Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DESIGN, CALORE AD ALTA TECNOLOGIA E RISPARMIO ENERGETICO MADE IN ITALY
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
cod. 998-999 IPX5 WATERPROOF
MODELLO REGISTRATO/ REGISTERED MODEL
DESIGN, HIGH TECHNOLOGY HEAT AND ENERGY SAVING MADE IN ITALY

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HELIOSA HI DESIGN 998

  • Seite 1 DESIGN, CALORE AD ALTA TECNOLOGIA E RISPARMIO ENERGETICO MADE IN ITALY ISTRUZIONI D'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO cod. 998-999 IPX5 WATERPROOF MODELLO REGISTRATO/ REGISTERED MODEL DESIGN, HIGH TECHNOLOGY HEAT AND ENERGY SAVING MADE IN ITALY...
  • Seite 2 Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Seite 3 7. Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate o umide, non toccare l'apparecchio a piedi nudi. 8. Collegare HELIOSA® HI DESIGN 998-999 ad un’alimentazione di 220-240V monofase (in base al paese). L'apparecchio deve essere correttamente collegato ad un impianto elettrico conforme alle normative vigenti e munito di efficace sistema di messa a terra. In caso di dubbi richiedere un controllo accurato da parte di personale professionale qualificato o da tecnico specialista.
  • Seite 4 22. Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di ricambi originali Star Progetti. In caso di danneggiamento del cavo, o della relativa spina, provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere effettuata esclusivamente dal costruttore o dal servizio di assistenza o da tecnico specialista. Utilizzare un cavo con caratteristiche analoghe a quello fornito. 23.
  • Seite 5 1. DESCRIZIONE HELIOSA® HI DESIGN 998-999 è un riscaldatore a raggi infrarossi dalle forme esclusive e di tendenza. Questa linea si presenta con forme arrotondate, gradevoli, morbide che si inseriscono in qualsiasi tipo di arredamento. HELIOSA® HI DESIGN 998-999 è stato progettato e costruito con una buona tecnica ed assemblato con i migliori componenti conformi alle normative e/o certificati per la salvaguardia della sicurezza nell’impiego.
  • Seite 6: Installazione A Parete

    2. Non installare mai HELIOSA® HI DESIGN 998-999 su una superficie infiammabile, ne rivolgerlo verso una superficie infiammabile. 3. HELIOSA® HI DESIGN 998-999 deve essere posto ad una distanza libera (linea visiva) non inferiore a Mt. 2.0 da oggetti come il cartone, tessuti, tende ecc.
  • Seite 7 7. Do not touch it with wet and damp hands,do not touch it with wet feet. 8. Connect HELIOSA® HI DESIGN 998-999 to a single-phase 220-240V supply (varies from country to country).The product must be connected correctly to an electrical power supply that complies with current legislation and has an effective earthing system. In case of doubt ask for a careful check by professionally qualified staff.Connect the product to the electricity supply network only if the...
  • Seite 8 24. Do not cover or obstruct the front wire guard when in use. 25. Use a multi-polar switch with minimum contact gaps of 3 mm when installing the appliance. 26. Do not cover or obstruct the appliance whilst it is on. 27.
  • Seite 9: Technical Datas

    1. DESCRIPTION The HELIOSA® HI DESIGN 998-999 line has a soft, charming,rounded shape, which suits any type of furnishing. HELIOSA® HI DESIGN 998-999 is very modern and completes the irresistible charm of these models. Each heater has been designed to provide different heat requirements, in order to be suitable for all room types and compliments the most elaborate types of furnishing.It provides...
  • Seite 10 2. Never install HELIOSA® HI DESIGN 998-999an inflammable surface or facing an inflammable surface. 3. HELIOSA® HI DESIGN 998-999must be placed at a clear distance (line of vision) of not less than 2.0 metres from objects such as cardboard, fabrics, curtains and windows. If used in workshops and garages where there are inflammable paints, HELIOSA® HI DESIGN 998-999 must be located more than metres from the hazard.
  • Seite 11 7. Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.Ne pas toucher l’appareil avec des pieds nus. 8. Raccorder HELIOSA® HI DESIGN 998-999 à une alimentation 220-240V monophasé (selon les pays).L’appareil doit être correctement branché à un circuit électrique conforme aux normes en vigueur et muni d’un système de masse efficace. En cas de doutes, faites effectuer un contrôle par un personnel professionnellement qualifié.Ne connecter l’appareil au circuit d’alimentation...
  • Seite 12 23. Eteignez l’interrupteur général de l’appareil quand: a) vous relevez une anomalie de fonctionnement; b) vous décidez d’effectuer une manutention ou un nettoyage externe; c) vous décidez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période. 24. Ne pas couvrir ni obstruer la grille antérieure d’où émane la chaleur. 25.
  • Seite 13 Sa chaleur est immédiate et il consomme peu d'énergie électrique, il occupe peu de place mais il peut chauffer de grands espaces. HELIOSA® HI DESIGN 998-999 a été conçu et construit avec une bonne technique et assemblé...
  • Seite 14: Installation Murale

    2. Ne jamais installer HELIOSA® HI DESIGN 998-999 sur une surface inflammable, ni le diriger vers une surface inflammable. 3. HELIOSA® HI DESIGN 998-999 doit être placé à une distance libre (ligne visuelle) non inférieure à 2,00m des objets en carton, tissu etc.
  • Seite 15 7. Das Gerät weder mit nassen oder feuchten Händen noch mit bloßen Füßen berühren. 8. HELIOSA® HI DESIGN 998-999 an eine einphasige 220-240V Versorgung anschließen (je nach Land). Das Gerät muss korrekt an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die die gültigen Vorschriften erfüllt und mit einem leistungsfähigen Erdungssystem ausgestattet ist.
  • Seite 16 22. Für eine eventuelle Reparatur müssen Original-Ersatzteile von Star Progetti verwendet werden. Bei Beschädigung des Kabels oder des Steckers muss das entsprechende Teil sofort ausgewechselt werden. Dieser Vorgang darf ausschließlich vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einem Fachtechniker durchgeführt werden. Ein Kabel mit den gleichen Eigenschaften des mitgelieferten Kabels verwenden.
  • Seite 17 HELIOSA® HI DESIGN 998-999 ist ein Infrarot-Heizstrahler mit exklusivem, trendigem Design. Diese Linie weist abgerundete, ansprechende, weiche Formen auf, die sich harmonisch in jede Einrichtung einfügen. HELIOSA® HI DESIGN 998-999 wurde mit fortschrittlichster Technik entwickelt und hergestellt und besteht aus hochwertigen Komponenten, die die Vorschriften erfüllen und/oder für die Sicherheit bei der Verwendung zertifiziert sind.
  • Seite 18: Wartung Und Austausch Der Lampe

    Garagen verwendet, wo entflammbare Lacke oder Brennstoffe vorhanden sind, muss das Gerät mindestens 4 Meter von der Gefahrenquelle entfernt montiert werden. 4. HELIOSA® HI DESIGN 998-999 ist für geschlossene, sehr staubige Räume nicht geeignet, da die Lampe beschädigt werden könnte. 7. WARTUNG UND AUSTAUSCH DER LAMPE (VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL ODER EINEM FACHTECHNIKER AUSZUFÜHREN)
  • Seite 19 8. MONTAGGIO DI HELIOSA® 998-999 ASSEMBLY OF HELIOSA 998-999 MONTAGE DE HELIOSA 998-999 MONTAGE HELIOSA 998-999 1.Utilizzando i tre fori sul fondo della piastra trapezoidale fissare la placca a parete in maniera sicura. E'consigliata un'altezza di installazione di mt 2,20 dal pavimento.
  • Seite 20 9. SCHEMI ELETTRICI / DIAGRAM / SCHEMA...
  • Seite 21 PRIMA DI PROCEDERE CON L'OPERAZIONE DI SOSTITUZIONE BULBO SI RACCOMANDA DI: 1. SCOLLEGARE COMPLETAMENTE L’ ALIMENTAZIONE ELETTRICA ED ASSICURARSI CHE IL BULBO SIA FREDDO 2. NON TOCCARE IL BULBO A MANI NUDE BEFORE PROCEEDING WITH THE BULB REPLACEMENT, OPERATORS MUST: 1.FULLY DISCONNECT THE DEVICE FROM POWER SUPPLY AND MAKE SURE THE BULB IS COLD 2.NOT TOUCH THE BULB WITH THEIR BARE HANDS AVANT DE PROCEDERE A L’OPERATION DE SUBSTITUTION DE L’AMPOULE NOUS RECOMMANDONS DE :...
  • Seite 22 5. SE USURATE, INFILARE LE CAPSULE AL POSTO DI QUELLE RIMOSSE, SPELARE I CAVI PER 5-6 mm, INFILARE I NUOVI FASTON E FISSARLI SUL CAVO. NON TOCCARE IL BULBO A MANI NUDE. 5. IF WORN, APPLY THE SPARE HEAT-ELASTIC CAPS TO REPLACE THOSE WHICH HAVE BEEN REMOVED.
  • Seite 23 CERTIFICATO DI GARANZIA - LA GARANZIA ESCLUDE LA SOSTITUZIONE DEL BULBO Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto dei nostri riscaldatori Heliosa. La durata della garanzia è di 2 anni, decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio e cessa dopo il periodo prescritto. La ricevuta fiscale o altro documento valido fiscalmente comprova la decorrenza della garanzia. Si garantiscono tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie a causa di difetti di materiale o di costruzione.
  • Seite 24 STAR PROGETTI Tecnologie Applicate SpA Via Pasubio 4/D 20067 TRIBIANO (MI) ITALY Tel +39 02 90 63 92 61 Fax +39 02 90 63 92 59 www.starprogetti.com info@starprogetti.com STAR PROGETTI FRANCE S.A.R.L. 345, Rue du Bois Bernoux - 71290 CUISERY FRANCE Tel.

Diese Anleitung auch für:

999