Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

6033201.book Seite 1 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13
Campus 300 E
Campus 300 E
Gebrauchsanweisung
4
Mode d'emploi
9
Gebruiksaanwijzing 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf Garten Campus 300 E

  • Seite 1 6033201.book Seite 1 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Campus 300 E Campus 300 E Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing 14...
  • Seite 2 6033201.book Seite 2 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13...
  • Seite 3 6033201.book Seite 3 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    D Lärmmessung am Ohr der Bedienperson in Anlehnung an EN 836 E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedien- person nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleu- nigung beträgt typischerweise: Campus 300 E 6033 ... 77 cm 56 cm 39 cm...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    6033201.book Seite 5 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Sicherheitshinweise Anschlusskabel an der Zugentlastung befestigen. Nicht an Bedeutung der Symbole Kanten, spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern las- sen. Warnung! Dritte aus dem Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen. Gefahren- Inbetriebnahme bereich Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt...
  • Seite 6: Montage

    6033201.book Seite 6 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Nur WOLF Original-Ersatzteile verwenden, sonst haben Sie Wartung keine Garantie, dass Ihr Mäher den Sicherheitsbestimmun- gen entspricht. Achtung! Rotierendes Messer Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten: Netzstecker ziehen. Entsorgung Nicht an laufende Schneiden greifen. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 7: Wartung

    6033201.book Seite 7 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Mäher ein-/ausschalten Tipps zum Mähen Mäher auf ebener Fläche einschalten. Damit keine Rasenstreifen entstehen, müssen sich die Schneidbahnen immer um einige Zentimeter überdecken Nicht im hohen Gras – hier notfalls kippen Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse, Wege oder das bereits geschnittene Gras.
  • Seite 8: Beseitigung Von Störungen

    6033201.book Seite 8 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Beseitigung von Störungen Abhilfe (X) durch WOLF Problem Mögliche Ursache Selbst Service Werkstatt • Messer schadhaft Unruhiger Lauf, starkes Vibrieren des Gerätes • Messer in der Befestigung gelöst • Haus-Sicherung schadhaft •...
  • Seite 9: Donnés Techniques

    EN 836 Vibrations mesurées à la poignée de direction lors de la manipulationconforme aux normes EN 1033 et EN 836. A l'accélération, les valeurs calculées sont en général les suivantes: Campus 300 E Type 6033 ... 77 cm 56 cm...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    6033201.book Seite 10 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Consignes de sécurité Signification des symboles Câble Attention ! Tenez toutes les Attention! Risque d'électrocucion en raison d'une dété- Lisez le mode personnes rioration du câble d'emploi de éloignésde la Si le câble est sectionné ou endommagé, le fusible ne se mettreen marche ! zone de danger ! déclenche pas toujours.
  • Seite 11: Montage

    6033201.book Seite 11 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Dans les circonstances suivantes, l'appareil doit être éteint, la Entretien prise de courant débranchée et l'appareil immobilisé : – Réglage de la hauteur de coupe Attention ! Lame en rotation – Si l'utilisateur de la tondeuse s'absente Avant tous travaux d'entretien ou de nettoyage : –...
  • Seite 12: Entretien

    6033201.book Seite 12 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Branchement à la prise (230 Volt, 50 Hz) Trucs et astuces de tonte Ne branchez l'appareil qu'à des prises de courant qui suppor- Pour éviter qu'ils se forment des bandes sur le gazon, chevau- tent une puissance (ou interrupteur LS de type B) de 16 Amp.
  • Seite 13: Comment Remédier Aux Pannes

    6033201.book Seite 13 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Comment remédier aux pannes Assistance (X) Service atelier Problème Cause possible Vous-même WOLF • Lame défectueuse Fonctionnement bruyant, forte vibration de l'appareil • Lame mal fixée ou lâche • Fusible domestique défectueux •...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Wijzigingen om technische redenen voorbehouden. D Geluidsmeting bij oor van de gebruiker conform EN 836 E Trillingen bij duwboom met gebruiker gemeten conform EN 1033 en EN 836. De vastgestelde acceleratie bedraagt do- orgaans: Campus 300 E Type 6033 ... 77 cm 56 cm...
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    6033201.book Seite 15 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen Kabel Waarschuwing! Houd derden Attentie! Elektrische schok door beschadigde kabel Lees voor de in- buiten de Als de kabel wordt doorgesneden of beschadigd, wordt de bedrijfstelling de gevarenzone! zekering niet altijd geactiveerd.
  • Seite 16: Montage

    6033201.book Seite 16 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Onder de volgende omstandigheden moet het apparaat wor- Onderhoud den uitgeschakeld, de netstekker worden losgetrokken en het apparaat blijven staan: Attentie! Roterende messen – maaihoogte instellen Voor alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden: –...
  • Seite 17: De Verzorging

    6033201.book Seite 17 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Aansluiting op een stekkerdoos (230 V, 50 Hz) Tips voor het maaien Sluit het apparaat alleen op stekkerdozen aan die met een ze- Om geen grasstroken te laten ontstaan, moeten de maaiba- kering van 16 amp.
  • Seite 18: Opheffen Van Storingen

    6033201.book Seite 18 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Opheffen van storingen Remedie (X) door Wolf-Garten Probleem Mogelijke oorzaak Zelf servicewerkplaats • Messen beschadigd Onrustige loop, sterk trillen van het apparaat • Messen in de bevestiging losgeraakt • Zekering van huis beschadigd •...
  • Seite 19 6033201.book Seite 19 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Notes...
  • Seite 20 6033201.book Seite 20 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 Notes...
  • Seite 21: Eg-Konformitätserklärung

    6033201.book Seite 21 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 EG-Konformitätserklärung CE Déclaration de conformité EG-Conformiteitsverklaring Wir / Nous / Wij WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / déclarons que la machine / verklaren dat de machine Rasenmäher, handgeführt und netzbetrieben Tondeuse à...
  • Seite 22 6033201.book Seite 22 Mittwoch, 5. Dezember 2007 1:33 13 171505414/0 www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 6033 201 - TB...

Inhaltsverzeichnis