Seite 3
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide Guida introduttiva rapida Guía de inicio rápido Snelstartgids Skrócona instrukcja obsługi Hurtig Start Guide Hurtigstartguide Snabbstartguide KR133E KR136E...
Seite 4
QR-kode fra Google Play (Android) eller App Store (iOS). For å laste ned Mission App, vennligst skann følgende QR-kode fra Google Play (Android) eller App Store (iOS). För att ladda ner App Mission följande QR-kod från Google Play (Android) eller App Store (iOS). GeoTrace Activation Before assembly ,it is recommended to activate GeoTrace by scanning the QR code through APP at dealer’s place.
Seite 5
Carefully read the instructions for the safe operation of the machine. Save all warnings and instructions for future reference. In the box Charging pile Mission Charging base Distance gauge Power adapter Charging base...
Seite 8
Charge Mission before first operation Connect the adapter to the electrical outlet. The LED on the charging station will turn on in green color. Manually dock Mission into the charging station while Mission is powered off. The green light on the charging station will be flashing and Mission will begin to charge.
Seite 9
Multi-Zone If your yard has more than one area and these areas are separated by a narrow opening or corridor (see figure below), then it may be necessary to establish user-defined zones in order to aid Mission in reaching every part of your yard.
Seite 10
Before starting your Mission for the first time, make sure your grass is no longer than 10cm. If longer, use a regular mower to cut it before operating Mission . If you want to drastically shorten the height of your grass, it is recommended that you do so progressively, by adjusting the cutting height in steps.
Seite 11
Wed.11/29 09:00PM Wed.11/29 09:00PM to end work of the day. When Mission touchs the boundary wire, OAS function turns off automatically. Only for reference Fine tune the outline shape of the boundary wire if necessary.
Seite 12
PIN code before being able to access the menu with the settings. Only for reference In case any button is pressed while Mission mowing, it will stop. To resume mowing and to access the menu, the PIN code will have to be entered.
Seite 13
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung zum sicheren Betrieb des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Im Lieferumfang Ladestapel Mission Ladebasis Begrenzungskabel- Abstandlehre Netzteil Basis-...
Seite 16
Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose. Die LED an der Ladestation wird grün aufleuchten.Docken Sie den Mission manuell an die Ladestation an, während der Mission ausgeschaltet ist. Die grüne LED auf der Ladestation blinkt. Der Mission beginnt mit dem Ladevorgang.
Seite 17
Bereiche häufiger anfahren, um sicherzustellen, dass jeder Quadratzentimeter Ihres Gartens gemäht wird. Die Festlegung der Häufigkeit des Mähens einer Zone ist notwendig, weil der Mission nicht für eine bestimmte Zeit in einer bestimmten Zone mäht. Sobald der Mission mit dem Mähen an einem bestimmten...
Seite 18
Mal starten, vergewissern Sie sich, dass das Gras nicht länger befinden. als 10 cm ist. Falls es länger ist, mähen Sie mit einem normalen Mäher, bevor Sie den Mission in Betrieb nehmen. Wenn Sie die Höhe Ihres Grases drastisch verringern wollen, sollten Sie das progressiv tun, indem Sie die Schnitthöhe stufenweise anpassen.
Seite 19
. drücken. Wenn das Gras auf eine Höhe von 15 cm oder kürzer geschnitten wurde, können Sie jetzt die OAS-Funktion aktivieren*. Wenn es ein Problem bei der Verifizierung gibt, sehen Sie bitte in das "Benutzerhandbuch-Fehlersuche". *Mit der OAS-Funktion besitzt Ihr Mission die Fähigkeit, Hindernisse mithilfe des Ultraschallsensors zu umgehen/zu vermeiden.
Seite 20
Einstellen drücken Sie E. Kehren Sie dann zum Hauptfenster zurück und drücken , danach , dann wird der Mission starten oder weiterarbeiten. F. Um die Einstellung von SecureLock zu ändern, drücke eine beliebige Taste auf der Tastatur. Wenn sich der Mission bewegt, wird er angehalten.
Seite 21
être à l'origine d'électrocutions, d'incendies et/ou de blessures graves. Lisez attentivement le manuel d’utilisation afin d'utiliser l’appareil d’une manière sécurisée.Gardez le mode d'emploi et les mises en garde pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Contenu Batterie en chargement Mission Socle de recharge Jauge de distance du fil-barrière Adaptateur...
Seite 24
Puis, branchez l’adaptateur à la prise de courant. La LED sur la station de charge s’allume en vert.Placez manuellement la Mission dans la base de charge alors que la Mission est éteinte. L'indicateur lumineux vert clignote sur la base de charge. Mission commencera à...
Seite 25
à atteindre chaque zone de votre terrain. Le terme étroit désigne tout passage de moins de 60 cm de largeur. Une zone est essentiellement un point de départ le long du fil de délimitation que Mission parcourt avant de commencer à tondre. Cela permet à la tondeuse d'atteindre les zones difficiles d'accès. Ces points de départ sont définis comme une distance entre la station de charge et le point de départ de la zone.
Seite 26
Avant de commencer à utiliser l'appareil, vous devez vous assurer que la zone de travail ne comporte aucun objet étranger (ex: jouets, branches etc.). Avant la mise en service de votre Mission , assurez-vous que la hauteur de votre herbe ne dépasse pas 10 cm.
Seite 27
à 15 cm, vous pouvez activer la fonction OAS*. Si un problème survient pendant le temps de vérification, veuillez consulter le « Manuel du propriétaire – Dépannage ». * Grâce à la fonction OAS, Mission peut éviter / contourner les obstacles à l’aide du capteur ultrasonic.
Seite 28
Pour continuer à tondre et accéder au menu, vous devrez saisir le code PIN. Veuillez noter que la fonction SecureLock ne modifiera pas les sessions de travail normales du Mission – sauf si, bien sûr, quelqu’un intervient sur le clavier.
Seite 29
Leggere accuratamente queste istruzioni per usare la macchina in sicurezza. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. Nella confezione Carica batteria Mission Base di ricarica Distanziatore del filo perimetrale Adattatore di Chiodi di...
Seite 32
Inserisci la pila di ricarica nella base di ricarica. Quindi, utilizzare la chiave esagonale in dotazione per fissare la stazione di ricarica a terra con le viti in dotazione. Carica di Mission prima del primo utilizzo Collegare l'alimentatore alla presa di corrente. Il LED sulla base di ricarica inizierà...
Seite 33
Si definisce stretto qualsiasi passaggio di larghezza inferiore a 60 cm. Una zona è essenzialmente un punto di partenza lungo il cavo perimetrale verso il quale si sposta Mission prima di iniziare a falciare. Ciò...
Seite 34
*Solo per l'assistenza post-vendita Verifica Se l'erba è più alta di 15 cm, Mission la rileva come ostacolo e non la taglia. Si raccomanda di disattivare la funzione OAS manualmente o tramite App mobile, fare riferimento alla parte precedente “Impostazioni- Pagina di navigazione-Abilita/disabilita OAS”.
Seite 35
Mer.11/29 09:00PM disattiva in automatico. Solo per riferimento Se durante il ritorno alla base, mentre Mission segue il filo, si notano difficoltà, riposizionare il filo perimetrale affinché la problematica si risolva. Se la prova di verifica viene completata senza problemi l'installazione è terminata con successo. A questo punto è...
Seite 36
Per riprendere il taglio e per accedere al menu sarà necessario inserire il codice PIN.Tieni presente che il SecureLock non influirà sulle normali sessioni di lavoro di Mission meno che qualcuno non intervenga sulla tastiera. A. Ritornare all’interfaccia principale.
Seite 37
Lea atentamente las instrucciones para un correcto funcionamiento de la máquina. Guarde todas las advertencias e instrucciones como referencia para el futuro. Contenido de la caja Torre de carga Mission Base de carga Medidor de distancia del cable perimetral...
Seite 40
Base de Carga mientras el Mission está apagado.Luz verde intermitente en la base de carga. Se inicia el proceso de carga del Mission Fijación del cable perimetral Extraiga un trozo de cable perimetral de aproximadamente 80 cm de longitud y fíjelo al suelo cerca de la base de carga.
Seite 41
El término estrecho se define como cualquier paso que tenga menos de 60 cm de anchura. Una zona es esencialmente un punto de inicio a lo largo del cable perimetral que Mission recorre antes de empezar a cortar el césped. Esto permite al robot cortacésped llegar a esas zonas difíciles de alcanzar.
Seite 42
* Solo para el servicio posventa Verificación Si la hierba mide más de 15 cm de altura, el Mission la detectará como un obstáculo y, por consiguiente, no la cortará. Se recomienda esto para inhabilitar manualmente la función OAS o usando la App móvil, consultar la parte anterior «Página de Configuración-Navegación-habilitar/inhabilitar OAS».
Seite 43
(ajuste de altura de hoja) o mediante la aplicación en móvil. Pulsar y luego para enviar Mission nuevamente a la base de carga. Mission seguirá el cable perimetral hasta la base de carga y será forzado a finalizar el trabajo del día. Cuando el Mission toca el cable perimetral, la función OAS...
Seite 44
Solo como referencia En caso de pulsar algún botón mientras el Mission está cortando el césped, se parará. Para reanudar el trabajo y acceder al menú, deberás introducir el código PIN.
Seite 45
Lees de instructies aandachtig voor een veilig gebruik van de machine. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag. In de doos Laadstapel Mission Laadstation Afstandsmeter Netstroomadapter Bevestigingsspijkers...
Seite 48
Laad Mission voordat u hem in gebruik neemt Sluit de adapter op een stopcontact aan. De LED op de oplaadbasis gaat groen branden.Plaats de uitgeschakelde Mission handmatig in het laadstation. Groene lampje van het oplaadstation knippert. De Mission begint te laden.
Seite 49
Hierdoor kan de maaier de moeilijk bereikbare plaatsen bereiken. Deze startpunten worden gedefinieerd als een afstand van het laadstation tot het startpunt van de zone. Zodra de startpunten zijn gedefinieerd, kunt u ook bepalen hoe vaak Mission naar elk startpunt rijdt. Hierdoor kan Mission vaker naar de moeilijk bereikbare plaatsen rijden, zodat elke vierkante centimeter van uw tuin wordt gemaaid.
Seite 50
Mission voor de eerste keer start, zorg ervoor dat uw gras niet langer is dan 10 cm. Indien langer, gebruik dan een gewone maaier om het te maaien voordat u Mission gaat gebruiken. Als u de hoogte van uw gras drastisch wilt verkorten, is het aan te raden om dit geleidelijk te doen, door de maaihoogte in stappen aan te passen.
Seite 51
(meshoogte-instelling) of via de mobiele App. Input PIN Druk op en vervolgens op om Mission terug te sturen naar het laadstation. Mission zal de grensdraad volgen naar het laadstation en gedwongen worden het werk van de dag te Wed.11/29 09:00PM Wed.11/29 09:00PM beëindigen.
Seite 52
Alleen om te raadplegen Als er een knop wordt ingedrukt terwijl Mission bezig is met maaien, dan zal deze stoppen. Om het maaien te hervatten en toegang te krijgen tot het menu, moet...
Seite 53
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Należy dokładnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość. W pudełku Stos ładowania Mission Stacja ładowania Miernik odległości Adapter Szpilki Zapasowe Klucz zasilania mocujące bazę...
Seite 56
Następnie podłączyć zasilacz do gniazdka elektrycznego. Dioda LED na bazie ładowania rozświeci się zielonym kolorem.Ręcznie zadokować robota Mission w stacji ładowania w momencie, gdy robot Mission jest wyłączony. Zielone światło migoczące na stacji ładowania. Robot Mission rozpocznie ł adowanie....
Seite 57
Gdy Mission rozpocznie koszenie z określonego punktu początkowego strefy, będzie kosić losowo zgodnie ze swoim normalnym algorytmem. Strefy określa się za pomocą panelu sterowania lub aplikacji Mission Punkt początkowy strefy 2 Strefa 2 <60cm...
Seite 58
(Zabezpieczenie) * Tylko serwis posprzedażowy Weryfikacja Jeżeli wysokość trawy przekroczy 15 cm, kosiarka Mission zakwalifikuje to jako przeszkodę i z tego powodu przestanie kosić – trawa nie będzie skoszona. Zalecamy wyłączyć funkcję OAS ręcznie lub poprzez aplikację mobilną, patrz wcześniejsza część „Ustawienia-Strona nawigacji-włączenie/ wyłączenie OAS”.
Seite 59
ładującej należy nacisnąć przycisk następnie . Mission przejedzie wzdłuż przewodu granicznego do stacji ładującej, po czym zakończy pracę. Jeżeli kosiarka Mission Wed.11/29 09:00PM Wed.11/29 09:00PM dotknie przewodu ograniczającego, funkcja OAS wyłączy się automatycznie. Wyłącznie do celów informacyjnych W razie potrzeby dostosuj przebieg przewodu ograniczającego.
Seite 60
PIN zanim uzyska się dostęp do menu z ustawieniami. Wyłącznie do celów informacyjnych W razie, gdy żaden przycisk nie zostanie wciśnięty podczas, gdy Mission jest w trakcie koszenia, zatrzyma się. W przypadku, gdy jakikolwiek z przycisków zostanie naciśnięty podczas koszenia, Mission zatrzyma się.
Seite 61
ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger. Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Læs alle vejledningerne omhyggeligt, så denne maskine betjenes på en sikker måde. Gem alle advarsler og vejledninger til senere brug. I kassen Opladningsbunke Mission Opladestation Afstandsmåler til grænsekablet Strømadapter Pløkker til Ekstra klinger Allennøgle...
Seite 64
Slut holderens netledning til adapteren, se "opladningshåndbogen". Forbind derefter adapteren til en strømkontakt,. LED'en på ladestationen tændes med grønt lys. Tilslut manuelt Mission til opladningsstationen mens Mission er slukket. Grønt lys blinker på opladningsstationen og Mission vil begynde at oplade.
Seite 65
På denne måde kan plæneklipperen komme til områder, der er svært tilgængelige. Disse startsteder angives som en afstand fra ladestationen til zonens startsted. Når startstederne er angivet, kan du også angive, hvor ofte din Mission skal køre til hvert startsted.
Seite 66
Før du starter din Mission første gang, skal du kontrollere, at græsset ikke er længere end 10 cm. Er græsset længere, skal du slå det med en almindelig plæneklipper, før du bruger Mission . Hvis du ønsker at afkorte græssets længde meget, anbefales det, at du gør det gradvist ved at indstille skærehøjden i trin.
Seite 67
Efter at have klippet græsset i en højde på 15 cm eller mindre, kan du nu aktivere OAS-funktionen *. Hvis der opstår problemer under kontroltesten, se venligst “Brugermanual - Fejlfinding”. * Med OAS kan din Mission omgå / undgå forhindringer ved at bruge ultralydssensorer.
Seite 68
. Når disse funktioner SecureLock er slået til, skal du indtaste pinkoden, før du kan åbne menuen med indstillingerne. Hvis der trykkes på en knap, når din Mission klipper, stopper den. For at sætte den til at slå græsset igen og Kun til reference eller få...
Seite 69
Les nøye gjennom anvisningene for trygg bruk av maskinen. Ta vare på alle advarsler og anvisninger slik at du kan lese dem senere. I esken Ladestabel Mission Ladestasjon Avstandsmåler for grenseledning Strømadapter Låsepinner for...
Seite 72
Koble adapteret til strømuttaket. Lysdioden på ladestasjonen vil begynne å lyse grønt. Trekk fra manuelt Mission til ladestasjonen mens Mission er slått av. Det grønne lyset på ladestasjonen blinker, og Mission starter å lade Plugge grenseledningen Trekk ut en lengde på...
Seite 73
Multisone Hvis hagen din har mer enn ett område og disse områdene er atskilt med en smal åpning eller korridor (se figuren nedenfor), kan det være nødvendig å etablere brukerdefinerte soner for å hjelpe Mission med å nå alle deler av hagen. Begrepet smal er definert som enhver passasje som er mindre enn 60 cm i bredden.
Seite 74
SecureLock * Bare etter salgstjeneste Kontroll Hvis høyden på gresset er over 15 cm, vil Mission oppdage det som et hinder og vil derfor ikke klippe gresset. Dette anbefales for å deaktivere OAS-funksjonen manuelt eller via mobilappen, se forrige del “Innstilling-Navigasjonsside-OAS aktiver/deaktiver”.
Seite 75
å sende Mission tilbake til ladebasen. Mission vil følge grensekabelen til ladestasjonen og bli tvunget til å avslutte dagens arbeid. Når Mission berører Wed.11/29 09:00PM Wed.11/29 09:00PM grenselinjen, slås OAS-funksjonen automatisk av. Kun for referanse Finjuster formen for ytterlinjen av avgrensningskabelen om nødvendig.
Seite 76
Når denne funksjonen er aktiv, må du legge inn PIN-koden før du får tilgang til menyen med innstillingene. Hvis en knapp trykkes mens Mission klipper, stopper Kun for referanse den. For å fortsette klipping og for å få tilgang til menyen, må...
Seite 77
Läs noga igenom instruktionerna för att kunna använda enheten på ett säkert sätt. Spara alla varningar och säkerhetsinstruktioner för framtida referens. I förpackningen Laddningshög Mission Laddningsbas Avståndsmätare för gränstråd Strömadapter Fästspikar för...
Seite 80
Ladda Mission före första användning Anslut sedan adapter till växelströmsuttaget. LED- indikatorn på laddningsbasen tänds. Docka manuellt Mission i laddstationen med Mission avstängd. Den gröna lampan på laddstationen börjar blinka när laddningen av Mission startar. Sätta ut gränstråden Dra ut cirka 80 cm av gränskabeln och fäst den i marken nära laddningsstationen.
Seite 81
Om din trädgård har fler än ett område och dessa områden är åtskilda genom en smal öppning eller korridor (se figur nedan) så kan det vara nödvändigt att upprätta användardefinierade zoner för att hjälpa Mission nå alla delar av din trädgård. Begreppet smal definieras som en passage som är mindre än 60 cm i bredd.
Seite 82
SecureLock * Endast service efter försäljning Verifiering Om gräshöjden är över 15 cm upptäcker Mission det som ett hinder och kommer därför inte att klippa gräset. Det rekommenderas att inaktivera OAS-funktionen manuellt eller genom att använda mobilappen, se föregående avsnitt “Inställning – Navigeringssidan – Aktivera/inaktivera OAS”. Eller använd en skjutgräsklippare för att göra en preliminär klippning av gräsmattan.
Seite 83
Efter att ha klippt gräset i en höjd av 15 cm eller mindre kan du nu aktivera OAS-funktionen *. Om problem uppstår under verifieringstestet, se “Ägarmanual-Troubleshooting”. * Med OAS kan din Mission kringgå / undvika hinder genom att använda ultraljudssensorer.
Seite 84
När funktionen är aktiverad måste man mata in en PIN-kod för att få åtkomst till menyn med inställningar. Om någon knapp trycks in medan Mission klipper gräset stannar den. För att fortsätta klippa och komma Endast för referens åt menyn måste man mata in PIN-koden.