Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

;
[de] Gebrauchsanleitung......................................................3
[fr]
Notice d'utilisation ...................................................... 17
[en] Instruction manual ...................................................... 32
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................................... 46
Einbauherd JH11AC.0
Cuisinière encastrable JH11AC.0
Built-in cooker JH11AC.0
Inbouwfornuis JH11AC.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junker JH11AC.0 Serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung............3 [fr] Notice d’utilisation ............17 [en] Instruction manual ............32 [nl] Gebruiksaanwijzing ............ 46 Einbauherd JH11AC.0 Cuisinière encastrable JH11AC.0 Built-in cooker JH11AC.0 Inbouwfornuis JH11AC.0...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Eine Störung, was tun?............10 Ursachen für Schäden ...............4 Störungstabelle ................10 Backofenlampe an der Decke auswechseln......10 Ihr neuer Backofen ..............5 Bedienfeld ....................5 Glasabdeckung ................
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- Brandgefahr! ■ lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ Anschlusskabel von Elektrogeräten mit stände können sich entzünden. Nie brenn- heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. bare Gegenstände im Garraum Eindringende Feuchtigkeit kann einen aufbewahren.
  • Seite 5: Ihr Neuer Backofen

    Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Garraum Erläuterungen Im Garraum befindet sich die Backofenlampe.
  • Seite 6: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Hinweis: Das Zubehör kann sich durch Hitze verformen. Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den Sobald das Zubehör abgekühlt ist, nimmt es seine ursprüngli- Garraum schieben. che Form wieder an.
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Lüften Sie bitte die Küche, während der Backofen aufgeheizt Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher wird. das Kapitel Sicherheitshinweise. Mit dem Funktions- und Temperaturwähler 240 ºC einstellen. Nach 60 Minuten den Backofen ausschalten.
  • Seite 8: Gestelle Aus- Und Einhängen

    Anschließend das Gestell hochklappen und vorsichtig her- Das Bedienfeld Heiße Spüllauge: ausnehmen (Abbildung B). Mit einem Spültuch reinigen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Glasreini- ger oder Glasschaber zur Reinigung verwen- den. Mit warmer Spüllauge und einem weichen Edelstahlflä- Tuch reinigen.
  • Seite 9: Backofentür Aus- Und Einhängen

    Backofentür aus- und einhängen Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
  • Seite 10: Eine Störung, Was Tun

    Die Abdeckung oben an der Backofentür aufsetzen und Einbau andrücken. Achten Sie darauf, dass die Kerben an den Sei- Die oberste Glasscheibe an den Seiten festhalten und schräg ten richtig einrasten. nach hinten einschieben. Die Scheibe muss in die Öffnungen Backofentür wieder einhängen.
  • Seite 11: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um E-Nr. FD-Nr. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Kundendienst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle betreuen können.
  • Seite 12: Kuchen Und Gebäck

    Kuchen und Gebäck Tabellen In den Tabellen finden Sie für die verschiedenen Kuchen und Backformen Gebäcke die optimale Heizart. Temperatur und Backdauer sind von Menge und Beschaffenheit des Teiges abhängig. Deshalb Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. sind in den Tabellen Bereiche angegeben. Versuchen Sie es Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei zuerst mit dem niedrigeren Wert.
  • Seite 13: Tipps Zum Backen

    Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. backen. So stellen Sie fest, ob der Rührkuchen Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende der im Rezept angegebenen Backzeit mit einem durchgebacken ist: Holzstäbchen an der höchsten Stelle in den Kuchen.
  • Seite 14 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer, Geschirr °C, Grillstufe Minuten Kalbfleisch Kalbsbraten 1,0 kg offen 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Schweinefleisch ohne Schwarte (z. B . Hals) 1,0 kg offen 210-230 1,5 kg 200-220 2,0 kg 190-210 mit Schwarte (z.
  • Seite 15: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Tipps zum Braten und Grillen Für das Gewicht des Bratens stehen Wählen Sie die Angaben entsprechend dem nächstniedrigeren Gewicht und verlängern keine Angaben in der Tabelle. Sie die Zeit. Sie möchten prüfen, ob der Braten fertig Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie die ist.
  • Seite 16: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
  • Seite 17: Précautions De Sécurité Importantes

    Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........17 Pannes et dépannage ..............24 Causes de dommages ..............18 Tableau des erreurs ................
  • Seite 18: Risque D'incendie

    Risque d'incendie ! Risque de blessure ! Tout objet inflammable entreposé dans le Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ compartiment de cuisson peut fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni s'enflammer. Ne jamais entreposer de produit de nettoyage agressif ou abrasif. d'objets inflammables dans le Risque de choc électrique ! compartiment de cuisson.
  • Seite 19: Votre Nouveau Four

    Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez Porte de l'appareil utilisée comme surface d'assise ou ■ ■ refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte support : il est interdit de grimper, de s'asseoir et de fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, s'accrocher à...
  • Seite 20: Compartiment De Cuisson

    Compartiment de cuisson Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement se met en marche et se La lampe du four est située dans le compartiment de cuisson. coupe en cas de besoin. L'air chaud s'échappe au-dessus de Un ventilateur de refroidissement protège le four d'une la porte.
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    Si vous avez des enfants en bas âge, il faut redoubler Porte du four - mesures de sécurité supplémentaires d'attention lors de l'utilisation du four. La porte du four peut devenir très chaude en cas de temps de cuisson longs. Il existe pour cela un dispositif de protection qui empêche un contact direct avec la porte du four.
  • Seite 22: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il Essuyer avec un chiffon humide. Sécher avec Joint gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. un chiffon doux. Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer Eau tiède additionnée de produit à vaisselle Intérieur du correctement votre four.
  • Seite 23: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Décrocher et accrocher la porte du four Installation des supports Insérez avec précaution les deux crochets dans les trous Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous situés dans le haut de la paroi. (Figure A-B) pouvez décrocher la porte du four.
  • Seite 24: Démontage Et Remontage Des Vitres

    Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la Soulevez et retirez la vitre du haut (Figure B). porte du four. Nettoyez les vitres avec un produit pour vitres et essuyez avec un chiffon doux. Risque de blessure ! Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se Risque de blessure ! ferme, ne pas mettre la main dans la charnière.
  • Seite 25: Changer La Lampe Du Four Au Plafond

    Attention ! Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou un autre professionnel qualifié. Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
  • Seite 26: Mesures À Respecter Au Cours Du Transport

    Mesures à respecter au cours du transport Si l'emballage d'origine n'est plus disponible Emballez l'appareil dans un emballage de protection afin de Fixez toutes les parties mobiles à l'intérieur et au-dessus de pouvoir garantir une protection suffisante contre tout l'appareil avec un ruban adhésif qui peut être retiré sans endommagement lié...
  • Seite 27: Conseils Pour La Cuisson De Gâteaux

    Gâteau sur la plaque Accessoires Hauteur Mode de Thermostat, Durée, cuisson °C minutes Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte Plaque de four en aluminium 1 170-190 25-35 levée avec une garniture sèche Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte Plaque de four en aluminium 2 160-180 45-55...
  • Seite 28: Viande, Volaille, Poisson

    Lors de la cuisson de petits pains levés, Espacez les petits pains d'environ 2 cm. Les petits pains ont ainsi suffisamment de les petits pains collent les uns aux place pour lever et leur cuisson est homogène. autres. Lors de la cuisson de gâteaux juteux, il Il peut se former de la vapeur d'eau pendant la cuisson de gâteaux.
  • Seite 29: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Pour les canards ou les oies, piquez la peau sous les ailes afin Volaille que la graisse puisse s'écouler. Les valeurs du tableau s'appliquent pour un enfournement à four froid. Veuillez placer les volailles côté blanc vers le bas sur la grille. Tournez la volaille aux deux tiers de la cuisson.
  • Seite 30: Plats Cuisinés

    Plats cuisinés Le résultat de cuisson dépend beaucoup de l'aliment. Le produit cru peut déjà présenter des pré-brunissages et des Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage. inégalités. Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à ce que le papier cuisson soit approprié pour ces températures. Adaptez la taille du papier cuisson au mets.
  • Seite 31: Plats Tests

    Plats tests Cuisson de gâteaux Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Tarte aux pommes couverte différents appareils. Changez la position du moule démontable foncé, placez-le en Selon EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
  • Seite 32: Risk Of Fire

    Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information ..........32 Troubleshooting............... 39 Causes of damage ................33 Malfunction table................39 Replacing the bulb in the oven ceiling light .......
  • Seite 33: Risk Of Burns

    A draught is created when the appliance The cable insulation on electrical ■ ■ door is opened. Greaseproof paper may appliances may melt when touching hot come into contact with the heating parts of the appliance. Never bring element and catch fire. Do not place electrical appliance cables into contact greaseproof paper loosely over with hot parts of the appliance.
  • Seite 34: Your New Oven

    Your new oven Here you will learn about your new oven. The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. Control panel Here you can see an overview of the control panel. The design depends on the respective appliance model.
  • Seite 35: Your Accessories

    Your accessories The accessories supplied with your appliance are suitable for Note: Heat may cause the accessories to deform. As soon as making many meals. Ensure that you always insert the the accessories cool down, they regain their original shape. accessories into the cooking compartment the right way round.
  • Seite 36: Before Using The Oven For The First Time

    Before using the oven for the first time In this section, you can find out what you must do before using Please ensure that the kitchen is well-ventilated while the oven your oven to prepare food for the first time. First read the is heating up.
  • Seite 37: Detaching And Refitting The Rails

    Then fold the rails upwards and carefully remove them The control Hot soapy water: (Fig. B). panel Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or glass scrapers for cleaning. Clean with warm soapy water and a soft cloth. Stainless-steel On stainless-steel surfaces, always wipe par- surfaces...
  • Seite 38: Detaching And Attaching The Oven Door

    Detaching and attaching the oven door Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the oven door. The oven door hinges each have a locking lever. When the locking levers are closed (figure A), the oven door is secured in place.
  • Seite 39: Troubleshooting

    Place the cover on the top of the oven door and press in Fitting place. Make sure that the grooves along the sides lock into Hold the top glass panel firmly by the sides and slide it in position. towards the back at an angle. The panel must be inserted Refitting the oven door See the section Refitting the oven into the openings on the lower side.
  • Seite 40: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to E no. FD no. avoid unnecessary visits from a service technician. E number and FD number After-sales service When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with...
  • Seite 41: Cakes And Pastries

    Use the accessories supplied. Additional accessories may be baking tins are often smaller than normal tins. The amount of ■ obtained as special accessories from specialist retailers or mixture and recipe instructions may differ. from the after-sales service. Tables Before using the oven, remove any unnecessary accessories and ovenware from the cooking compartment.
  • Seite 42: Baking Tips

    Baking tips You wish to bake according to your own Use similar items in the baking tables as a guide. recipe. How to tell whether sponge cake is Approx. 10 minutes before the end of the baking time stated in the recipe, insert a cock- baked through: tail stick into the cake at its deepest point.
  • Seite 43 Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill setting in minutes Veal Joint of veal 1.0 kg Uncovered 200-220 1.5 kg 190-210 2.0 kg 180-200 Pork without rind (e.g. neck) 1.0 kg Uncovered 210-230 1.5 kg 200-220 2.0 kg...
  • Seite 44: Tips For Roasting And Grilling

    Tips for roasting and grilling The table does not contain information Select the next lowest weight from the instructions and extend the time. for the weight of the joint. How to tell when the roast is ready. Use a meat thermometer (available from specialist shops) or carry out a “spoon test”. Press down on the roast with a spoon.
  • Seite 45: Special Dishes

    Special dishes Place the jars on a wire rack and slide in at level 1. Set the baking temperature to 50 °C and continue as Low temperatures are particularly good for preparing yeast indicated. dough and home-made yoghurt. Remove the accessories from the oven. Proving yeast dough Preparing yoghurt Prepare the yeast dough as usual, place it in a heat-resistant...
  • Seite 46: Zorg Ervoor Dat Kinderen Die Jonger Zijn Dan

    Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........46 Wat te doen bij storingen? ............53 Oorzaken van schade ..............47 Storingstabel ..................53 Ovenlamp aan het plafond vervangen ........
  • Seite 47: Oorzaken Van Schade

    stopcontact halen of de zekering in de de meterkast uit. Contact opnemen met meterkast uitschakelen. de klantenservice. Wanneer de apparaatdeur geopend wordt, De kabelisolatie van hete Risico van brand! Kans op een elektrische schok! ■ ■ ontstaat er een luchtstroom. Het toestelonderdelen kan smelten.
  • Seite 48: Uw Nieuwe Oven

    Uw nieuwe oven Hier maakt u kennis met uw nieuwe oven. We leggen u de bedieningselementen uit. U krijgt informatie over de werking van het bedieningspaneel en de afzonderlijke binnenruimte en de toebehoren. Bedieningspaneel Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De uitvoering hangt van het type apparaat af.
  • Seite 49: De Toebehoren

    De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Aanwijzing: Het toebehoren kan door de hitte vervormen. gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste Zodra het toebehoren afgekoeld is, neemt het zijn manier in de binnenruimte plaatst. oorspronkelijke vorm weer aan.
  • Seite 50: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst Tijdens het opwarmen van de oven dient de keuken gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk geventileerd te worden. Veiligheidsvoorschriften. Met de functie- en temperatuurknop 240 °C instellen. Na 60 minuten de oven uitschakelen.
  • Seite 51: Inschuifrails Verwijderen En Bevestigen

    Daarna het frame omhoogklappen en voorzichtig uitnemen Het bedie- Warm zeepsop: (afbeelding B). ningspaneel met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Geen glasreini- ger, metalen of glazen schraper gebruiken voor het schoonmaken. Met warm zeepsop en een zachte doek Roestvrijsta- schoonmaken.
  • Seite 52: Ovendeur Verwijderen En Inbrengen

    Ovendeur verwijderen en inbrengen Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ovendeur sluiten. Om de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen. De scharnieren van de ovendeur zijn alle voorzien van een blokkeerhendel. Wanneer de blokkeerhendels zijn dichtgeklapt (Afbeelding A), is de ovendeur beveiligd.
  • Seite 53: Wat Te Doen Bij Storingen

    Plaats de afdekking bovenaan de ovendeur en druk deze Inbouw aan. Let erop dat de inkepingen aan de zijkanten correct Houd de bovenste glazen plaat aan de zijkanten vast en vastklikken. schuif deze schuin naar achteren erin. De glazen plaat moet Hang de ovendeur er weer in.
  • Seite 54: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende E­nr. FD-nr. oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. E­nummer en FD­nummer Servicedienst Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de...
  • Seite 55: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gebak Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is Bakvormen voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen.
  • Seite 56: Tips Voor Het Bakken

    Giet nooit water direct in de hete oven. Brood en broodjes Tenzij anders aangegeven, moet de oven voor het bakken van brood altijd worden voorverwarmd. Brood en broodjes Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuur, Bereidingsduu verwarmen °C r, minuten Gistbrood, 1,2 kg meel Aluminium bakplaat 35-45 Zuurdeegbrood, 1,2 kg meel...
  • Seite 57: Vlees, Gevogelte, Vis

    Vlees, gevogelte, vis Braden Voeg aan mager vlees een beetje vloeistof toe. De bodem van Vormen de vorm dient ca. ½ cm bedekt te zijn. U kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote Voeg aan stoofvlees royaal vloeistof toe. De bodem van de stukken vlees is de bakplaat geschikt.
  • Seite 58: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Gevogelte Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduur, vormen verwarmen °C, grillstand minuten Halve kippen, 1-4 stuks 400 g per stuk Rooster 220-240 50-60 Kip in stukken 250 g per stuk Rooster 220-240 30-40 Kip, heel 1-4 stuks 1 kg per stuk Rooster 220-240 55-65...
  • Seite 59: Kant-En-Klaar Producten

    Kant-en-klaar producten Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking. plekken en ongelijkmatigheden te zien zijn. Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het bakpapier geschikt is voor deze temperaturen.
  • Seite 60: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het inschuiven. controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Gebak in springvorm van metaal: Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Met boven-/onderwarmte op hoogte 1 bakken. In plaats van het rooster de bakplaat gebruiken en de springvorm daarop plaatsen.
  • Seite 64 *9001107868* 9001107868 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (081295)

Inhaltsverzeichnis