或者尖锐 个 SmartCell 都充满空气,在高海拔地区或 物体清洁坐垫。 飞机上使用时,坐垫的作用可能会失常。在 这种情况下,可以从每个隔层中取出几个气 清洗 Vicair Adjuster O2 囊来调整坚硬度。 • 空气湿度: • 清洗 Vicair Adjuster O2 坐垫外套 最小值:0%,最大值:100% 坐垫外套可机洗。 请参照外套内部所附标签 上的洗涤说明。 每日保持坐垫松软 Vicair B.V.建议每日使用前保持 Vicair 坐垫 松软。 在机动车辆内使用 Vicair 坐垫 • 清洗 Vicair Adjuster O2 坐垫...
  • Seite 85 任何含氯漂白剂和干洗!不要用滚筒烘干 Vicair O2 坐垫,而要晾干。您可以使用吊 绳悬挂 Vicair O2 坐垫进行晾晒。 对 Vicair Adjuster O2 消毒 警告!如果被体液弄脏,以及把本产品让渡给另 一使用者时,必须对产品消毒以避免交叉污染。 按上述说明清洁坐垫和外套。最好使用抗菌剂。 清洗后用消毒剂喷涂坐垫和外套。翻出隔层,确 保喷雾能进入缝隙。 保固 在产品正常使用下,Vicair B.V.对工艺和材料 缺陷提供有限保固。因不正常使用、不当处理、 清洗或疏忽造成任何损坏,则不在本保固范围 内。 保固期 自原始购买之日起:24 个月。 在上述保固期内出现材料或工艺缺陷,Vicair B.V.将自行选择免费维修还是更换产品。坐垫外 套不在本保固范围内。 违反此处明示保固条款的补救措施仅限于维修或 更换产品。 在任何情况下,违反任何保固条款所造成的损坏 均不应包括间接损坏或超出不合格商品销售的费 用。 有问题吗? 发电子邮件至 info@vicair.com 联系 Vicair...
  • Seite 86: ユーザーマニュアル

    ®    V ICAIR  ADJUSTER O2 ユーザー 主な構成部分 マニュアル お客様へ  ® Vicair  製品をお買い上げいただき、ありがと うございます。このシンプルで信頼性の高い、 すばらしい効果をお楽しみいただけることと存 じます。クッションに同封されている「クイッ クインストールガイド」をご利用になると、迅 速に設置できます。さらに、お使いになる前に 本ユーザーマニュアルをよく読んで、ご理解い A  クッションカバー  ただくようお願いいたします。将来参照できる B  クッション  よう、「クイックインストールガイド」と本ユ C    S martCells™ ーザーマニュアルの両方を保管してください。  (5個のコンポーネントに設置)  D  ユーザーマニュアル  詳細またはマニュアルの再注文に関しては、お E    ク イックインストールガイド   住まいの国の販売業者にお問い合わせくださ (Quick Installation Guide) い。 ...
  • Seite 87 ある場合、または多数の潰れているセルがある レタン滑り止めコーティングを施したポリエス 場合、製品使用を継続しないでください。販売 テル生地の下に、流体抵抗性・通気性ポリウレ 業者にご連絡ください。 タンでコーティングしたエラスティックな織 注意! 製品は、炎や高温の熱源の傍で使用した 物。  り放置したりしないでください。  オールカバー:洗たく機で丸洗い可。カバー 注意! 製品を蒸気消毒したり(消毒のために) は、EN1021-1, 1021-2 および CAL117 に準拠 高圧処理したりしないでください。製品は、過 しています。 度の熱や圧力に耐えられません。消毒・洗たく の指示が守られない場合、製品やそのカバーの 注意と安全のための指示 劣化が加速する可能性が非常に高くなります。    注意! クッションを洗たくする際には、強いク Vicair 車いす用座席クッションは、車いす用 レンザーや研磨剤入りのクレンザー、または鋭 座席クッションとしてのみご使用いただけま 利な物質を使用しないでください。  す。本製品を意図されている以外のいずれかの 注意! クッションが車いすのスポークに接触し 方法で使用することは、誤用とされま ないようご注意ください。 す。Vicair B.V. は、誤用や適切でない使用、 設置 または過失により起こったダメージについては 責任を負いません。本マニュアルを完全に読ん で理解していただくようお願いします。  警告!Vicair B.V. は、Vicair Adjuster O2 を 警告! Vicair B.V. は、Vicair Adjuster O2  療法士または技術アドバイザーの直接の監督の を療法士または技術アドバイザーの直接の監督 下で設置することを推奨します。  の下で設置することを推奨します。  注意! クッションが車いすのスポークに接触し...
  • Seite 88  クッションの上に2、3分腰かけ、クッショ すること。  ンをあなたの体型に適応させます。  カバーのサイズがクッションのサイズと合  必要に応じてフットレストを調整します。 っていることを確認してください。  クッションの底部に装着しているベルクロ 「ボトムアウト」をチェックしてください:  の接着剤付きストリップから保護用のバッ 警告! 尾てい骨と骨盤の骨がクッションの底部 キングテープを剥がします。  に触れないようにしてください。「ボトムアウ  クッションをギュッと押すように、圧力を ト」のチェックは、最初の使用時にクッション かけながらくるんでください。 のフィラーを調整した後に行われる必要があり  02 Top Cover クッションカバーでクッショ ます。  ンをくるみます   警告! Vicair B.V. は、フィラーのレベル調整  クッションの裏側にあるループをカバーの は医療従事者または技術アドバイザーの直接の 裏側にあるボタン穴に通してください。 監督の下で行うことを推奨します。   クッションの上に2、3分腰かけ、クッショ ンをあなたの体型に適応させます。  クッションの上におよそ5分間腰かけ、「ボ  必要に応じてフットレストを調整します。  トムアウト」がないか(=平たくなりすぎ ていないか)確認します。  代替クッションカバー   医療従事者または技術アドバイザーに、前 Comfair Cover クッションカバーまたは 屈みの体勢であなたの臀部と Vicair クッ Incontinence Cover クッションカバー を使用 ションのあいだに手を差し入れてもらいま する際には、次のステップを行ってください: す。   クッションのサイズを確認する。  ...
  • Seite 89 は療法士または技術アドバイザーの直接の監督 して、交通機関でさらなる保護を必要とする場 の下で行うことを推奨します。  合では、Vicair AllRounder (こちらはユーザ ーの体に締め付けて使用するタイプです) をご 使用準備完了  使用いただくことができます。  Vicair 製品はすぐに使用できる状態にありま す。サイズやモデルによってそれぞれ独自のフ 再利用 - 製品を別のユーザーに譲る場合  ィラーレベルがあり、自動的に小さな傾斜を管 製品は繰り返して使用することができます。使 理します。但し、非対称性が極端なものに対応 用回数は製品をどのように使用したかとその頻 する必要がある場合には、SmartCells を各コ 度によって異なります。別のひとがご使用にな ンパートメントから増減・着脱させることによ る前に、製品は完全に洗たくされ、消毒されな り、フィラーレベルは調整可能です。初期設定 ければなりません。「お手入れと洗たく」の章 のフィラーレベルは、クッションのラベルに記 にある指示をご覧になってください。  載されています。  注意! 新しく使う人に合わせて、製品が正しく 調整されていることを確認してください。  使用と保管の条件   ユーザーの重量:   クッションカバーの交換  最低:15 kg、最大:250 kg  通常の使用では、Vicair B.V. は年にいちどク  温度:   ッションカバーを交換することを推奨します。 最低:-20 °C、最大:55 °C  交換用のカバーは別途購入できます。  高所での使用  注意! Vicair B.V. は、クッションを海抜  廃棄  2400 m を越える高所または海面下 50 m よ 使用した装置や梱包材料を廃棄したり再生利用 り低い場所で使用しないように推奨してい...
  • Seite 90 Vicair Adjuster O2の洗たく 洗たく、または過失により引き起こされたダメ ージは、この保証から除外されます。   Vicair Adjuster O2クッションカバーの洗 たく  保証期間  クッションカバーは洗濯機洗いが可能で 元の購入日から:24 ヶ月間。  す。 カバーの内側に付いているラベル上の 洗たくの際の指示に従ってください。   上記保証期間中に素材または作りに欠陥が起こ   った場合、Vicair B.V. は独自の裁量におい   て、その製品を無料で修理または交換します。 クッションカバーはこの保証の対象外です。  ここに明示されている保証違反は、製品の修理  Vicair Adjuster O2 クッションの洗たく  または交換に制限されています。  お使いのVicair O2 クッションは、洗たく いかなる場合にも、結果として起こるさらなる 機にて 60℃で、デリケート物用サイクルで ダメージは保証違反から起こるダメージには含 中性洗剤を使用して水洗いができます。ク まれず、販売された非準拠の商品のコストを越 ッションを洗たく機に入れる前 える保証はなされません。  に、SmartCells を取り外す必要はありませ ん。塩素系漂白剤は使用しないでくださ ご質問がありますか?  い!また、ドライクリーニングも行わない Vicair B.V. までの info@vicair.com お問い でください!Vicair O2 クッションは乾燥 合わせいただくか、お住まいの国の Vicair の 機にかけず、自然乾燥させてくださ 販売業者までお問い合わせください。 い。Vicair O2 クッションのスリング部分 を使って吊るし干しできます。     ...
  • Seite 91 Height Vicair Adjuster O2 6 = 6 cm / 2,5 inch Height Vicair Adjuster O2 10 = 10 cm / 4 inch Available sizes: WIDTH inch 17¼ 17¼ Only available in height 10 cm / 4 inch. Height Information about non-standard sizes on request.
  • Seite 92 Vicair B.V. Bruynvisweg 5 1531 AX Wormer The Netherlands info @ vicair.com 8 717261 041803 www.vicair.com...

Inhaltsverzeichnis