Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mission:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Owner's Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kress Mission

  • Seite 1 Owner's Manual...
  • Seite 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvorna navodila Manual original Eredeti használati utasítás Originalne upute za rad Orijinal işletme talimatı Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual del propietario Gebruikershandleiding...
  • Seite 3: Product Safety

    Product safety Operation 1. General a) Never operate the appliance with defective General safety warnings guards, or without safety devices, for example deflectors, in place. WARNING: Read all safety warnings and b) Do not put hands or feet near or under rotating all instructions.
  • Seite 4 Servicing of the appliance should be according to j) Recharge only with the charger specified by manufacturers’ instructions. Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the Recommendation equipment. A charger that is suitable for one...
  • Seite 5 Symbols WARNING – robotic lawnmower can be dangerous if incorrectly used. Read Do not expose to rain or water. through the Operator’s manual carefully and understand the content before using your robotic lawnmower. Do not wash the machine with a high pressure washer WARNING - Keep a safe distance from the machine when operating.
  • Seite 6: Component List

    Component list 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 7: Technical Data

    Ultrasonic sensor Handle Charging Strips Cutting Blade Cutting Height Adjustment Knob Protective Cover Rear Driving Wheel Contact Pins Rain Sensor Charging Base STOP Button Power Adapter Display Wire Pegs Keypad Boundary Wire ON/OFF key Charging Base Fixing Nails START key Boundary Wire Distance Gauge 11.
  • Seite 8: Noise Data

    Intended Use The garden product is intended for domestic lawn mowing. It is designed to mow often, maintaining a healthier and better looking lawn than ever before. Depending on the size of your lawn, Mission may be programmed to operate at any time or frequency. It is not intended for digging, sweeping or snow cleaning.
  • Seite 9 Keep it Sharp WARNING: Before cleaning, adjusting, or replacing the blades, turn your Mission OFF and put on protective gloves. WARNING: When fitting new blades, make sure you replace ALL the blades. Always use new screws when fitting blades. This is important to ensure blade retention and balance the blade turning disc.
  • Seite 10 A. Cleaning the Body Your Mission will live a much happier and longer life if it is cleaned regularly. Since your Mission an electric machine, you will need to take care when cleaning. DO NOT use a hose, high pressure...
  • Seite 11 We recommend using a fine grade emery cloth to clean the contacts. Using the app, make sure the date and time are correct and send Mission back to what it loves doing: mowing.
  • Seite 12 3. Lift out the old battery carefully. Press the latch and release the connectors. NOTE: Do not pull by the cables. Hold the connectors and release the latch. 4. Connect a new original battery by attaching the connectors until they click into position. 5.
  • Seite 13: Troubleshooting

    In wet conditions, the boundary not mow an area within a wire electric signal may leak Check boundary wire joints. Insulate to boundary wire zone. Mission where wire has been joined or provide a fully waterproof connection. reverses or rotates erratically repaired.
  • Seite 14: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description Robotic Lawnmower Type KR112 KR113 (100-199- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page. The complete serial number is clearly stated on the enclosure of lawnmower) with battery charger KA0202 / KA0203 and charging base KA0070 Function Cutting grass...
  • Seite 15: Produktsicherheit

    – vor dem Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten am - Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, Gerät. damit sie nicht mit dem Gerät spielen. e) Der ursprüngliche Zustand des Kress Mission - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil darf nicht modifiziert werden. Alle Änderungen verwendet werden.
  • Seite 16 Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Transport l) Akkus von Kindern fernhalten. m) Die originalen Produktunterlagen zum Für längere Transporte legen Sie den Kress Mission späteren Nachschlagen aufbewahren. am besten in die Originalverpackung. n) Ordnungsgemäß entsorgen. Für einen sicheren Transport vom oder innerhalb des...
  • Seite 17 Symbole WARNUNG–Rasenmähroboter können bei unsachgemäßer Verwendung gefährlich Vor Regen und Feuchtigkeit schützen sein. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verstehen Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren Rasenmähroboter betreiben. Waschen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger. WARNUNG- Halten Sie einen Sicherheitsabstand wenn der Roboter- Rasenmäher in Betrieb ist.
  • Seite 18 Komponenten 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 19: Technische Daten

    Ultraschallsensor Griff Ladestreifen Messer Drehknopf zum einstellen der schnitthöhe Schutzhaube Hinteres antriebsrad Kontaktstifte Regensensor Ladestation Stopptaste Netzteil Anzeige Heringe Tastenfeld Begrenzungskabel Ein/aus-taste Ladestation-befestigungsschrauben Start-taste Begrenzungskabel-abstandlehre 11. Vorderrad Inbusschlüssel 12. Messerteller Verbindungsstück Akku Technische daten Typ KR112 KR113 (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) KR112 KR113 Nennleistung...
  • Seite 20: Informationen Über Lärm

    , wenn der Ein/Aus Schalter defekt ist. Schalten Sie die Maschine aus, ehe Sie jegliche Reparatur- oder Wartungsarbeiten ausführen. In Folgenden möchten wir Ihnen erklären, wie Sie Ihren neuen Mission am besten an sein neues Umfeld gewöhnen und ihm die Pflege zukommen lassen, die er verdient.
  • Seite 21 Ersatzmesser erhalten Sie auch beim Kress-Händler in Ihrer Nähe. A. Messer austauschen Nach einer Weile (normalerweise einmal pro Saison) müssen die Messer Ihres Mission komplett ausgewechselt werden. Tauschen Sie also unbedingt immer alle Messer auf einmal aus. Zum Austausch können Sie einen der Ersatzmessersätze und die zusätzlichen Messerschrauben verwenden, die mit Ihrem...
  • Seite 22 A. Gehäuse reinigen Ihr Mission fühlt sich deutlich wohler und lebt länger, wenn Sie ihn regelmäßig reinigen. Da Ihr Mission Grunde ein Elektrogerät ist, müssen Sie beim Reinigen mit einer gewissen Sorgfalt vorgehen - verwenden Sie deshalb KEINEN Schlauch oder Hochdruckreiniger bzw.
  • Seite 23 Winterschlaf erwecken, sorgen Sie dafür, dass die Ladestreifen und die Kontaktstreifen gründlich sauber sind; dies können Sie mit feinem Schleifpapier erledigen. Stellen Sie mit der App sicher, dass Datum und Uhrzeit korrekt sind, und schicken Sie den Mission zurück zu der Aufgabe, die er liebt: Mähen.
  • Seite 24 3. Nehmen Sie die alte Batterie vorsichtig heraus. Drücken Sie die Verriegelung und lösen Sie die Steckverbinder. HINWEIS: Nicht an den Drähten ziehen. Halten Sie die Verbindungen fest und lösen Sie den Riegel. 4. Verbinden Sie eine neue, Original Batterie, indem Sie die Verbindungen zusammenbringen, bis diese in Position sind.
  • Seite 25: Fehlerbehebung Bei Der Installation

    Display sagt „Outside sind falsch angeschlossen. Begrenzungskabels. working area (Außerhalb des Arbeitsbereichs)“ und die LED leuchtet grün. Umwelteinflüsse. Starten Sie den Mission nochmals Der Mission kann nicht richtig Schlechte Verbindung Reinigen Sie die Kontakte an der an die Ladestation andocken.
  • Seite 26: Konformitätserklärung

    Umweltschutz Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung. Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Typ KR112 KR113 (100-199 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher)
  • Seite 27: Sécurité Du Produit

    Sécurité du produit coupe pour vous assurer qu'ils ne sont ni usés, ni endommagés. Afin de préserver l'équilibre de la machine, changez toujours les lames et leurs boulons en même temps. Mises en garde générales et complémentaires d) Sur les appareils comportant plusieurs arbres, ATTENTION : Lisez toutes les mises en veuillez noter que la rotation d'une lame peut garde et toutes les instructions.Le non-...
  • Seite 28 l) Maintenez vos mains et pieds éloignés des Risques résiduels lames rotatives. Ne placez jamais vos mains ou Pour éviter les blessures, porter des gants de pieds à proximité ou sous le corps lorsque la protection lors du remplacement des lames. tondeuse automatique est en marche.
  • Seite 29 électroniques ne doivent pas être déposés j) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui avec les ordures ménagères. Ils doivent spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre être collectés pour être recyclés dans des chargeur que celui spécifiquement fourni centres spécialisés. Consultez les autorités avec l'appareil.
  • Seite 30: Liste Des Composants

    Liste des composants 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Capteur ultrasonic Poignée Bande de charge Lames de coupe Bouton de réglage de la hauteur de coupe Capot de protection Roue motrice arrière Broches de contact Capteur pluviométrique Socle de chargement Bouton stop Adaptateur d'alimentation Écran Fil-barrière Clavier numérique Chevilles métalliques Touche on/off (marche/arrêt) Clous de fixation de la base de charge 10.
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers. Il est conçu pour tondre fréquemment la pelouse de manière à la garder plus belle et plus saine que jamais auparavant. Selon la taille de votre pelouse, le Mission peut être programmé...
  • Seite 33 Kress le plus proche. A. Changement des lames Au bout d'une certaine durée d'utilisation (normalement en fin de saison), les lames du Mission auront besoin d'être changées. C'est pourquoi il est indispensable de toujours changer toutes les lames en même temps. Vous pouvez utiliser l'un des kits de rechange fournis avec le Mission , avec les vis de montage correspondantes.
  • Seite 34 à l'aide d'un chiffon. Enlevez toute accumulation de débris d'herbe et de débris autour des broches de contact et des bandes de chargement de temps en temps pour vous assurer que le Mission charges corectement à chaque fois. Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission...
  • Seite 35 Hibernation Votre Mission fonctionnera mieux et plus longtemps si vous le laissez reposer pendant l'hiver. Bien que le Mission soit un appareil très solide, nous vous recommandons néanmoins de le ranger dans une remise ou dans un garage pendant l'hiver.
  • Seite 36 3. Sortez l’ancienne batterie en faisant attention. Appuyez sur l’enclenchement et libérez les connecteurs. REMARQUE: Ne tirez pas sur les câbles. Tenez les connecteurs et sortez l’élément de blocage. 4. Connectez la nouvelle batterie originale en reliant les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient en position.
  • Seite 37: Protection De L'environnement

    Le Mission fonctionne en dehors Dans des conditions d’humidité, du câble périphérique. Le Mission le signal électrique du câble ne tond pas de zone dans une zone Vérifiez les joints du câble périphérique. périphérique peut fuir de l’union ou de câble périphérique.
  • Seite 38: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Robot de fauchage à pelouse Modèle KR112 KR113 (100-199 - désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) (L’année, la référence de l'article et le mois du numéro de série sont placés au dos. Le numéro de série complet est clairement indiqué...
  • Seite 39 è in funzione. - I bambini devono essere controllati per garantire d) Spegnere il Mission che non giochino con il dispositivo. - prima di eliminare un ostacolo; - Questo dispositivo deve essere utilizzato...
  • Seite 40 Collegare la macchina e/o i suoi accessori solo a un j) Ricaricare solo con la base di ricarica fornita circuito di alimentazione protetto da un dispositivo da Kress. Non utilizzare caricabatterie diversi di corrente residua (RCD ) con corrente di intervento da quelli forniti per l'uso specifico con non superiore a 30 mA.
  • Seite 41 Symboli AVVERTENZA – In caso di uso improprio, il robot tosaerba può essere pericoloso. Non esporre alla pioggia o all’acqua. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e comprenderne il significato prima di utilizzare il robot tosaerba. Non lavare il robot tosaerba con apparecchi ad alta pressione.
  • Seite 42 Componenti del robot tosaerba 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 43: Dati Tecnici

    Sensore a ultrasuoni Maniglia Striscia di ricarica Lame Manopola di regolazione dell'altezza di taglio Cuffia di protezione Ruota posteriore Pin di contatto Sensore pioggia Base di ricarica Tasto stop Trasformatore Display Picchetto filo perimetrale Tastierino Filo perimetrale Tasto di accensione/spegnimento Chiodi di ancoraggio della base di ricarica 10.
  • Seite 44: Uso Conforme Alle Norme

    . Mission lavora sodo e dopo un certo periodo di tempo ha bisogno di una buona pulizia e di sostituire le sue parti, le quali potrebbero usurarsi. Non utilizzare il Mission l’interruttore di accensione/spegnimento è difettoso. Prima di qualsiasi intervento di assistenza o manutenzione spegnere il robot tosaerba.
  • Seite 45 Pertanto, quando si sostituiscono la lame, assicurarsi di sostituirle tutte contemporaneamente. È possibile sostituirle con uno dei kit di lame di ricambio e le viti delle lame supplementari in dotazione con Mission Prima di tentare di sostituire le lame di Mission spegnere il tosaerba e indossare guanti protettivi.
  • Seite 46 è costituito da una batteria al litio a 20V. Per riporre la batteria in modo corretto, assicurarsi che sia completamente carica e riporta in un luogo asciutto tra (-20°C-60°C). NOTA: La temperatura di esercizio raccomandata per Mission è di 0-55.
  • Seite 47 • caricare completamente la batteria; • spegnere il tosaerba. Per massimizzare la durata della batteria si raccomanda di caricarla completamente prima di riporre l'attrezzo per l'inverno. AVVERTENZA: Proteggere la parte inferiore di Mission dall’acqua. Non riporre MAI Mission all’aperto sottosopra.
  • Seite 48 3. Estrarre delicatamente la vecchia batteria. Premere il fermo e sganciare i connettori. NOTA: non tirare dai cavi. Tenere con la mano i connettori e sganciare il fermo. 4. Inserire una nuova batteria originale collegando insieme i connettori e farla scattare in posizione.
  • Seite 49: Risoluzione Dei Problemi Di Installazione

    “outside working del filo perimetrale. correttamente ai morsetti. area” (Fuori dall'area di lavoro) e il LED è verde. Influenze da parte dell’ambiente. Riattivare Mission Mission non può agganciarsi Collegamento scadente causato Pulire i pin di contatto della base di...
  • Seite 50: Tutela Ambientale

    Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Dichiarazione di conformità...
  • Seite 51 Seguridad del producto las cuchillas y el montaje del equipo de corte no estén desgastados o dañados. Cambie el juego completo de cuchillas y pernos para conservar el equilibrio. Instrucciones generales y adicionales de d) Tenga cuidado con los equipos que presentan un seguridad sistema multieje porque el giro de una hoja puede ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias...
  • Seite 52 La asistencia técnica del equipo se debería realizar de de otras. acuerdo con las instrucciones del fabricante. j) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea Recomendación el específicamente proporcionado para el uso Conecte la máquina y sus dispositivos periféricos con este equipo.
  • Seite 53 Símbolos ADVERTENCIA –El robot cortacésped puede ser peligroso si se usa No exponer a la lluvia o al agua. incorrectamente. Lea con atención el Manual de Usuario y entienda su contenido antes de usar su robot cortacésped. No lave la máquina utilizando agua a alta presión.
  • Seite 54: Lista De Componentes

    Lista de componentes 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 55: Datos Técnicos

    Sensor ultrasónico Mango Pletina de carga Hoja de la cuchilla Mando de ajuste de la altura de corte Cubierta protectora Rueda de tracción trasera Patillas de contacto Sensor de lluvia Base de carga Botón stop (detener) Cable delimitador Pantalla Clavijas del cable Teclado Cable delimitador Tecla de encendido y apagado...
  • Seite 56: Utilización Reglamentaria

    On/Off está defectuoso. Apague la máquina antes de realizar cualquier servicio técnico o mantenimiento. En los siguientes apartados queremos informarle de cómo hacer que su nuevo Mission se adapte a su nuevo hogar y darle el mejor cuidado posible.
  • Seite 57 Kress más cercano. A. Sustituir las cuchillas Después de un tiempo, por lo general cada temporada, tendrá que reemplazar las cuchillas del Mission . Así que cuando cambie las cuchillas, asegúrese de cambiarlas todas al mismo tiempo. Se pueden reemplazar...
  • Seite 58 B. Limpieza de la parte inferior Una vez más, es importante que apague el Mission y use guantes de protección antes de tocar el disco de corte.
  • Seite 59 En la aplicación, compruebe que la fecha y la hora sean correctas y devuelva el Mission a lo que mejor se le da: cortar el césped.
  • Seite 60 3. Levante la batería con cuidado. Presione el enganche y suelte los conectores. NOTA: No la sujete por los cables. Sostenga los conectores y libere el pestillo. 4. Para instalar una nueva batería original, conecte los conectores entre sí hasta que la batería quede sujeta a su posición.
  • Seite 61 Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Acción Compruebe que el cable de alimentación está conectado El indicador LED de la estación No hay alimentación.
  • Seite 62: Protección Ambiental

    Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany...
  • Seite 63 Productveiligheid Vervang versleten en beschadigde messen en bouten gelijktijdig, zodat de balans behouden blijft. d) Bij toestellen met meerdere assen let u erop dat Algemene & extra veiligheidsinstructie het draaien van het ene mes ook het ander mes WAARSCHUWING! Lees alle instructies in beweging brengt.
  • Seite 64 Laad alleen op met een lader met de technische met een schakelstroom van niet meer dan 30 mA gegevens van Kress. Gebruik geen andere lader beveiligd is. dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Seite 65 Symbolen WAARSCHUWING –de Robotmaaier kan gevaarlijk zijn bij verkeerd gebruik. Niet blootstellen aan regen of water. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en zorg ervoor dat u de inhoud begrijpt voordat u de Robotmaaier gebruikt. Reinig de machine niet met een hogedrukreiniger.
  • Seite 66 Onderdelenlijst 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 67: Technische Gegevens

    Ultrasonische sensor Handvat Laadstrip Mesdraaiende schijf Regelknop maaihoogte Beschermkap Achterste rijwiel Contactpinnen Regensensor Laadstation Stopknop Voedingsapparaat Scherm Draadpennen Toetsenbord Grensdraad Aan-uitknop Bevestigingschroeven voor laadstation 10. Startknop Afstandmal voor grensdraad 11. Voorwiel Inbussleutel 12. Mesdraaiende schijf Koppelstuk 13. Batterijpakket Technische gegevens Type KR112 KR113 (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor robotgrasmaaier) KR112...
  • Seite 68: Gebruik Volgens Bestemming

    Dit product is bestemd voor het maaien van gazons (uitsluitend particulier gebruik). Hij is gemaakt om vaak te maaien en een gezonder en mooier gazon te maken. Afhankelijk van de grootte van uw gazon kan de Mission geprogrammeerd worden om op elk moment te werken.
  • Seite 69 Na enige tijd, meestal een keer per seizoen, moeten de messen van de Mission vervangen worden. Vervang ze allemaal tegelijk. U kunt ze vervangen met een van de kits met reservemessen en extra schroeven die met de Mission geleverd zijn.
  • Seite 70 Tenslotte verwijdert u alle resten van afgemaaid gras en vuil. B. De onderkant schoonmaken We herhalen het, het is belangrijk dat u de Mission uitschakelt met de Aan/uitknop en dat u beschermende handschoenen draagt voordat u de schijf aanraakt.
  • Seite 71 Het is aan te bevelen ze schoon te maken met een fijne schuurdoek. Zorg er met behulp van de app voor dat de datum en de tijd juist zijn en laat Mission daarna weer doen wat het graag doet: maaien.
  • Seite 72 3. Verwijder de oude accu voorzichtig. Druk op de grendel en trek de connectors los. OPMERKING: Trek niet aan de kabels. Houd de connectoren vast en maak de vergrendeling los. 4. Sluit een nieuwe originele accu aan door de connectors aan te sluiten totdat deze vastklikken.
  • Seite 73 De Mission beweegt buiten Onder natte omstandigheden de grensdraad. De Mission kan het elektrische signaal Controleer de grensdraadverbindingen. maait een gebied binnen de op de grensdraad weglekken Isoleer de draad voor een volledig grensdraad niet.
  • Seite 74: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH...
  • Seite 75: Bezpieczeństwo Produktu

    Bezpieczeństwo uszkodzenia. Wymieniać zużyte lub uszkodzone ostrza i trzpienie w zestawach w celu zachowania wyważenia urządzenia. Produktu d) W przypadku urządzeń z wieloma narzędziami tnącymi należy zachować ostrożność, ponieważ ruch jednego ostrza może doprowadzić do rotacji pozostałych ostrzy. Ogólne i dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa e) OSTRZEŻENIE! Nie należy korzystać...
  • Seite 76 Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, ochronę za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego, z które poleci producent Kress. Dla ładowarki, która prądem zadziałania nie większym niż 30 mA. nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną...
  • Seite 77 Symbole OSTRZEŻENIE – robot do koszenia trawy może być niebezpieczny w przypadku Nie wystawiać na działanie deszczu lub niewłaściwego użytkowania. wody. Przed przystąpieniem do użytkowania robota do koszenia trawy należy dokładnie przeczytać i zrozumieć tekst Instrukcji obsługi. Nie myć maszyny myjką ciśnieniową. OSTRZEŻENIE - Zachować...
  • Seite 78: Lista Części

    Lista części 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 79: Dane Techniczne

    Czujnik ultradźwiękowy Rączka Taśma ładowania Ostrze tnące Pokrętło regulacji wysokości koszenia. Pokrywy ochronnej Tylne koło napędowe Wtyki Czujnik deszczu Stacja ładowania Przycisk zatrzymania Zasilacz sieciowy Wyświetlacz Szpilki do przewodów Klawiatura Przewód graniczny Przyciski wyłączenie / wyłączenie Śruby mocujące stacji ładowania 10.
  • Seite 80: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zabrania się eksploatacji Mission jeżeli wyłącznik On/off jest uszkodzony. Przed przystąpieniem do konserwacji lub prac serwisowych należy wyłączyć urządzenie. W tej części chcemy pokazać, w jaki sposób zadbać o swojego robota Mission...
  • Seite 81 . Tak więc wymieniając ostrza należy upewnić się, by były one wymienione wszystkie w tym samym czasie. Można wymienić je przy użyciu jednego z zapasowych zestawów ostrzy oraz dodatkowych śrub do ich mocowania, dostarczonych wraz z robotem Mission Przed przystąpieniem do wymiany ostrzy w robocie Mission należy wyłączyć...
  • Seite 82 środków do nadawania połysku. Należy też pamiętać o usunięciu wszystkich nagromadzonych resztek trawy i zanieczyszczeń. B. Czyszczenie spodniej części Należy pamiętać o wyłączeniu robota Mission oraz o włożeniu rękawic ochronnych przed dotknięciem tarczy tnącej. Najpierw należy odwrócić robota Mission dnem do góry...
  • Seite 83 że taśmy ładowania i wtyki są czyste. W celu wyczyszczenia zaleca się zastosowanie drobnoziarnistego płótna szmerglowego. Korzystając z aplikacji, upewnij się, że ustawienie daty i godziny jest poprawne i wyślij Mission z powrotem do tego, co lubi robić: koszenie.
  • Seite 84 3. Wyjąć zużyty akumulatorek. Nacisnąć zatrzask i uwolnić konektor. UWAGA: Nie ciągnąć za przewody. Przytrzymać za złącza i odłączyć konektor. 4. Podłączyć oryginalny nowy akumulatorek do konektora w jego prawidłowej pozycji. 5. Włożyć akumulatorek zgodnie z ilustracją. Ponownie umieścić pokrywę pojemnika na akumulatorek i delikatnie dokręcić...
  • Seite 85: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Oznaka Przyczyna Działanie Upewnić się, że przewód zasilania jest Dioda LED na stacji prawidłowo podłączony do ładowarki,...
  • Seite 86: Deklaracja Zgodności

    Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Niniejszym oświadczamy, że produkt, Opis Robot do koszenia trawy...
  • Seite 87: Bezpečnost Výrobku

    Bezpečnost výrobku Použití 1. Základní pokyny a) Nikdy nepracujte s tímto zařízením, jsou-li poškozeny Základní a doplňkové bezpečnostní pokyny jeho ochranné kryty nebo nejsou-li na určených VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní místech bezpečnostními prvky, například odchylovače. pokyny a instrukce. Nedodržení bezpečnostních b) Nevkládejte ruce nebo chodidla do blízkosti nebo pod varování...
  • Seite 88 Údržba sekačky musí být prováděna podle pokynů j) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je výrobce. specifikovaná společností Kress. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná Doporučení pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná...
  • Seite 89 Symboly VAROVÁNÍ – Není-li tato robotická sekačka používána správně, může být nebezpečná. Nevystavujte dešti nebo vodě Před použitím této robotické sekačky si pečlivě přečtěte návod k obsluze a řádně si nastudujte jeho obsah. Nepoužívejte pro omývání této sekačky vysokotlakou myčku. VAROVÁNÍ...
  • Seite 90: Seznam Dílů

    Seznam dílů 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 91: Technické Údaje

    Ultrazvukový senzor Rukojeť Nabíjecí pásek Nůž Seřizovač výšky sekání Ochranného krytu Zadní hnací kolečko Kontaktní kolíky Dešťový senzor Nabíjecí základna Tlačítko stop Napájecí adaptér Displej Drátěné kolíky Klávesnice Vymezovací drát Tlačítko on/off (zap. / Vyp.) Upevňovací kolíky nabíjecí základny 10. Tlačítko start Měřidlo vzdálenosti vymezovacího drátu Přední...
  • Seite 92: Určené Použití

    Tento výrobek je určen pro sečení trávníků na soukromých pozemcích. Je navržen pro časté sečení, kdy bude trávník udržován zdravější a vypadající lépe, než kdykoliv dříve. V závislosti na rozloze vašeho trávníku může být Mission naprogramován tak, aby četnost a doba provozu nebyla ničím omezena. Zařízení není určeno pro kopání, zametání...
  • Seite 93 Kress. A. Výměna nožů Po určité době, obvykle po každé sezóně, bude u vaší sekačky Mission nutné provedení výměny nožů. Proto se při výměně nožů ujistěte, zda jsou vyměněny všechny nože současně. Při výměně můžete použít jednu ze sad náhradních nožů...
  • Seite 94 Vaše sekačka Mission bude mnohem lépe pracovat a bude mít delší provozní životnost, bude-li pravidelně prováděno její čištění. I když je vaše sekačka Mission elektrické zařízení, budete muset být při čištění velmi opatrní, proto při čištění sekačky Mission nepoužívejte hadici, vysokotlaké myčky nebo nebo jiný...
  • Seite 95 čisté. Při čištění vám doporučujeme používat jemný smirkový papír. Použijte aplikaci, ujistěte se, že datum a čas jsou správně nastaveny a odešlete Mission zpět těm, co mají sečení rádi Výměna baterie...
  • Seite 96 3. Opatrně vytáhněte nahoru starou baterii. Stiskněte západku a uvolněte konektory. POZNÁMKA: Netahejte za kabely. Držte konektory a uvolněte západky. 4. Připojte novou originální baterii řádným upevněním konektorů, které musí být zajištěny v určené poloze. 5. Baterii vložte podle obrázku. Nasaďte na původní...
  • Seite 97 Řešení potíží s instalací Nepracuje-li vaše sekačka Mission správně, postupujte podle níže uvedených pokynů pro odstraňování závad. Jestliže problémy stále přetrvávají, kontaktujte autorizovaného prodejce. Příznak Příčina Řešení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel LED kontrolka na nabíjecí řádně připojen k nabíječce a zda je Sekačka není...
  • Seite 98: Ochrana Životního Prostředí

    Ochrana životního prostředí Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účeluzřízených. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce. Prohlášení o shodě Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek, Popis Robotická...
  • Seite 99: Bezpečnosť Výrobku

    Bezpečnosť výrobku nedošlo k opotrebovaniu alebo poškodeniu nožov, montážnych skrutiek nožov a celého zariadenia na kosenie. Opotrebované alebo poškodené nože a skrutky vymieňajte vždy ako Základné a doplnkové bezpečnostné pokyny sady, aby ste zachovali správne vyváženie. UPOZORNENIE: Preštudujte si všetky d) U kosačiek, ktoré...
  • Seite 100 je robotická kosačka v prevádzke. Zaistenie bezpečného kosenia alebo kosenia vo m) Nepoužívajte stroj a jeho periférne zariadenie za vnútri pracovného priestoru: nepriaznivých klimatických podmienok, najmä a) Stlačte tlačidlo STOP, aby došlo k zastaveniu ak hrozí nebezpečenstvo blesku. kosačky.Pri prvom spustení tejto kosačky n) Nedotýkajte sa pohyblivých nebezpečných častí...
  • Seite 101 Symboly VAROVANIE - Ak sa táto robotická kosačka nepoužíva správne, môže byť Nevystavujte dažďu alebo vode. nebezpečná. Pred použitím tejto robotickej kosačky si pozorne prečítajte návod na obsluhu a riadne si preštudujte jeho obsah. Nepoužívajte na umývanie kosačky vysokotlakovú umývačku. VAROVANIE - Ak je táto kosačka v prevádzke, udržujte od nej bezpečnú...
  • Seite 102: Zoznam Dielov

    Zoznam dielov 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 103 Ultrazvukový senzor Rukoväť Nabíjacia Páska Nož Gombík Pre Nastavenie Výšky Kosenia Ochranného Krytu Zadné Hnacie Koliesko Kontaktné Kolíky Senzor Dažďa Nabíjacia Základňa Tlačidlo Stop Napájací Adaptér Displej Drôtené Kolíky Klávesnica Ohraničujúci Drôt Tlačidlo On / Off (Zap. / Vyp.) Upevňovacie Kolíky Nabíjacej Základne 10.
  • Seite 104: Určené Použitie

    Tento výrobok je určený na kosenie trávnikov na súkromných pozemkoch. Je navrhnutý na časté kosenie, aby bol váš udržiavaný trávnik zdravší a vypadal lepšie, ako kedykoľvek predtým. V závislosti od rozlohy vášho trávniku môže byť Mission naprogramovaný tak, aby početnosť a doba prevádzky nebola ničím...
  • Seite 105 Práca kosačky Mission je náročná a občas musí byť prevedené jej vyčistenie a tiež výmena niektorých dielov, ktoré by mohli byť opotrebované. Mission nikdy nepoužívajte s chybným spínačom zap./vyp. Pred vykonaním akejkoľvek činnosti servisu alebo údržby vypnite zariadenie.
  • Seite 106 Udržujte kosačku v čistom stave VAROVANIE: Pred čistením váš Mission VYPNITE. Pred čistením nožového kotúča si nasaďte ochranné rukavice a nepoužívajte prúd vody. A. Čistenie krytu kosačky Vaša kosačka Mission bude oveľa lepšie pracovať a bude mať dlhšiu životnosť, ak bude pravidelne prevádzané...
  • Seite 107 či sú nabíjacie pásky a kontaktné kolíky čisté. Pri očistení vám odporúčame používať jemný šmirgľový papier. Použite aplikáciu a skontrolujte, či sú datum a čas nastavené správne a odošlite Mission späť tým, čo majú radi kosenie.
  • Seite 108 Ak chcete previesť výmenu batérie, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Opatrne obráťte kosačku Mission spodnou stranou nahor. 2. Vyskrutkujte skrutky, ktoré sa nachádzajú na kryte batérie. Odstráňte kryt batérie. 3. Opatrne vyberte starú batériu. Stlačte západku a uvoľníte konektory. POZNÁMKA: Neťahajte za káble. Uchopte konektory a uvoľnite západku.
  • Seite 109 Riešenie problémov s inštaláciou Ak vaša kosačka Mission nepracuje správne, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov pre odstránenie porúch. Ak problémy stále pretrvávajú, kontaktujte autorizovaného predajcu. Príznak Príčina Riešenie Skontrolujte, či je napájací kábel LED kontrolka na nabíjacej riadne pripojený k nabíjačke a či je Kosačka nie je napájaná.
  • Seite 110: Ochrana Životného Prostredia

    Ochrana životného prostredia Elektrické výrobky neslobodno likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zariadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. Prehlásenie o zhode Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Týmto prehlasujeme, že výrobok, Popis Robotická...
  • Seite 111: Varnost Izdelka

    Varnost izdelka e) OPOZORILO! Kosilnice ne smete uporabljati, če nima nameščenega zaščitnega varovala. Splošna in dodatna varnostna navodila Delovanje OPOZORILO Preberite vsa varnostna 1. Splošno opozorila in navodila. Neupoštevanje a) Naprave nikoli ne uporabljajte, če ima opozoril in navodil lahko privede do električnega poškodovana zaščitna varovala ali drugih udara in/ali resnih poškodb.
  • Seite 112 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih zaščito pred diferenčnim tokom (RCD) z največ 30 je predpisal Kress. Nikoli ne uporabljajte mA zaščito. polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec,...
  • Seite 113 Simboli OPOZORILO - robotska kosilnica je ob napačni uporabi lahko nevarna. Ne izpostavljajte dežju ali vodi. Preden uporabite robotsko kosilnico, si pazljivo preberite navodila za uporabo. Naprave nikoli ne perite z visokotlačnim čistilnikom. OPOZORILO - Med obratovanjem naprave bodite od nje vedno oddaljeni. OPOZORILO - Pred dviganjem ali delom na napravi vedno aktivirajte enoto za blokado delovanja.
  • Seite 114: Seznam Delov

    Seznam delov 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 115: Tehni Ni Podatki

    Ultrazvočni senzor Ročaj Trakova Napajalnika Rezilo Gumb Za Nastavitev Višine Rezanja Zaščitni Pokrov Zadnje Pogonsko Kolo Kontaktna Priklopa Senzor Za Dež Baza Za Polnjenje Gumb Za Izklop Napajalni Adapter Zaslon Klini Za Žico Tipkovnica Žica Za Omejitev Tipka Za Vklop/Izklop Klini Za Pritrditev Baze Za Polnjenje 10.
  • Seite 116: Namen Uporabe

    Namen uporabe Ta naprava je namenjena domači uporabi. Zasnovan je za pogosto košnjo, zaradi česar bo vaša zelenica bolj zdrava in bo videti lepše kot kdajkoli. Odvisno od velikosti vaše zelenice, Mission lahko programirate tako, da bo obratoval kadarkoli in kolikor pogosto želite, brez vsakršnih omejitev. Naprava ni namenjena za kidanje, pometanje ali čiščenje snega.
  • Seite 117 Če je stikalo za vklop/izklop v okvari, Mission ne uporabljajte. Pred vsakim servisiranjem in vzdrževanjem izklopite napravo. V nadaljevanju vas želimo seznaniti s postopki vzdrževanja in nege vašega Mission Skrbite, da bodo rezila vedno ostra OPOZORILO: Pred čiščenjem, nastavljanjem ali menjavo rezil, obvezno IZKLOPITE Mission...
  • Seite 118 A. Čiščenje ohišja Vaš Mission bo deloval boljše in dlje, če ga boste redno čistili. Ker je vaš Mission električna naprava, morate paziti pri njegove čiščenju, zato za čiščenje NIKOLI ne uporabljajte cevi za zalivanje vrta, niti na noben drug način ne polivajte vode po vaši napravi Mission , priporočamo, da za čiščenje...
  • Seite 119 če so trakova napajalnika in kontaktna priklopa čisti, vsekakor pa vam priporočamo, da stične površine očistite s finim brusnim papirjem. V aplikaciji preverite, če sta datum in čas pravilno nastavljena in pošljite napravo Mission nazaj, naj počne kar dela najraje, kosi travo.
  • Seite 120 3. Vzemite akumulator iz ležišča. Pritisnite zaponko in razprite konektorja. OPOMBA: Akumulatorja ne dvigujte za kable. Primite spojko kabla in sprostite pritrdilo. 4. Namestite nov akumulator, spojite kabla in pritrdite pritrdilo. 5. Namestite akumulator kot je predpisano. Pokrov namestite nazaj v prvotni položaj in čvrsto privijte vijake.
  • Seite 121: Varovanje Okolja

    žica za omejitev zadosti tako, da so koti preostri. Mission je izven območja topi. žice za omejitev. Mission V mokrih razmerah lahko kosi površine v območju žice Preverite spoje žice za omejitev. električni signal, na mestu, za omejitev. Mission...
  • Seite 122: Izjava O Skladnosti

    Izjava o skladnosti Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis Robotska kosilnica KR112 KR113 (100-199 - oznaka naprave, predstavnik robotske kosilnice) (Leto, številka Vrsta artikla in mesec izdane serijske številke so navedeni na zadnji strani. Celotna serijska številka je pregledno navedena na embalaži kosilnice) s polnilnikom akumulatorjev KA0202 / KA0203 ter postajo za polnjenje KA0070 Funkcija Rezanje trave...
  • Seite 123: Segurança Do Produto

    Segurança do para verificar se as lâminas, os parafusos das lâminas e o conjunto de corte estão desgastados ou danificados. Substitua lâminas produto e parafusos gastos ou danificados em conjunto de modo a preservar o equilíbrio. d) Nos aparelhos com vários pivôs, preste atenção Instruções de segurança gerais e adicionais ao rodar uma lâmina pois pode provocar a rotação das restantes lâminas.
  • Seite 124 Recarregue apenas com o carregador g) A assistência ao aparelho deve estar de acordo especificado pela Kress. Não utilize com as instruções do fabricante. um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o Recomendação...
  • Seite 125 Símbolos AVISO - o robot cortador de relva pode ser perigoso se for utilizado Não expor à chuva ou água. incorrectamente. Leia cuidadosamente o manual do proprietário e compreenda o respectivo conteúdo antes de utilizar o seu robot Não lave a máquina com equipamento cortador de relva.
  • Seite 126 Lista de componentes 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 127: Dados Técnicos

    Sensor ultrassónico Manípulo Tira De Carga Lâmina De Corte Botão De Ajuste Da Altura De Corte Tampa De Proteção Roda De Condução Traseira Pinos De Contacto Sensor De Chuva Base De Carga Botão Parar Transformador Visor Espigas De Arame Teclado Fio De Delimitação Tecla Ligar/Desligar Pregos De Fixação Da Base De Carga...
  • Seite 128: Utilização Conforme As Disposições

    Este produto é concebido para o corte de relva doméstico. Foi concebido para cortar relva frequentemente, mantendo uma relva mais saudável e com o melhor aspeto de sempre. Dependendo do tamanho da sua relva, o Mission poderá ser programado para operar em qualquer altura ou frequência...
  • Seite 129 Desligue a máquina antes de realizar qualquer reparação ou manutenção.Seguidamente queremos informá-lo de como cuidar do seu Mission Mantenha-o afiado AVISO: Antes de limpar, ajustar ou substituir as lâminas, desligue o seu Mission e coloque luvas de protecção. AVISO: Quando encaixar lâminas novas, certifique-se de que substitui TODAS as lâminas.
  • Seite 130 C. Limpar os pinos de contacto e tiras de carga Limpe os pinos de contacto localizados na base de carga e a tira de carga localizada no Mission utilizando um pano. Retire periodicamente quaisquer pedaços de relva ou detritos acumulados à volta dos...
  • Seite 131 Utilizando a aplicação, verifique se a data e a hora estão corretas e volte a enviar o Mission à função que adora executar: cortar relva. Substituição da bateria AVISO: Desligue a alimentação antes de tentar qualquer ajuste, substituição ou reparação. Antes de substituir as lâminas, desligue o seu Mission e coloque luvas de protecção.
  • Seite 132 Se necessitar de substituir a bateria, siga estes passos: 1. Vire cuidadosamente o seu Mission avesso. 2. Retire os parafusos na tampa da bateria. Remova a tampa da bateria. 3. Retire cuidadosamente a bateria usada. Pressione a lingueta e solte as fichas.
  • Seite 133: Protecção Ambiental

    Má ligação causada pelos corretamente acoplado à na Base de Carregamento e na resíduos na Faixa de base de carregamento. Faixa de Carregamento no Mission Carregamento. utilizando um pano. O fio de delimitação de outro Certifique-se de que o fio de...
  • Seite 134: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Robot cortador de relva KR112 KR113 (100-199 - designação da máquina, representante do robot corta-relva) (O Tipo ano, o número do artigo e o mês do número de série são inscritos no verso da página. O número de série completo encontra-se descrito claramente na caixa do cortador de relva) com o carregador de baterias KA0202 / KA0203 e a base de carregamento KA0070 Função Cortar relva...
  • Seite 135: Biztonsági Óvintézkedések

    Biztonsági előírásszerű telepítéséről. b) Időnként vizsgálja meg a gép számára kijelölt munkavégzési övezetet, és távolísa óvintézkedések el a köveket, ágakat, huzalmaradványokat, csontokat és idegen tárgyakat. c) Időnként vizuálisan ellenőrizze a kések, a Általános & kiegészítő biztonsági késrögzítő csavarok és a fűnyíró részegység óvintézkedések állapotát, kopás vagy károsodás jeleit keresve.
  • Seite 136 A gép szervizelését a gyártó utasításai szerint különböző elektrokémiai rendszereket kell végrehajtani. különítse el egymástól. j) Csak a Kress által javasolt töltővel töltse fel. Jótanács Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott A gépet és/vagy annak perifériáit olyan akkumulátorhoz megfelelő...
  • Seite 137 Szimbólumok FIGYELEM - Helytelen használat esetén a robotizált fűnyírógép veszélyessé Ne tegye ki esőnek vagy víznek. válhat. Alaposan olvassa át a Felhasználói kézikönyvet és értse meg a tartalmát mielőtt a robotizált fűnyírógépet A gépet ne mossa magasnyomású használatba venné. mosóval! FIGYELEM - Munka közben tartson biztonságos tavolságot a kerti kisgéptől.
  • Seite 138 Alkatrészlista 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 139: M Szaki Adatok

    Ultrahangos érzékelő Fogantyú Töltőcsík Vágóél Vágási Magasságot Állító Forgógomb Védőburkolatának Hátsó Meghajtó Kerék Huzalrögzítő Szegek Esőérzékelő Töltőbázis Stop Gomb Hálózati Adapter Kijelző Huzalrögzítő Szegek Billentyűzet Behatároló Huzal On/Off (Be-/Kikapcsolás) Gomb Töltőbázist Rögzítő Csapok 10. Start Gomb Hosszmérő Eszköz Hex. Kulcs Elülső...
  • Seite 140 A termék háztartási használatú fűnyírásra alkalmas. Ezt a gépet gyakori fűnyírásra tervezték és így az ön pázsitja egészségesebben és jobban fog kinézni. A pázsitos felület méretétől függően ezt a Mission robotot korlátlan gyakoriságú és időpontú működésre lehet programozni. Ez a gép nem való ásásra, sepregetésre vagy hóeltakarításra.
  • Seite 141 A. A kések cseréje Bizonyos idő után, általában minden szezonban, a Mission gép késeit ki kell cserélni. Ezért mi azt ajánljuk, hogy az össszes kést egyidőben cserélje ki. Ehhez felhasználhatja a Mission géphez mellékelt cserekészlet egyikét, és a mellékelt késrögzítő csavarokat.
  • Seite 142 A robotizált gép tisztán tartása FIGYELEM: Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki (OFF) a Mission gépet. A késforgató tárcsa tisztítása előtt húzzon védőkesztyűket és ne használjon csapvizet. A. Készülékház tisztítása Mission gép boldogabb lesz és többet fog élni, ha rendszeresen megtisztítják. Mivel Mission gépe...
  • Seite 143 és a csatlakoztató csapok tiszta mivoltáról. Ha szükséges, tisztjtsa meg őket egy finom szemcséjű csiszolóvászonnal. Az alkalmazás használata során győződjön meg arról, hogy a beállított dátum és időpont helyes, majd a Mission gépet küldje kedvenc feladatának a végrehajtására, azaz küldje füvet nyírni.
  • Seite 144 Ha akkucserére van szükség, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Finoman fordítsa fel a Mission gépet. 2. Csavarozza ki az akkurekesz fedelét rögzítő csavart. Távolítsa el a az akku fedelét. 3. Óvatosan emelje ki a régi akkut. Nyomja meg a retesz nyelvét és oldja a csatlakozókat.
  • Seite 145 Cserélje fel a behatároló huzal végeit. “Munkavégzési övezeten kapcsokba. kívül” üzenet jelenik meg, és a LED zöld fénnyel világít. Környezeti behatások. Indítsa újra a Mission gépet. A Mission gép nem tud Tisztítsa meg egy ronggyal a helyesen csatlakozni a Gyenge érintkezés a töltőcsíkra töltőbázison található...
  • Seite 146: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat A gyártó, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék, Leírás Robotizált fűnyírógép KR112 KR113 (100-199 - a készülék jelölése, azaz a robotizált fűnyírógépé) (A sorozatszám Típus éve, cikkszáma és hónapja a lap hátoldalán vannak feltüntetve. A teljes sorozatszám olvashatóan van feltüntetve a fűnyírógép csomagolásán) KA0202 / KA0203 akkutöltővel és KA0070 töltőbázissal Rendeltetés Fűnyírás Megfelel a következő...
  • Seite 147: Sigurnost Proizvoda

    Sigurnost proizvoda rotacija jedne oštrice može uzrokovati rotaciju drugih oštrica. e) UPOZORENJE! Ne koristite kosilicu ako štitnik nije postavljen. Opće i dodatne sigurnosne upute UPOZORENJE: Treba pročitati sve Rukovanje napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne 1. Općenito bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi a) Vrtni uređaj nikada ne koristite s oštećenim moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške zaštitnim pokrivalima ili bez sigurnosnih...
  • Seite 148 Baterije punite odgovarajućim punjačem kojeg j) Punite samo punjačem koji preporučuje preporučuje proizvođač. Nepravilna upotreba Kress. Koristite samo punjače koji su može rezultirati strujnim udarom, pregrijavanjem namijenjeni za upotrebu uz određeni uređaj ili curenjem korozivne tekućine iz baterije.
  • Seite 149 Simboli UPOZORENJE - robotska kosilica može biti opasna ako se nepravilno koristi. Ne izlažite kiši ni vodi Pažljivo pročitajte priručnik prije upotrebe robotske kosilice. Stroj ne perite visokotlačnim peračem. UPOZORENJE - Kada radi, održavajte siguran razmak od vrtnog uređaja. UPOZORENJE - Prije rada na stroju ili podizanja stroja obavezno isključite napajanje stroja.
  • Seite 150: Popis Komponenti

    Popis komponenti 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 151: Tehnički Podaci

    Ultrazvučni senzor Ručka Trake Za Punjenje Rezna Oštrica Gumb Za Podešavanje Visine Rezanja Zaštitni Poklopac Stražnji Kotač Kontaktni Pinovi Stražnji Kotač Baza Za Punjenje Gumb Stop Prilagodnik Napajanja Prikaz Pričvrsnice Žice Tipkovnica Granična Žica Prekidač On/Off (Uključivanje/Isključivanje) Čavli Za Učvršćivanje Baze Za Punjenje 10.
  • Seite 152: Dodatna Oprema

    Ovaj vrtni proizvod predviđen je za košnju travnjaka. Predviđen je za često košenje, što omogućuje održavanje zdravijeg i boljeg izgleda travnjaka nego ikad prije. Ovisno o veličini travnjaka, Mission može programirati tako da radi bilo kada i bilo kojom učestalošću, bez ograničenja. Nije namijenjen za kopanje, metenje ili čišćenje snijega.
  • Seite 153 Isključite uređaj prije bilo kakvog servisiranja ili održavanja. U nastavku vas želimo upoznati s održavanjem uređaja Mission Održavanje oštrine UPOZORENJE: Prije čišćenja, podešavanja ili zamjene oštrica isključite Mission i stavite zaštitne rukavice. UPOZORENJE: Prilikom postavljanja novih oštrica obavezno zamijenite SVE oštrice. Prilikom postavljanja oštrica uvijek upotrijebite nove vijke.
  • Seite 154 Mission kosi. C. Čišćenje kontaktnih pinova i traka za punjenje Očistite kontaktne pinove na bazi za punjenje i trakama za punjenje na kosilici Mission pomoću krpe. Povremeno čistite nakupine trave i ostale naslage oko kontaktnih pinova i traka za punjenje kako bi se Mission pravilno punio.
  • Seite 155 čisti. Za čišćenje upotrijebite fini brusni papir. Koristeći aplikaciju, provjerite jesu li datum i vrijeme točni pa pošaljite stroj Mission nazad na posao koji voli: košenje.
  • Seite 156 3. Pažljivo izvadite staru bateriju. Pritisnite rezu i oslobodite konektore. NAPOMENA: Kabele nemojte povlačiti. Držite priključke i otpustite pričvrsnicu. 4. Priključite novu originalnu bateriju spajanjem na priključke. 5. Postavite bateriju kao što je prikazano. Ponovo postavite poklopac i čvrsto pritegnite vijke.
  • Seite 157: Zaštita Okoliša

    Mission pomoću krpe. Granična žica druge kosilice Granična žica za Mission mora biti Mission ili druge robotske odmaknuta barem 1m od susjedne kosilice preblizu je postavljena. granične žice.
  • Seite 158 Deklaracija usklađenosti Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany izjavljujemo da je proizvod, Opis Robotska kosilica KR112 KR113 (100-199 - oznaka stroja, označava robotsku kosilicu) (Godina, broj artikla Vrsta i mjesec serijskog broja se nalaze na stražnjoj stranici. Čitav serijski broj je jasno naveden na kućištu kosilice) s punjačem baterije KA0202 / KA0203 i bazom za punjenje KA0070 Funkcija Rezanje trave Usklađeno sa sljedećim smjernicama,...
  • Seite 159: Ürün Güvenliği

    Ürün güvenliği d) Çok milli cihazlarda, dönen bir bıçak diğer bıçakların dönmesine neden olabilir. e) UYARI! Çim biçme makinesi, birinin gözetimi olmadan çalıştırılmamalıdır. Genel ve ek güvenlik talimatı DİKKAT! Bu talimatınbütünhükümleriniok Kullanım uyun. Aşağıdakitalimathükümlerineuyarkenha 1. Genel tayapılacakolursa, elektrikçarpmaları, yangınve/vey a) Bahçealetinihiçbir zaman hasarlıkoruyucukapak aağıryaralanmalaranedenolunabilir.
  • Seite 160 yapılabileceği bir kutu ya da çekmece içinde başkalarının bulunma olasılığı varsa bahçe rasgele saklamayın. Pil ünitesi kullanımda aletini denetiminiz dışında çalıştırmayın. olmadığı zaman, iki uç arasında bağlantı sağlayabilecek ataç, bozuk para, anahtar, çivi, Bakim ve depolama vida veya diğer küçük metal nesnelerden uzak UYARI! Çim biçici ters döndürüldüğünde tutun.
  • Seite 161 Semboller UYARI - Yanlış kullanıldığında, robotik çim biçme makinesi tehlikeli olabilir. Yağmura veya suya maruz bırakmayınız Robotik çim biçme makinenizi kullanmadan önce, Kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve içeriği anladığınızdan emin olun. Makineyi, yüksek basınçlı bir yıkayıcı ile yıkamayın. Uyarı...
  • Seite 162 Bileşen listesi 13 12 Wed. 1 1-29-2017 09:00PM 10.2 inch 10.2 inch...
  • Seite 163: Teknik Bilgiler

    Ultrasonik sensör Şarj Şeritleri Kesme Biçaği Kesme Yüksekliği Ayar Düğmesi Koruyucu Kapağin Arka Teker Temas Pimi Yağmur Sensörü Şarj İstasyonu Stop Düğmesi Şarj Adaptörü Ekran Tel Çiviler Tuş Takımı Kenar Teli Açma/Kapama Tuşu Şarj İstasyonu Sabitleyici Çiviler 10. Çaliştirma Tuşu Kenar Teli Uzaklik Ayari Ön Teker Alyan Anahtari...
  • Seite 164: Kullanım Amacı

    Bakım Mission cihazınızın zaman zaman kontrol edilmesi gerekmektedir. Mission çok çalışır, bir süre sonra iyice temizlenmesi ve eskiyebileceği için bazı parçalarının değiştirilmesi gerekir. Çim Mission asla arızalı Açma/kapama düğmesi ile kullanmayın. Bakım veya onarım yapmadan önce makineyi kapatın. Aşağıda, Mission...
  • Seite 165 Kress bayisinde de bulunur. A. Bıçakları yenileyin Belli bir zaman sonra, genellikle her mevsim, Mission 'inizin Bıçaklarının değiştirilmesi gerekecektir. Dolayısıyla, Bıçakları değiştirirken hepsini aynı anda değiştirdiğinizden emin olun. Mission ile birlikte verilen ayrı Bıçak kiti ve fazladan Bıçak vidaları ile bunları değiştirebilirsiniz. Mission ‘inizin Bıçaklarını...
  • Seite 166 A. Gövdeyi temizleme Düzenli olarak temizlenirse, Mission daha mutlu ve daha uzun bir hayat yaşayacaktır. Mission 'iniz elektrikle çalışan bir makine olduğundan temizlerken özen göstermeniz gerekse de, hortum, yüksek basınçlı yıkama makineleri kullanmayın veya 'inize musluk suyu başka şekilde Mission dökmeyin, en iyi yöntem su ile doldurulmuş...
  • Seite 167 Batarya ömrünü en üst seviyeye çıkarmak için, kışın saklamadan önce bataryanın tamamen şarj edilmesi önerilir. UYARI: Mission 'in alt kısmını sudan koruyun. İçine su kaçması durumunda ASLA Mission ters çevirmeyin. Uçlarını yağlı teneke kutu gibi bir yerde korumanız gerekmesine rağmen Kenar Teli yerde kalabilir. Şarj İstasyonu kışın dışarıda bırakılıyorsa, Kenar Teline bağlı...
  • Seite 168 3. Eski bataryayı dikkatlice kaldırın. Sürgüyü itin ve bağlantıları kesin. NOT: Kabloyu çekmeyin. Bağlayıcı aparatı tutunuz ve mandal kili serbest bırakın. 4. Bağlayıcı aparatları kilitleninceye kadar birbirine tutturarak yeni orijinal bir batarya bağlayın. 5. Bataryayı gösterildiği gibi yerleştirin. Kapağı eski yerine yerleştirip vidaları iyice sıkın.
  • Seite 169: Çevre Koruma

    Şarj Şeridinde bulunan kalıntı düzgün şekilde sabitlenemiyor Mission ‘in üzerindeki şarj şeritlerini bir zayıf bağlantıya sebep vermiştir. bez yardımıyla temizleyin. Başka bir Mission veya Mission Kenar Telinizin komşunuzun markalı robotik biçme kenar teliyle arasında en az 1 metre makinesinin kenar teli çok boşluk bulunduğundan emin olun.
  • Seite 170: Uygunluk Beyannamesi

    Uygunluk beyannamesi Biz, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi Robotik Çim Biçme Makinesi Tip KR112 KR113 (100-199 - çim biçme robotu sistem tasarımı ve temsili görseli) (Yıl, madde numarası...
  • Seite 172 www.kress-robotik.com...

Diese Anleitung auch für:

Kr112Kr113

Inhaltsverzeichnis