Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

N/AE/85-1. (09.)
200382783
SK 78840-6E
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Operating instructions
Mode d' emploi
Kühlschrank
Koelkast
Refrigerator
Réfrigerateur

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SK 78840-6E

  • Seite 1 SK 78840-6E Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating instructions Mode d’ emploi Kühlschrank Koelkast Refrigerator Réfrigerateur N/AE/85-1. (09.) 200382783...
  • Seite 2 Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise ......................4 Entsorgung..........................6 Gebrauch / Vor Inbetriebnahme ....................7 Inbetriebnhame / Temperaturregelung.................7 Kühlabteilausstattung .........................8 Tipps............................9 Wartung / Abtauen........................10 Reinigung ............................12 Wenn etwas nicht funktioniert..................13 Kundendienst und Ersatzteile ..................14 Technische Angabe ........................14 Installation / Aufstellung......................15 Elektrischer Anschluss.......................16 Wechsel des Türanschlags beim Gefrierfach..............17...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher, die folgenden Punkte vor der Installation des Gerätes und seiner Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen. Es wird empfohlen, diese Gebrauchsanweisung gut aufzubewahren und bei einem eventuellen Verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer auszuhändigen.
  • Seite 5: Für Die Sicherheit Ihrer Kinder

    Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in Berührung kommen. Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen, wenn Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen verzehren. Aufgetaute oder angetaute Produkte nicht erneut einfrieren. Solche Produkte sollten Sie möglichst schnell aufbrauchen. Beachten Sie bitte bei Tiefkühlkost die Hinweise zur Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers.
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Verpackungsmaterialien Die mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien sind recyclingfähig. >PE<=Polyäthylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen Sämtliche Verpackungsmaterialien sind recyclingfähig. In Deutschland können Sie die Verpackung an den Händler zurückgeben, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Informationen für Sicherheitsvorschriften von Isobutan Warnung Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a);...
  • Seite 7: Gebrauch / Vor Inbetriebnahme

    Gebrauch Vor Inbetriebnahme Man sollte mindestens 4 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Kältemittel zurückströmen kann. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.
  • Seite 8: Kühlabteilausstattung

    Kühlabteilausstattung Abstellregale Zur Einlagerung von Lebensmittel- Packungen verschiedener Größe, sind Abstellfläche höhenverstellbar. Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken herausnehmen läßt. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. Die Glasablage über der Gemüseschale und die Flascheablage müssen immer in der Stellung verbleiben, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Seite 9: Tipps

    Tipps Energie-Einsparung Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger. Bitte im Abschnitt “Aufstellung” nachsehen. Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren Innenwand bilden.
  • Seite 10: Wartung / Abtauen

    Wartung Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich von autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden. Abtauen Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw.
  • Seite 11 Kühlbereiches in Berührung kommen und dort festfrieren. Beim Herausnehmen des Lebensmittels kann das Papier in die Tauwasserabführung gelangen und dadurch einen Verstopfung verursachen. Gehen Sie deshalb bitte beim Einlegen von in Papier verpackte Lebensmittel aus den eben ernannten Gründen vorsichtig vor. Bei voller Auslastung (z.B.
  • Seite 12: Reinigung

    Reinigung Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten. Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Innenraum lauwarmem Wasser einem neutralen Reinigungsmittel reinigen.Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen. Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gerwährleisten, einmal im Jahr den Sockel-Grill abbauen und die Luftkanäle mit einem Staubsauger reinigen.
  • Seite 13: Wenn Etwas Nicht Funktioniert

    Wenn etwas nicht funktioniert Falls das Gerät Stärungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verständigen, überprüfen Sie zuerst folgendes: Abhilfe Störung Der Drehknopf auf kältere Temperatur drehen. Im Gerät wird es nicht kalt genug Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
  • Seite 14: Kundendienst Und Ersatzteile

    Kundendienst und Ersatzteile Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst. Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig anzugeben: Modellbezeichnung Erzeugnis-Nummer (PNC) Fertigungs-Nummer (S-No.) Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild links ander Innenseite des Gerätes.
  • Seite 15: Installation / Aufstellung

    Installation Vor der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Mögliche Transportschäden sind dem Händler unverzüglich mitzuteilen. Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Aus Gründen der Sicherheit muss eine...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    folgenden Massen notwendig: Tiefe: 50 mm Breite: 540 mm Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Gerätes befindet. Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist: Klimaklasse für Umgebungs- temperatur von +10 bis +32 °C +16 bis +32 °C +16 bis +38 °C +16 bis +43 °C...
  • Seite 17: Wechsel Des Türanschlags Beim Gefrierfach

    Wechsel des Türanschlags beim Gefrierfach Nachdem Sie den Türanschlag draußen gewechselt haben, müssen Sie es auch beim Gefrierfach tun. Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden Beschreibung Abbildungen vor: Hilfe eines Schraubenziehers drücken Sie die innere Zunge des unteren Scharnierträgers ein. Den unteren Scharnierträger zusammen mit der Gefrierfachtür auskippen und den Scharnierträgen entfernen.
  • Seite 18 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing Opmerkingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor de juiste werking van het apparaat. Aanvullende informatie met betrekking tot de bediening en praktische toepassingen van het apparaat. Nuttige tips voor het economisch en milieuvriendelijk verstandige gebruik van het apparaat Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
  • Seite 19 Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie......................20 Afvalverwerking .......................22 Werking en gebruik / Voor de ingebruikneming/ ............23 Interne onderdelen ......................24 Nuttige tips ..........................25 Onderhoud / Ontdooien ......................26 Het oplossen van problemen....................28 Klantenservice en reserveonderdelen / Technische gegevens ........29 Installatie / Opstelling ......................30 Elektrische aansluiting ......................31 Deurdraairichting van het vriesvak omzetten ...............32...
  • Seite 20: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Deze informatie werd voorzien ten behoeve van uw veiligheid. Lees dit alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging. Als het apparaat van eigenaar verandert, dient de gebruiksaanwijzing meegeleverd te worden. Algemene aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef hem door aan een evt.
  • Seite 21: Veiligheid Van Kinderen

    voorwerpen. Die kunnen het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen bij de temperatuurregelaar en de verlichting komen. Consumptie-ijs en ijsblokjes niet direct uit de vriesruimte in de mond stoppen. IJs kan aan lippen of tong vastvriezen en verwondingen veroorzaken. Eenmaal ontdooide levensmiddelen mogen niet opnieuw ingevroren worden, maar moeten zo snel mogelijk geconsumeerd worden.
  • Seite 22: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Verpakkingsinformatie van het apparaat De materialen met het symbool kunnen gerecycled worden. >PE< voor polyethyleen, bijv. inpakmateriaal >PS< voor polystyreen, bijv. opvulmateriaal (altijd CFC-vrij) >POM< voor polyoxymethyleen, bijv. plastic clips. Alle materialen zijn milieuvriendelijk! Veiligheidsmaatregelen voor isobutaan Waarschuwing koelmiddel apparaat isobutaan (R 600a) dat in hoge mate brandbaar en explosief is.
  • Seite 23: Werking En Gebruik / Voor De Ingebruikneming

    Werking en gebruik Voor de ingebruikneming Wacht ten minste 4 uur voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 24: Interne Onderdelen

    Interne onderdelen Legplateaus De legplateaus kunnen verwijderd worden om ze te reinigen. opslag voedselverpakkingen verschillende afmetingen te kunnen ondersteunen, kunnen legplateaus verschillende hoogten worden geplaatst. Om een intern legplateau te verwijderen, trekt u het naar voren totdat het kan worden opgetild of gekanteld en worden verwijderd.
  • Seite 25: Nuttige Tips

    Nuttige tips Energiebesparing Let op waar de koelkast wordt geplaatst. Zie paragraaf “Installatie”. Zodra het juist geïnstalleerd is, verbruikt de koelkast minder energie. Probeer te voorkomen dat u de deur lange tijd open houdt of dat u de deur te vaak opent, aangezien warme lucht in de koelkast komt en ervoor zorgt dat de compressor onnodig vaak aan slaat.
  • Seite 26: Onderhoud / Ontdooien

    Onderhoud Trek de stekker uit het stopcontact voordat u een onderhoudshandeling gaat verrichten. WAARSCHUWING Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Ontdooien Een deel van het vocht uit de koelruimte wordt tijdens het gebruik in de vorm van ijs of rijp afgescheiden.
  • Seite 27: Lamp Vervangen

    De vriesruimte kan niet automatisch ontdooid worden, omdat de diepvriesproducten geen hogere temperaturen kunnen verdragen. De laag ijs kan afgeschraapt en verwijderd worden met een plastic schraper, mits de laag niet te dik is. Als de ijslaag zo dik is, dat hij niet met de kunststof schraper verwijderd kan worden, moet de vriesruimte ontdooid worden (in het algemeen 2 tot 3 keer per jaar).
  • Seite 28: Het Oplossen Van Problemen

    Het oplossen van problemen Sommige problemen kunnen gemakkelijk verholpen worden voordat u de Technische Service belt. Volg de onderstaande instructies: OPLOSSING PROBLEEM Zorg dat het apparaat vlak staat als dit niet het geval is. De deur sluit niet Het gewicht is groter dan de opslaglimiet van de deur aan kan, dus verspreid het gewicht gelijkmatiger of haal producten weg.
  • Seite 29: Klantenservice En Reserveonderdelen / Technische Gegevens

    Klantenservice en reserveonderdelen Als u geen oplossing kunt vinden voor een storing in deze bedieningsinstructies, kunt u contact opnemen met de vakhandelaar of de klantenservice en raadpleeg uw Garantiekaart. Selectief bestellen van vervangingsonderdelen kan onnodig portokosten besparen. Geeft om deze reden altijd de volgende informatie van het apparaat door: Modelnaam Modelnummer (PNC)
  • Seite 30: Installatie / Opstelling

    Installatie Behandel het apparaat uiterst voorzichtig om geen schade aan de koeleenheid te veroorzaken met mogelijk vloeistoflekkage. Tijdens normale bediening worden de condensor en compressor aan de achterkant van het apparaat erg heet. Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is, anders leidt dit tot uitval van onderdelen en mogelijk verlies van voedsel.
  • Seite 31: Elektrische Aansluiting

    De klimaatklassificatie bevindt zich op het typeplaatje in de koelkast aan de linkerwand. De volgende tabel toont welke omgevingstemperatuur juist is voor elke klimaatklassificatie: Klimaat- voor een klassificatie omgevingstemperatuur van +10 tot +32 °C +16 tot +32 °C +18 tot +38 °C +18 tot +43 °C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat de voltage en frequentie op het...
  • Seite 32: Deurdraairichting Van Het Vriesvak Omzetten

    Deurdraairichting van het vriesvak omzetten Nadat u de buitendeur hebt omgezet, moet deurdraairichting van het vriesvak worden omgezet. Ga te werk zoals in de afbeelding aangegeven. Duwt u met een schroevedraaier het lipje van de sluiting in dat aan de binnenkant onderste deurbeugel zit.
  • Seite 33 Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 34 Contents Safety Instructions ......................35 Disposal ..........................37 Use and Control / Before Use / Starting the appliance Temperature control......................38 Internal parts ........................39 Hints............................40 Maintenance ........................40 Defrosting .........................41 Cleaning..........................42 When the appliance is not in use................42 Something not Working....................43 Customer Service and Spare Parts / Technical Specifications.........44 Installation / Positioning ....................45 Electrical connection ......................46 Change of door opening direction of frozen food compartment ......47...
  • Seite 35: Safety Instructions

    Safety Instructions This information has been provided in the interests of your safety. Please read it before installing or using the appliance. Please retain the instruction book for future reference. If owner ship is transferred, please leave the user manual for the new owner. Domestic Use Keep these instructions and they should remain at the appliance when moving away or changing owner.
  • Seite 36: Environment Protection

    Ice and ice-cream can cause hurt if they are eaten immediately after removal from the frozen food compartment. After dissolving frozen food must not be refrozen, it must be used up as soon as possible. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.
  • Seite 37: Disposal

    Disposal Appliance Packaging Information The materials marked with the symbol are recyclable. >PE< for polyethylene, e.g. sheet wrapping material >PS< for polystyrene, e.g. padding material (always CFC-free) >POM< polyoxymethylene, e.g. plastic clips. All materials are environmentally sound! Safety precautions for isobutane Warning The refrigerant of the appliance is isobutane (R 600a) that is inflammable and explosive to a greater extent.
  • Seite 38: Temperature Control

    Use and Control Before Use Wait 4 hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
  • Seite 39: Internal Parts

    Internal Parts Storage shelves The shelves can be removed for cleaning. To permit storage of food packages of various sizes, the shelves can be placed at different heights. To remove the internal shelf pull forward until it can be tipped up or down and removed.
  • Seite 40: Hints

    Hints Saving Energy Pay careful attention to where the cabinet is placed. See the section ÒInstallationÓ. When installed correctly the cabinet will consume less energy. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
  • Seite 41: Defrosting

    Defrosting Bleeding part of the moisture of cooling chamber in form of frost and ice goes with the operation of the refrigerator. Thick frost and ice has an insulating effect, so it reduces cooling efficiency as the temperature increases, it needs more energy, at a certain thickness it does not allow the door of the frozen food compartment to open, possibly the door can be broken.
  • Seite 42: Cleaning

    When ice coating is so thick that it can not be removed with the plastic scraper, the frozen food compartment has to be defrosted (generally 2-3 times a year). Take the foods out of the frozen and fresh food compartment, wrap them into some layers of paper or cloth.
  • Seite 43: Something Not Working

    Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SOLUTION SYMPTOM Level properly the appliances if it is not well levelled. Door does not close Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more evenly or take some products out.
  • Seite 44: Customer Service And Spare Parts / Technical Specifications

    Customer service and spare parts If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department and consult the Guarantee card. Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs. For this reason always provide the following appliance information: Model Name Model Number (PNC)
  • Seite 45: Installation / Positioning

    Installation Take utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages. During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss.
  • Seite 46: Electrical Connection

    Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used.
  • Seite 47: Change Of Door Opening Direction Of Frozen Food Compartment

    Change of door opening direction of frozen food compartment After changing the outer door opening direction at this type it is necessary to remount the door frozen food compartment as well. Operations and their order can be seen in figure. Press the retaining lever inside the lower doorhinge.
  • Seite 48 Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d'endommager l'appareil Informations générales et conseils Informations écologiques Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié...
  • Seite 49 Sommaire Avertissements importants ....................50 Élimination............................52 Utilisation et réglage / Avant la mise en service / Mise en service / Réglage de la température ..........................53 Conseils ............................55 Entretien / Décongélation ......................56 Nettoyage............................57 En cas d'anomalie de fonctionnement................58 Service après-vente et pièces de rechange / Caractéristiques techniques .....59 Installation / Emplacement .....................60 Branchement électrique......................61 Inversion du sens d'ouverture de la porte du compartiment congélateur .....62...
  • Seite 50: Avertissements Importants

    Avertissement importants Ces informations ont été rédigées pour votre sécurité. Nous vous prions donc de les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Nous recommandons de conserver cette notice afin de pouvoir la consulter au besoin et de la remettre, le cas échéant, au nouveau propriétaire de l'appareil.
  • Seite 51: Prescriptions De Sécurité Pour L`enfants

    Evitez la pénétration du liquide au régulateur de température ou à l`armature de l`éclairage. Ne consommez pas de la glace et de la crème à la glace immédiatement après les faisant sortir du congélateur, elles peuvent causer de lésions et engelures. Ne recongelez pas l`aliment une fois décongelé, consommez le plus tôt possible.
  • Seite 52: Élimination

    Élimination Informations sur l'emballage de l'appareil Les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE< = polyéthylène, p.ex. feuilles d'emballage >PS< = polystyrène, p.ex. matériel de rembourrage (sans CFC) >POM< = polyoxyméthylène, p.ex. clips plastique. Tous les matériaux sont écologiques! Prescriptions de sécurité pour isobutane Mise en garde L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de l`appareil, qui est plus intensément inflammable et explosif.
  • Seite 53: Utilisation Et Réglage / Avant La Mise En Service / Mise En Service / Réglage De La Température

    Utilisation et réglage Avant la mise en service Attendez 4 heures au moins avant de brancher l'appareil pour permettre à l'huile de refluer dans le compresseur. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
  • Seite 54 Composants internes Clayettes Les clayettes sont amovibles pour permettre le nettoyage. En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les clayettes peuvent être positionnées à différentes hauteurs. Pour extraire la clayette intérieure, tirez-la vers l'avant jusqu'à ce que vous puissiez la faire basculer vers le haut ou vers le bas.
  • Seite 55: Conseils

    Conseils Économie d'énergie Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur et choisissez un emplacement aéré. Voir le chapitre “Installation”. Si l'appareil est installé correctement il consommera moins d'énergie. N'ouvrez pas la porte trop souvent et plus longtemps que nécessaire car si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps.
  • Seite 56: Entretien / Décongélation

    Entretien Débranchez l'appareil avant toute opération. Attention Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Décongélation L`humidité à l`intérieur de l`appareil se glace et se précipite sous forme des couches de glace ou de blanc gel.
  • Seite 57: Nettoyage

    quand vous retirez l`aliment quelques morceaux de papier restent gelés contre le paroi. Au cours du dégel ces morceaux arrivent au tube et l`embouchonnent. Rangez donc avec soin les aliments enveloppés en papier. Une charge accentuée p.e. une canicule peut provisoirement forcer l`appareil à un fonctionnement continu pendent duquel le dégel automatique n`est pas efficace.
  • Seite 58: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Certaines anomalies peuvent parfois être facilement résolues sans faire appel à un technicien. Observez les recommandations suivantes : REMÈDE PROBLÈME Mettez à niveau l'appareil. La porte est surchargée, La porte ne ferme pas veillez à mieux répartir le poids sur les balconnets ou à enlever des produits.
  • Seite 59: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange / Caractéristiques Techniques

    Service après-vente et pièces de rechange Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez-vous à votre magasin vendeur ou à notre Service après-vente, et consultez le certificat de garantie. Une commande sélective de pièces de rechange peut vous éviter des déplacements inutiles.
  • Seite 60: Installation / Emplacement

    Installation Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veiller à n'endommager aucune partie du circuit réfrigérant. Pendant le fonctionnement normal, le condenseur et le compresseur à l'arrière de l'appareil s'échauffent sensiblement. Pour des raisons de sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, la ventilation doit être prévue. Voir les instructions d'installation.
  • Seite 61: Branchement Électrique

    Classe climatique pour une température ambiante de +10 à +32 °C +16 à +32 °C +18 à +38 °C +18 à +43 °C Branchement électrique Contrôlez, que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil (indications portées sur la plaque signalétique) compte tenu des autres appareils branchés.
  • Seite 62: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte Du Compartiment Congélateur

    Inversion du sens d'ouverture de la porte du compartiment congélateur Dans le cas de ce type après avoir changer le sens d'ouverture de la porte extérieure il est nécessaire à changer aussi celui de la porte du compartiment congélateur. Exécutez l'opération comme suite: Retirez la charnière inférieure fixant portillon compartiment...
  • Seite 64 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.aeg-electrolux.de © Copyright by AEG Technische Änderungen vorbehalten 200382783- 01 - 0509...

Inhaltsverzeichnis