Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AKE 35:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτ τυπο οδηγιών
χρήσης
Orijinal iµletme talimat∂
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
AKE 30
AKE 35
AKE 40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch AKE 35

  • Seite 1 Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks AKE 30 Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών AKE 35 χρήσης Orijinal iµletme talimat∂ AKE 40 Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk...
  • Seite 2 Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden Echterdingen 0 600 xxx xxx 230V ~ 50Hz xxx mm x A xxxx W xxxxxxxx 20xx Made in Hungary 24 23 2 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Seite 3 5 — 10 mm 3 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Seite 4 50 mm 50 mm 4 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Seite 5 5 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Erklärung der Bildsymbole: Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- Die Bedienungsanleitung durchle- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- sen. tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Vor Regen schützen. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
  • Seite 7 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- sich in einem drehenden Geräteteil befindet, ger und sind leichter zu führen. kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 8 Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Spannung stehenden Astes damit, das dieser fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holz- kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie fasern freikommt, kann der gespannte Ast die Be- nachfolgend beschrieben, verhindert werden: dienperson treffen und/oder die Kettensäge der Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,...
  • Seite 9: Technische Daten

    5 Rückschlagbremsen-Auslösung (Handschutz) Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer 6 Vorderer Handgriff Kettensäge. Es ist wichtig, dass Sie diese Anwei- 7 Umlenkstern (nur AKE 35/40) sungen sorgfältig lesen. 8 Kettenschutz 9 Sägekette Lieferumfang...
  • Seite 10: Zu Ihrer Sicherheit

    überprüft und darf nur in gutem Zu- 21 Kettenrad stand verwendet werden. 22 Kettenfangbolzen Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie 23 Netzstecker** nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- 24 Verlängerungskabel* riert werden. 25 Seriennummer 26 Ölstandsanzeige Montage/Sägekette spannen 27 Lüftungsschlitze...
  • Seite 11: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Arbeiten mit der Kettensäge schluss 4 säubern und den Verschluss auf- schrauben. Vor dem Sägen – Den Öltank mit biologisch abbaubarem Bosch- Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während Sägekettenhaftöl befüllen. dem Sägen sind nachfolgende Überprüfungen – Darauf achten, dass kein Schmutz in den Öltank durchzuführen:...
  • Seite 12 Verletzungen beim Benutzer oder umstehenden Personen verur- – Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende sachen können. Bosch-Sägekette. Mit der laufenden Säge nicht Drahtzäune oder den – Nutzen Sie den Krallenanschlag 11 als Hebel. Boden berühren. – Achten Sie auf richtige Kettenspannung.
  • Seite 13 Liegt Holz auf beiden Seiten auf, zuerst von Fällschnitt setzen: Den Fällschnitt (Y) mindestens oben (Y) ein Drittel des Durchmessers durch den 50 mm über den waagrechten Kerbschnitt ansetzen. Stamm schneiden und dann von unten (Z) an glei- Den Fällschnitt parallel zum waagrechten Kerb- cher Stelle den Stamm durchtrennen, um Splittern schnitt ausführen.
  • Seite 14 AKE 30 ..........F 016 800 259 beschädigte Sägekette, lose Befestigung und ver- AKE 35 ..........F 016 800 260 schlissene oder beschädigte Bauteile. AKE 40 ..........F 016 800 261 Prüfen, ob die Abdeckungen und Schutzeinrichtun- gen intakt und richtig montiert sind.
  • Seite 15: Fehlersuche

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in www.bosch-pt.com den Hausmüll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Gemäß der Europäischen Richtlinie bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von 2002/96/EG über Elektro- und Elek- Produkten und Zubehören.
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    Bewertungsverfahren der Konformität gemäß An- hang V. Luxemburg Produktkategorie: 6 Tel.: +32 (070) 22 55 65 Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar- Fax: +32 (070) 22 55 75 den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com 1EY, England Leinfelden, den 25.01.2010 Dr.
  • Seite 17: Safety Notes

    Safety Notes Explanation of symbols: Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power Read instruction manual. tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entan- gled cords increase the risk of electric shock. Do not expose to rain.
  • Seite 18 Do not use the power tool if the switch does Wear safety glasses and hearing protection. not turn it on and off. Any power tool that cannot Further protective equipment for head, hand, be controlled with the switch is dangerous and legs and feet is recommend.
  • Seite 19: Technical Data

    Decreasing the depth gauge height can lead to in- creased kickback. Technical data Chain saw AKE 30 AKE 35 AKE 40 Part number (typ) 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0..
  • Seite 20: For Your Safety

    : max length 100 m 6 Front handle It is recommended for increased electrical safety to 7 Nose sprocket (AKE 35/40 only) use a Residual Current Device (RCD) with a tripping 8 Chain guard current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
  • Seite 21: Starting And Stopping

    10, and that the chain tensioning unscrew cap. peg 16 fits into the respective hole of the chain – Add Bosch biodegradable chain saw oil until res- bar 10. If necessary, adjust chain tensioning ervoir is full. screw 17 to bring tensioning peg 16 in alignment with the hole in the chain bar 10.
  • Seite 22 Length cuts must be carried out with care, as lever- age with the gripping teeth 11 is not possible. Saw at – Always use a Bosch low-kickback chain. a flat angle to avoid kickback. – Apply the metal gripping teeth 11 for leverage.
  • Seite 23 When working on a slope, operate above or to the Felling Back Cut: Make the felling back cut (Y) at side of the trunk or laying tree. least 50 mm higher than the horizontal notching cut. Keep the felling back cut parallel to the horizontal Be careful not to trip over tree stumps, branches, notching cut.
  • Seite 24: Maintenance

    Bosch approved service agent or sharpen the chain If the chain saw is to be stored for a longer period of yourself using the Bosch sharpening kit or a Dremel time, clean chain and chain bar. power tool with the appropriate grinder (1453), both available at your Bosch approved service agent.
  • Seite 25: Fault Finding

    Exploded views and informa- Do not dispose of power tools into tion on spare parts can also be found under: household waste! www.bosch-pt.com According to the European Directive Our customer consultants answer your questions 2002/96/EC on waste electrical and...
  • Seite 26: Declaration Of Conformity

    Great Britain KZN – BSC Service Centre Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Unit E, Almar Centre P.O. Box 98 143 Crompton Street Broadwater Park Pinetown North Orbital Road Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Denham Fax: +27 (031) 7 01 24 46...
  • Seite 27 Arnhem, Netherlands. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 105 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex Equipment category: 6 Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT- LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 25.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 28: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Explication des symboles : Eviter tout contact du corps avec des surfa- ces reliées à la terre telles que les tuyaux, les Lire les instructions d’utilisation. radiateurs, les cuisinières et les réfrigéra- teurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié...
  • Seite 29 Ne pas se précipiter. Garder une position et Maintenance et entretien un équilibre adaptés à tout moment. Cela per- Faire entretenir l’outil par un réparateur quali- met un meilleur contrôle de l’outil dans des situa- fié utilisant uniquement des pièces de re- tions inattendues.
  • Seite 30 Tenir la scie à chaîne par la poignée avant Éviter les positions du corps anormales et ne avec mise hors tension de la scie à chaîne et pas scier en levant les bras au-dessus des à distance des parties du corps. Pendant le épaules.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    à l’utilisation sûre de la tronçonneuse 5 Déclenchement frein de chaîne (protège-main) à chaîne. Il est important de lire attentivement ces 6 Poignée avant instructions. 7 Etoile de renvoi (seulement AKE 35/40) 8 Protège-chaîne Pièces fournies avec l’appareil 9 Chaîne 10 Guide Retirer avec précaution de l’emballage toutes les...
  • Seite 32: Pour Votre Sécurité

    état. 26 Voyant du niveau d’huile Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. 27 Ouïes de ventilation **différent selon les pays Montage/Tension de la chaîne *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas...
  • Seite 33: Graissage De La Chaîne

    Marche/Arrêt 2 et retirer le protège-main avant 5 (position – Remplir le réservoir d’huile adhérente pour chaîne Bosch biodégradable. – Veiller à ce qu’aucune saleté n’entre dans le ré- servoir d’huile. Revisser le couvercle du réservoir d’huile 4 et le fermer.
  • Seite 34 à chaîne en service et, à intervalles réguliers, durant le sciage : – Toujours utiliser une chaîne Bosch freinant l’effet de recul de l’outil. – La tronçonneuse à chaîne est-elle dans un état de fonctionnement sûr ? –...
  • Seite 35 Sciage de troncs Lorsque deux ou plusieurs personnes abattent ou scient des arbres en même temps, la distance entre Respecter les instructions de sécurité suivantes : les personnes qui abattent et celles qui scient de- Poser le tronc conformément à la figure et le vrait faire au moins deux fois la hauteur de l’arbre à...
  • Seite 36: Affûtage De La Chaîne

    Bosch. A l’aide du set affûte-chaîne che pas le sol. Une fois la coupe terminée, attendre Bosch ou du Dremel-Multi muni du dispositif de pon- l’arrêt total de la chaîne de la scie avant de retirer la çage 1453, il est possible d’effectuer soi-même l’af- tronçonneuse.
  • Seite 37: Dépannage

    à chaîne à l’aide d’une brosse douce et d’un AKE 30 ..........F 016 800 259 chiffon propre. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants AKE 35 ..........F 016 800 260 ou détergents abrasifs. Enlever toutes les saletés AKE 40 ..........F 016 800 261 pouvant adhérer sur la tronçonneuse à...
  • Seite 38: Elimination De Déchets

    également sous : www.bosch-pt.com Suisse Les conseillers techniques Bosch sont à votre dispo- Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 sition pour répondre à vos questions concernant Fax : +41 (044) 8 47 15 52 l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et...
  • Seite 39: Déclaration De Conformité

    Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and Déclaration de conformité Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Valeurs de mesure du niveau sonore relevées con- Leinfelden, le 25.01.2010 formément à 2000/14/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de...
  • Seite 40: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Explicación de los pictogramas: Seguridad eléctrica Lea las instrucciones de manejo. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en Proteger el aparato de la lluvia. forma alguna.
  • Seite 41 Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu- Cuide la herramienta eléctrica con esmero. rarse de que la herramienta eléctrica esté des- Controle si funcionan correctamente, sin conectada antes de conectarla a la toma de atascarse, las partes móviles de la herra- corriente y/o al montar el acumulador, al reco- mienta eléctrica, y si existen partes rotas o gerla, y al transportarla.
  • Seite 42 No trabaje con la sierra de cadena estando su- – Si la punta de la espada alcanza a tocar un ob- bido a un árbol. La utilización de la sierra de ca- jeto, ello puede provocar una fuerza de reacción dena sobre un árbol puede provocar un acci- inesperada hacia atrás, haciendo que la espada dente.
  • Seite 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Sierra de cadena AKE 30 AKE 35 AKE 40 Número de pedido 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0..
  • Seite 44: Componentes Principales

    230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a 6 Empuñadura delantera la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente 7 Estrella de inversión (solamente AKE 35/40) emplear cables de prolongación homologados. Úni- camente deberán emplearse cables de prolonga- 8 Protección de la cadena...
  • Seite 45: Lubricación De La Cadena

    – Llenar el depósito de aceite con aceite para cade- primeros cortes, y cada 10 minutos durante el tra- nas biodegradable Bosch. bajo. Especialmente al trabajar con cadenas de sie- rra nuevas, es normal que al comienzo se desten- –...
  • Seite 46: Puesta En Marcha

    – Sujetar siempre la sierra de cadena con ambas manos. Cómo trabajar con la sierra de cadena – Utilizar siempre cadenas de sierra Bosch puesto que son menos propensas al rechazo. Antes de comenzar a aserrar – Utilice el tope de garras 11 como punto de giro al hacer palanca.
  • Seite 47 Trabajar solamente sobre una base firme con la Al aserrar en una pendiente colocarse siempre más sierra de cadena. Sujetar la sierra de cadena man- arriba o a un lado del tronco, o bien del material a teniéndola ligeramente a la derecha de su propio cortar depositado en el suelo.
  • Seite 48: Mantenimiento Y Limpieza

    Troceado del tronco Bosch. Este trabajo consiste en ir cortando en trozos el Antes de enviar la sierra de cadena es impres- árbol talado. Observe en mantener una posición es- cindible vaciar primero el depósito de aceite.
  • Seite 49: Afilado De La Cadena De Sierra

    Limpieza/Almacenaje tricas Bosch. Con el dispositivo para afilar cadenas de Bosch, o el Dremel-Multi en combinación con el dispositivo de afilar 1453 puede afilar Vd. mismo la Limpiar la carcasa de plástico de la sierra de cadena cadena.
  • Seite 50: Investigación De Averías

    Controlar el cable y cambiarlo si fuese baja de forma intermi- preciso tente Contacto falso externo Acudir a un taller especializado Bosch Contacto falso interno Acudir a un taller especializado Bosch Interruptor de conexión/desconexión Acudir a un taller especializado Bosch...
  • Seite 51: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Argentina Eliminación Robert Bosch Argentina Industrial S.A. Av. Cordoba 5160 Recomendamos que las herramientas eléctricas, C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- Atencion al Cliente ceso de recuperación que respete el medio am- Tel.: +54 (0810) 555 2020...
  • Seite 52 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 105 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 6 Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, a 25.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 53: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Esclarecimento dos símbolos: Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, Leia a instrução de serviço. aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à...
  • Seite 54 Evite uma posição anormal. Mantenha uma Serviço posição firme e mantenha sempre o equilí- Só permita que o seu aparelho seja reparado brio. Desta forma é mais fácil controlar a ferra- por pessoal especializado e qualificado e só menta eléctrica em situações inesperadas. com peças de reposição originais.
  • Seite 55 Sempre transportar a electro-serra pelo pu- Um contra-golpe é a consequência de uma utiliza- nho da frente e desligada, com a corente da ção incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica. serra afastada do seu corpo. Para o trans- Ele pode ser evitado por apropriadas medidas de porte e para a arrecadação da electro-serra, cuidado, como descrito a seguir: deverá...
  • Seite 56: Dados Técnicos

    É importante, que estas instruções sejam li- 6 Punho dianteiro das atentamente. 7 Estrela de desvio (apenas AKE 35/40) 8 Protecção da corrente Componentes fornecidos 9 Corrente de serra 10 Lança...
  • Seite 57: Para Sua Segurança

    **específico para cada país Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autori- *Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de zada Bosch. serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de fornecimento! Montagem/tensão da corrente Para sua segurança...
  • Seite 58: Lubrificação Da Corrente

    – Limpar com um pano a área em volta do fecho do tanque de óleo 4 e desaparafusar o fecho. – Encher o tanque de óleo com óleo biodegradável Bosch para correntes de serra. Português - 6 58 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Seite 59 Antes de serrar – Utilize sempre uma corrente de serra com blo- Os seguintes controlos devem ser realizados antes queio de contragolpe Bosch. de colocar o aparelho em funcionamento e regular- mente durante o processo de serrar: – Utilize o esbarro de garra 11 como alavanca.
  • Seite 60 Serrar troncos jeitas a quaisquer perigos, que não sejam atingidos cabos eléctricos e que não sejam causados danos Observar as seguintes directivas de segurança: materiais. Se uma árvore entrar em contacto com Depositar o tronco como indicado na figura e um cabo eléctrico, deverá...
  • Seite 61: Afiar A Corrente De Serra

    Bosch. Com o dispositivo corte, deverá aguardar a paragem da serra de cor- Bosch para afiar correntes de serra ou com o Dre- rente, antes de remover a serra de corrente. Sem- mel-Multi com adaptador para afiar 1453, também é...
  • Seite 62: Localização De Erros

    AKE 30 ..........F 016 800 259 Não utilizar água, solventes nem produtos para po- AKE 35 ..........F 016 800 260 lir. Remover todas as sujidades, principalmente das AKE 40 ..........F 016 800 261 aberturas de ventilação 27 do motor.
  • Seite 63: Declaração De Conformidade

    Usar protecção auricular! www.bosch-pt.com Valores totais de vibração (soma dos vectores das A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem três direcções) determinadas conforme EN 60745: com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Valor de emissão de vibração a...
  • Seite 64 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de 105 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 6 Documentação técnica em: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 25.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 65: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Descrizione dei simboli: sieme ad elettroutensili dotati di collega- mento a terra. Le spine non modificate e le prese Leggere il «Libretto d’istruzioni per adatte allo scopo riducono il rischio di scosse l’uso». elettriche. Non esporre alla pioggia. Evitare il contatto fisico con superfici colle- gate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi.
  • Seite 66 bile, prima di prenderlo oppure prima di ini- Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile ziare trasportarlo, assicurarsi operando con la dovuta diligenza. Accertarsi l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito so- che le parti mobili della macchina funzionino pra l’interruttore mentre si trasporta l’elettrouten- perfettamente, che non s’inceppino e che non sile oppure collegandolo all’alimentazione di cor- ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da...
  • Seite 67 Non lavorare mai con la sega a catena su un Possibili cause ed accorgimenti per impedire un albero. Utilizzando impropriamente una sega a contraccolpo: catena su un albero si vengono a creare seri ri- – Un contraccolpo si può verificare quando la punta schi di incidenti.
  • Seite 68: Dati Tecnici

    I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assi- curarsi che non giochino con l’apparecchio. Dati tecnici Sega a catena AKE 30 AKE 35 AKE 40 Codice di ordinazione 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0..
  • Seite 69: Volume Di Fornitura

    In caso di utilizzo della macchina con un cavo di pro- lunga, è obbligatorio ricorrere a cavi che abbiano le 6 Impugnatura anteriore seguenti sezioni trasversali: 7 Ruota dentata cilindrica (solo AKE 35/40) – 1,0 mm : massima lunghezza 40 m 8 Protezione della catena –...
  • Seite 70: Lubrificazione Della Catena

    Non tendere la catena della sega quando è ancora adesivo biodegradabile per seghe a catena della surriscaldata perché essa si restringe quando si raf- Bosch. fredda e poggerebbe quindi in modo troppo teso sulla lama. – Accertarsi che nel serbatoio dell’olio non possa penetrarvi sporcizia.
  • Seite 71: Messa In Funzione

    Importante: per consentire la ventilazione Lavorare con la sega a catena tra il serbatoio per l’olio e la zona circo- stante vi sono sul tappo del serbatoio per Prima dell’operazione di taglio l’olio piccoli canali di compensazione. Al fine di evitare una fuoriuscita di olio pre- Prima della messa in esercizio e regolarmente nel stare sempre attenzione affinché...
  • Seite 72 è ancora in azione. entrambe le mani. Taglio di tronchi – Utilizzare sempre una speciale catena Bosch con Attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza: proprietà di attutire i contraccolpi. Posare il tronco come da illustrazione e pog- –...
  • Seite 73 Taglio di alberi glio di abbattimento in posizione parallela rispetto all’intaglio a tacche orizzontale. Eseguire il taglio di Portare sempre un elmetto al fine di pro- abbattimento con una profondità tale da far rimanere teggersi da rami che potrebbero cadere. soltanto una striscia ritagliata (striscia di abbatti- Tramite la sega a catena è...
  • Seite 74 Clienti per Elettroutensili Bosch autorizzato. Attra- che la catena della sega si sia fermata completa- verso il dispositivo affilalame Bosch per seghe a ca- mente. Prima di passare da un albero all’altro, spe- tena oppure tramite il Dremel-Multi con l’inserto per gnere sempre il motore della sega a catena.
  • Seite 75 La sega a catena lavora Cavo della corrente danneggiato Controllare il cavo di alimentazione e, ad intermittenza se necessario, sostituirlo Contatto esterno labile Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Contatto interno labile Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Interruttore avvio/arresto difettoso Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Catena della sega Manca olio nel serbatoio dell’olio...
  • Seite 76: Dichiarazione Di Conformità

    EN 60745: Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposi- Valore di emissione dell’oscillazione a =4 m/s , in- zione per rispondere alle domande relative all’acqui- certezza della misura K=1,5 m/s sto, impiego e regolazione di apparecchi ed acces- Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni sori.
  • Seite 77 2000/14/CE: Livello di potenza sonora garantito 105 dB(A). Procedimento di valutazione della conformità se- condo appendice V. Categoria di prodotto: 6 Documentazione tecnica presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, il 25.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 78: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Verklaring van de pictogrammen: pen. Onveranderde stekkers en passende stop- contacten beperken het risico van een elektrische Lees de gebruiksaanwijzing. schok. Voorkom aanraking van het lichaam met ge- aarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, Bescherm de machine tegen regen. verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische Trek de stekker altijd uit het stop- schok wanneer uw lichaam geaard is.
  • Seite 79 Verwijder instelgereedschappen of schroefs- Houd snijdende inzetgereedschappen scherp leutels voordat u het elektrische gereedschap en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in inzetgereedschappen met scherpe snijkanten een draaiend deel van het gereedschap kan tot klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker verwondingen leiden.
  • Seite 80 Houd er bij het afzagen van een onder span- Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik ning staande tak rekening mee dat deze terug- of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektri- veert. Als de spanning in de houtvezels vrijkomt, sche gereedschap.
  • Seite 81: Technische Gegevens

    5 Activering van kettingrem (handbescherming) Dit handboek bevat voorschriften over de juiste montage en het veilig gebruik van uw kettingzaag. 6 Voorste handgreep Het is belangrijk dat u deze aanwijzingen zorgvuldig 7 Omkeerster (alleen AKE 35/40) leest. 8 Kettingbescherming 9 Zaagketting Meegeleverd...
  • Seite 82: Voor Uw Veiligheid

    24 Verlengkabel* goede toestand worden gebruikt. 25 Serienummer Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden 26 Oliepeilindicatie gerepareerd. 27 Ventilatieopeningen **verschilt per land Montage en zaagketting *In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.
  • Seite 83 Voor de ingebruikneming en regelmatig tijdens het za- – Vul de olietank met biologisch afbreekbare gen moeten de volgende controles worden uitgevoerd: Bosch-zaagkettinghechtolie. – Verkeert de kettingzaag in een functieveilige toe- – Let erop dat er geen vuil in de olietank terecht- stand? komt.
  • Seite 84 Raak met de lopende zaag geen draadafrasteringen – Gebruik altijd terugslagremmende of de vloer aan. Bosch-zaagketting. De zaag is niet geschikt voor het snoeien van dunne – Gebruik de klauwaanslag 11 als hefboom. takken. – Let op de juiste kettingspanning.
  • Seite 85 Wanneer hout aan beide zijden wordt ondersteund, (valrand) blijft staan, dat als scharnier kan werken. eerst van boven (Y) een derde gedeelte van de dia- Het verbindingsstuk verhindert, dat de boom draait meter door de stam zagen en vervolgens van onde- en in de verkeerde richting valt.
  • Seite 86 Wanneer de kettingzaag ondanks zorgvuldige produc- tie- en testprocédés toch defect raakt, moet de repara- Zaagketting en zwaard tie door een erkende klantenservice voor Bosch elek- AKE 30 ..........F 016 800 259 trische gereedschappen worden uitgevoerd. AKE 35 ..........F 016 800 260 Maak voor verzending van een kettingzaag altijd AKE 40 ..........
  • Seite 87: Problemen Oplossen

    Kettingzaag werkt met Stroomkabel beschadigd Controleer de kabel en probeer even- onderbrekingen tueel een andere Extern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatiewerkplaats Intern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatiewerkplaats Aan/uit-schakelaar defect Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatiewerkplaats...
  • Seite 88: Conformiteitsverklaring

    Wegingsmethode van de conformiteit volgens aan- Fax: +32 (070) 22 55 75 hangsel V. E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Productcategorie: 6 Technische documentatie bij: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 Conformiteitsverklaring 1EY, England Leinfelden, 25.01.2010 Meetwaarden voor geluid bepaald volgens Dr.
  • Seite 89 Sikkerhedsforskrifter De forskellige symboler og deres betydning: Brug ikke ledningen til formål, den ikke er be- regnet til (f. eks. må man aldrig bære el-værk- Læs betjeningsvejledningen. tøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i led- ningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
  • Seite 90 Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Hold altid fast i kædesaven med den højre hånd på det bageste greb og med den venstre Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid hånd på det forreste greb. Holdes kædesaven et el-værktøj, der er beregnet til det stykke ar- fast på...
  • Seite 91: Tekniske Data

    Forkerte reserve- skinner og savkæder kan føre til ødelæggelse af kæden eller tilbageslag. Tekniske data Kædesav AKE 30 AKE 35 AKE 40 Bestillingsnummer 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Optagen effekt...
  • Seite 92: Maskinens Dele

    – 1,0 mm : max. længde 40 m 6 Forreste håndgreb – 1,5 mm : max. længde 60 m 7 Styrestjerne (kun AKE 35/40) – 2,5 mm : max. længde 100 m 8 Kædebeskytter Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed 9 Savekæde...
  • Seite 93 6. Hvis savekæden 9 er spændt for meget, drejes kædespændeskruen 17 mod venstre. Efter- En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres spænd kædespændingen iht. beskrivelsen, hvis på et autoriseret Bosch-værksted. det er nødvendigt. 7. Spænd fastgørelsesmøtrikken 14 med værktøjs- Montering/spænding af nøglen.
  • Seite 94: Arbejde Med Kædesaven

    2 og trække – Hold altid kædesaven godt fast med begge hæn- den forreste håndbeskyttelse 5 tilbage (position der. – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savekæde. Arbejde med kædesaven – Brug kloanslaget 11 som arm. – Kontrollér kædespændingen.
  • Seite 95 De bedste saveresultater opnås, når kædehastighe- Forsøg aldrig at befri en fastklemt sav, mens mo- den ikke falder som følge af overbelastning. toren går. Brug trækiler til at befri savekæden. Pas på når savearbejdet er ved at være slut. Så Udføres tilskærings- og fældearbejde af to eller flere snart saven har savet sig fri, ændres vægtkraften personer på...
  • Seite 96: Kontrol Af Olie-Automatik

    Ligger træstammen op mod en ende som vist på Savekæden kan slibes på et autoriseret service- billedet, saves først 1/3 af stamdiameteren fra un- værksted for Bosch el-værktøj. Du kan også selv dersiden, hvorefter resten saves oppefra på højde slibe kæden. Dette gøres med Bosch slibesæt til med undersnittet.
  • Seite 97 Udskift sikringen Kædesaven tænder og Ledningen er beskadiget Kontrollér ledningen og udskift den evt slukker hele tiden Ekstern løs forbindelse Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Intern løs forbindelse Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Start-stop-kontakten er defekt Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Savekæden er tør...
  • Seite 98: Overensstemmelseserklæring

    V. reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Produktkategori: 6 Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med Teknisk materiale hos: Bosch Lawn and Garden at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og ind- Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, stilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 99: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Förklaring av använda symboler: Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget Läs bruksanvisningen. och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskin- Skydda mot regn.
  • Seite 100 Korrekt användning och hantering av elverktyg Bär skyddsglasögon och hörselskydd. Vid re- kommenderar ytterligare skyddsutrustnin för Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktu- huvud, händer, ben och fötter. Lämplig ellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt el- skyddutrustning minskar risken för kroppsskada verktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom an- som kan orsakas av utkastat spånmaterial och givet effektområde.
  • Seite 101: Tekniska Data

    Personer som är trötta eller inte klarar fy- gångsbegränsning ökar risken för bakslag. sisk belastning får inte använda kedjesågen. Tekniska data Kedjesåg AKE 30 AKE 35 AKE 40 Artikelnummer 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0..
  • Seite 102: Leveransen Omfattar

    För ökad säkerhet rekommenderas montering av en 6 Främre handtag jordfelsbrytare (RCD) med en felström på max. 30 mA används. Denna FI-brytare ska kontrolleras 7 Noshjul (endast AKE 35/40) före varje användning. 8 Kedjeskydd Hänvisning till produkter som inte saluförs i Stor- 9 Sågkedja...
  • Seite 103 10 så att fästpinnen 15 trasa och skruva sedan bort locket. och svärdets gejder 18 griper in i ovala hålet och – Fyll oljetanken med biologiskt nedbrytbar Bosch- kedjespännpinnen 16 i härför avsett hål på svär- kedjesågsolja.
  • Seite 104 – Håll alltid i kedjesågen med båda händerna. het då tagganslaget 11 inte kan användas för detta ar- – Använd alltid en kasthämmande Bosch sågkedja. bete. Styr sågen i liten vinkel för att undvika kast. – Använd tagganslaget 11 som hävarm.
  • Seite 105: Underhåll Och Rengöring

    Sågning av virke under spänning När fällskäret närmar sig brytmånen bör trädet börja falla. Om det visar sig att trädet inte kommer att falla Vid sågning av kvistar eller träd som sitter i spänn är i önskad riktning eller det lutar bakåt och eventuellt olycksriskerna speciellt stora.
  • Seite 106 AKE 30 ..........F 016 800 259 Kontrollera att kåporna och skyddsanordningarna är felfria och korrekt monterade. Nödvändiga repara- AKE 35 ..........F 016 800 260 tioner eller underhållsarbeten ska utföras innan AKE 40 ..........F 016 800 261 kedjesågen tas i bruk.
  • Seite 107 Säkring defekt Byt ut säkringen Kedjesågen arbetar inter- Nätsladden skadad Kontrollera nätsladden, byt vid behov mittent Extern glappkontakt Uppsök Bosch serviceverkstad Intern glappkontakt Uppsök Bosch serviceverkstad Strömställaren defekt Uppsök Bosch serviceverkstad Sågkedjan torr Ingen olja i oljetanken Fyll på olja Oljetanklockets ventilationshål till-...
  • Seite 108: Försäkran Om Överensstämmelse

    Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bi- Swenska laga V. Bosch Service Center Produktkategori: 6 Telegrafvej 3 Tekniska publikationer finns hos: Bosch Lawn and 2750 Ballerup Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 Danmark 1EY, England Tel.: +46 (020) 41 44 55 Leinfelden den 25.01.2010 Fax: +46 (011) 18 76 91 Dr.
  • Seite 109 Sikkerhetsinformasjoner Forklaring av bildesymbolene: Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktig- het. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, Les bruksanvisningen. øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til Må beskyttes mot regn. å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten.
  • Seite 110 Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk- Hold kjedesagen alltid fast i bakre håndtak tøy med din høyre hånd og ta tak i fremre håndtak med venstre hånd. Hvis du holder kjedesagen Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverk- fast i omvendt arbeidsposisjon øker dette risikoen tøy som er beregnet til den type arbeid du vil for skader og den må...
  • Seite 111 Personer som er trette eller som ikke kan belastes fysisk må ikke bruke kjedesagen. Tekniske data Kjedesag AKE 30 AKE 35 AKE 40 Bestillingsnummer 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0..
  • Seite 112: Formålsmessig Bruk

    – 2,5 mm : maksimal lengde 100 m 6 Fremre håndtak For ekstra sikkerhet anbefales det å bruke en jord- 7 Taggtrinse (bare AKE 35/40) feilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på 30 mA. 8 Kjedebeskyttelse Denne jordfeilbryteren bør kontrolleres før hver 9 Sagkjede bruk.
  • Seite 113 4. Legg kjedeleddene rundt kjedehjul 21 og sett klut og skru opp dekselet. sverd 10 slik på at festebolt 15 og sverd-førings- – Fyll oljetanken med biologisk nedbrytbar Bosch- steg 18 griper inn i langhullet og at kjedespenn- sagkjedeheftolje. bolt 16 griper inn i passende boring på sverd 10.
  • Seite 114 5 ved tilba- – Hold kjedesagen alltid fast med begge hender. keslag av maskinen. Kjedet stanser i løpet av kort – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende Bosch-sag- tid. kjede. Utfør en funksjonstest med jevne mellomrom. Skyv –...
  • Seite 115 Sagen er ikke egnet til å skjære tynne kvister. Lage innsnitt: Sag først et kjerv (X – W) med en dybde på 1/3 av treets diameter i rett vinkel til falle- Utfør langssnitt med spesiell omhu, fordi bark- retningen. Utfør først det nedre vannrette innsnittet. støtte 11 ikke kan brukes.
  • Seite 116 AKE 30 ..........F 016 800 259 Merk: Utfør følgende servicearbeider med jevne AKE 35 ..........F 016 800 260 mellomrom, for å sikre en lang og pålitelig bruk. AKE 40 ..........F 016 800 261 Kjedesagen må undersøkes med jevne mellomrom Sagkjede med hensyn til åpenbare feil, som et løst, uthengt el-...
  • Seite 117 Defekt sikring Skift ut sikringen Kjedesagen arbeider Skadet strømkabel Kontroller kabelen, skift eventuelt ut intermitterende Ekstern løskontakt Gå til et Bosch-serviceverksted Intern løskontakt Gå til et Bosch-serviceverksted På-/av-bryter defekt Gå til et Bosch-serviceverksted Tørt sagkjede Ingen olje i oljetanken Fyll på olje Utluftingen i oljetankdekselet er tettet Rengjør oljetankdekselet...
  • Seite 118 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 105 dB(A). og tilbehør. Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V. Produktkategori: 6 Norsk Tekniske underlag hos: Bosch Lawn and Garden Robert Bosch AS Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Postboks 350 England 1402 Ski Leinfelden, den 25.01.2010...
  • Seite 119 Turvaohjeet Kuvatunnusten selitys: Alä käytä verkkojohtoa väärin. Alä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen Lue käyttöohje. tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta ve- tämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoit- Suojaa sateelta. tuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähkö- iskun vaaraa.
  • Seite 120 Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Pidä aina ketjusahaa oikea käsi takakahvassa ja vasen käsi etukahvassa. Ketjusahan pitämi- Alä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työ- nen eri tavalla työn aikana, kasvattaa loukkaantu- hön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa säh- misriskiä, eikä sitä saa käyttää. kötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on Käytä...
  • Seite 121: Tekniset Tiedot

    Vääränlaiset terälevyt ja terä- eivät saa käyttää ketjusahaa. ketjut voivat johtaa ketjun repeytymiseen tai ta- kaiskuun. Tekniset tiedot Ketjusaha AKE 30 AKE 35 AKE 40 Tilausnumero 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. Ottoteho...
  • Seite 122: Asianmukainen Käyttö

    5 Ketjujarrun laukaisin (käsisuojus) tää vikavirtakytkintä (RCD), joka laukeaa korkein- 6 Etummainen kahva taan 30 mA virralla. Kytkin tulisi tarkistaa ennen jo- 7 Kärkipyörä (vain AKE 35/40) kaista käyttöä. 8 Ketjunsuojus Ohje tuotteita varten, joita ei myydä Iso-Britanni- assa: HUOMIO: Turvallisuutesi takia vaaditaan, että...
  • Seite 123: Ketjun Voitelu

    – Puhdista aluetta öljysäiliön kannen 4 ympäri rie- pan ohjainuuma 18 asettuu soikeaan reikään vulla ja avaa kansi. sekä ketjun kiristyspultti 16 sitä varten olevaan – Täytä öljysäiliö biologisesti hajoavalla Bosch-te- laipan 10 reikään. Kierrä tarvittaessa ketjun kiris- räketjuöljyllä. tysruuvia 17, jotta ketjun kiristyspultti 16 olisi koh- dakkain reiän kanssa.
  • Seite 124: Työskentely Ketjusahalla

    – Tulee ketjusahaa aina pitää tiukasti kaksin käsin. kusta. Teräketju pysähtyy lyhyessä ajassa. – Tulisi sinun aina käyttää takaiskua vaimentavaa Suorita silloin tällöin toimintatesti. Työnnä etukäsi- Bosch-teräketjua. suojus 5 eteenpäin (asentoon ) ja käynnistä ketju- – Käytä piikkilistaa 11 vipuna.
  • Seite 125 Älä kosketa lanka-aitaa tai maata käynnissä olevalla Ennen kaatamista on otettava huomioon rungon sahalla. luonnollinen kaltevuus suurempien oksien asento ja tuulen suunta, jotta puun kaatosuunta voidaan mää- Saha ei sovellu ohuiden risujen sahaukseen. rittää. Lika, kivet, irtonainen kuori, naulat, sinkilät ja Pituussahaukset on tehtävä...
  • Seite 126 Huolto ja puhdistus Teräketju ja laippa AKE 30 ..........F 016 800 259 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen AKE 35 ..........F 016 800 260 kaikkia huoltotöitä. AKE 40 ..........F 016 800 261 Ohje: Pitkäaikaisen ja luotettavan käytön varmista- miseksi tulee suorittaa seuraavat huoltotoimenpiteet Teräketju...
  • Seite 127 Varoke viallinen Vaihda varoke Ketjusaha toimii ajoittai- Verkkojohto vaurioitunut Tarkista verkkojohto, vaihda tarvitta- sesti essa uuteen Huono kosketus ulkoisesti Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Huono kosketus sisäisesti Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Käynnistyskytkin viallinen Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Teräketju on kuiva Ei öljyä öljysäiliössä Lisää öljyä...
  • Seite 128: Yhdenmukaisuusvakuutus

    Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mu- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja sää- kaan. töä koskevissa kysymyksissä. Tuotelaji: 6 Suomi Tekniset tiedot osoitteesta: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Robert Bosch Oy England Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Leinfelden, 25.01.2010...
  • Seite 129: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Ερµηνεία των συµβ λων: Ηλεκτρική ασφάλεια ∆ιαβάστε ολ κληρο το Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να εγχειρίδιο των οδηγιών χρήσης. ταιριάζει στην πρίζα. ∆εν επιτρέπεται µε κανέναν τρ πο η µετατροπή του φις. Μη Προστασία απ βροχή. χρησιµοποιείτε...
  • Seite 130 αντιολισθητικά υποδήµατα ασφαλείας, Βγάλτε το φις απ την πρίζα και/ή αφαιρέστε προστατευτικ κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα την µπαταρία πριν διεξάγετε στο µηχάνηµα µε το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, µια οποιαδήποτε εργασία ρύθµισης, πριν ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυµατισµών. αλλάξετε ένα εξάρτηµα ή ταν πρ κειται να διαφυλάξετε/να...
  • Seite 131 Να κρατάτε το αλυσοπρίονο απ τις Να τηρείτε τις οδηγίες λίπανσης, τεντώµατος µονωµένες επιφάνειες πιασίµατος επειδή η της αλυσίδας και της αντικατάστασης αλυσίδα του µπορεί να έρθει σε επαφή µε το εξαρτηµάτων. Mια αντικανονικά τεντωµένη ή ηλεκτρικ καλώδι του. Η επαφή της λιπασµένη...
  • Seite 132: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    απ άτοµα τα οποία είναι πολύ κουρασµένα ή προστατευτικού εξοπλισµού απ έναν σωµατικά µη ανθεκτικά. Τεχνικά χαρακτηριστικά Αλυσοπρίονο AKE 30 AKE 35 AKE 40 Κωδικ ς αριθµ ς 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0.. 3 600 H34 0..
  • Seite 133: Για Την Ασφάλειά Σας

    (προφυλακτήρας χεριού) χρήση καλωδίων επιµήκυνσης τύπου H07 RN-F 6 Μπροστινή χειρολαβή ή IEC (60 245 IEC 66). 7 Αστέρας αλλαγής φοράς (µ νο AKE 35/40) Σε περίπτωση που κατά την εργασία σας µε το µηχάνηµα χρησιµοποιείτε καλώδιο 8 Προστατευτικ αλυσίδας...
  • Seite 134 Η επισκευή εν ς τυχ ν χαλασµένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί µ νο απ 1. Αποθέστε το αλυσοπρίονο επάνω σε µια ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο της Bosch. επίπεδη επιφάνεια. 2. Χαλαρώστε το περικ χλιο στερέωσης 14 µε 1 – 2 στροφές µε φορά αντίθετη εκείνης των...
  • Seite 135: Θέση Σε Λειτουργία

    – Γεµίστε το ντεπ ζιτο λαδιού µε βιολογικά Να διεξάγετε απ καιρ σε καιρ δοκιµές αποσυνθετούµενο λάδι πρ σφυσης για λειτουργίας. Ωθήστε προς τα εµπρ ς τον αλυσοπρίονα της Bosch. µπροστιν προφυλακτήρα χεριού 5 (θέση ) και – ∆ώστε προσοχή, ώστε να µη διεισδύσουν...
  • Seite 136 σας χέρια. Βγάζετε το αλυσοπρίονο απ την τοµή ταν – Χρησιµοποιείτε πάντοτε µια αλυσίδα της αυτ βρίσκεται σε λειτουργία. Bosch που περιορίζει το κλ τσηµα. – Χρησιµοποιείτε το γάντζο οδήγησης 11 σα µοχλ . – ∆ίνετε προσοχή στο σωστ τέντωµα της...
  • Seite 137 Κ ψιµο κορµών Με το αλυσοπρίονο επιτρέπεται να κοπούν µ νο δένδρα, των οποίων ο κορµ ς έχει διατοµή Προσέξτε τις επ µενες οδηγίες ασφαλείας: µικρ τερη απ το µήκος του σπαθιού. Αποθέστε τον κορµ πως φαίνεται στην Ασφαλίστε τον τοµέα που εργάζεσθε. εικ...
  • Seite 138 να διεξαχτεί απ ένα εξουσιοδοτηµένο δυνατ , υποστηρίξτε τον κορµ µε κλαδιά ή συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών για σφήνες. Να τηρείτε τις απλές οδηγίες άνετης ηλεκτρικά µηχανήµατα της Bosch. κοπής. Πριν την αποστολή των του αλυσοπρίονου Σε περίπτωση που ο κορµ ς του δέντρου...
  • Seite 139 περίβληµα του αλυσοπρίονου µε τη βοήθεια της Bosch. Με τη διάταξη τροχίσµατος µιας µαλακής βούρτσας κι εν ς καθαρού αλυσίδων πριονιών της Bosch ή µε το Dremel- πανιού. ∆εν επιτρέπεται η χρήση νερού, Multi και το εξάρτηµα τροχίσµατος 1453, διαλύτων και στιλβωτικών µέσων. Αποµακρύντε...
  • Seite 140 Χαλασµένο ηλεκτρικ καλώδιο Ελέγξτε το καλώδιο και εργάζεται µε διακοπές ενδεχοµένως αλλάξτε το Εξωτερική χαλαρή επαφή Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Εσωτερική χαλαρή επαφή Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Χαλασµένος διακ πτης ON/OFF Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Στεγνή...
  • Seite 141 διεύθυνση: των οποίων το µηχάνηµα βρίσκεται εκτ ς www.bosch-pt.com λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς µως στην Η οµάδα συµβούλων της Bosch σας υποστηρίζει πραγµατικ τητα να χρησιµοποιείται. Αυτ µε ευχαρίστηση ταν έχετε ερωτήσεις σχετικές µπορεί να µειώσει σηµαντικά την επιβάρυνση µε την αγορά, τη χρήση και τη ρύθµιση των...
  • Seite 142 έντασης 105 dB(A). ∆ιαδικασία αξιολ γησης της ∆ήλωσης συµβατ τητας σύµφωνα µε το παράρτηµα V. Κατηγορία προϊ ντος: 6 Τεχνικ ς φάκελος απ : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, στις 25.01.2010 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 143 Güvenlik talimat∂ Sembollerin aç∂klamas∂: Borular, kalorifer petekleri, ∂s∂t∂c∂lar ve buzdolaplar∂ gibi topraklanm∂µ yüzeylerle Kullanma k∂lavuzuna bak∂n. bedensel temasa gelmekten kaç∂n∂n. Bedeniniz toprakland∂π∂ anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç∂kar. Yaπmurdan koruyun. Aleti yaπmur alt∂nda veya nemli ortamlarda b∂rakmay∂n. Suyun elektrikli el aleti içine s∂zmas∂ Ayarlama ve bak∂m iµlerinden önce elektrik çarpma tehlikesini art∂r∂r.
  • Seite 144 Çal∂µ∂rken bedeniniz anormal durumda Servis olmas∂n. Çal∂µ∂rken duruµunuz güvenli olsun Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede ve orijinal yedek parça kullanma koµulu ile aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol onart∂n. Bu sayede aletin güvenliπini sürekli hale edebilirsiniz.
  • Seite 145 Zincirli aπaç kesme testeresini ön Geri tepme olay∂ elektrikli el aletinin yanl∂µ veya hatal∂ kullan∂m∂ndan kaynaklan∂r. Bu tehlike aµaπ∂da tutamaπ∂ndan tutarak, bedeninizin aksi yönünde taµ∂y∂n. Zincirli aπaç kesme belirtilen önlemlerin al∂nmas∂ ile önlenebilir: testeresini baµka bir yere naklederken veya Baµparmaπ∂n∂z ve diπer parmaklar∂n∂z saklarken daima koruyucu kapaπ∂...
  • Seite 146: Teknik Veriler

    5 Zincir freni (el koruma tertibat∂) 6 Ön tutamak Giriµ 7 Yönlendirme y∂ld∂z∂ (sadece AKE 35/40) 8 Zincir koruyucu muhafaza Bu el kitab∂, zincirli aπaç kesme testerenizin doπru 9 Testere zinciri montaj∂ ve güvenli kullan∂m∂na iliµkin aç∂klama ve 10 Pala talimat∂...
  • Seite 147 çevirin. Bu yolla pala 10 zincir kullan∂lmal∂d∂r. germe pimi 16 üzerinde hareket eder. Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r. Türkçe - 5 147 • F 016 L70 721 • 10.02...
  • Seite 148 öndeki el koruma parças∂n∂ 5 geri çekin (Pozisyon – Yaπ tank∂n∂ (haznesini) biyolojik olarak çözünebilir Bosch testere zinciri yaπ∂ ile doldurun. Zincirli aπaç kesme testeresi ile – Yaπ doldurma iµlemi s∂ras∂nda yaπ haznesi içine pislik kaçmamas∂na dikkat edin. Yaπ haznesi çal∂µma...
  • Seite 149 Sadece ahµap nesneleri kesin. Taµ ve çivi gibi s∂k∂ biçimde tutun. nesnelerle temastan kaç∂n∂n, çünkü bunlar etrafa – Daima geri tepme olas∂l∂π∂n∂ az olan Bosch büyük bir h∂zla s∂çrar, testere zincirine hasar verir Zincirli Aπaç Kesme Testeresi kullan∂n. veya kullan∂c∂ ile yak∂n∂ndaki kiµilerin aπ∂r biçimde yaralanmas∂na neden olabilir.
  • Seite 150 Kesim yerinin belirlenmesi: Kesim yeri (Y) Gergin durumdaki malzemenin kesilmesi aynan∂n yatay k∂sm∂ndan en az∂ndan 50 mm Gerilim alt∂nda bulanan tahta, dal veya aπaçlar yüksekte olmal∂d∂r. Kesme iµlemini yatay ayna kesilirken büyük bir kaza rizikosu vard∂r. Bu konuda kesim k∂sm∂na paralel olarak gerçekleµtirin. Kesme azami dikkati gösterin.
  • Seite 151: Testere Zincirinin Bilenmesi

    Testere zinciri uzun süre kullan∂m d∂µ∂ kalacak ve bir Testere zincirinin bilenmesi yerde saklanacaksa, testere zincirini ve palay∂ temizleyin. Testere zinciri Bosch elektrik el aletleri için yetkili her Zincirli aπaç kesme testeresini kuru, güvenli ve serviste uzmanlar taraf∂ndan bilenebilir. Bosch çocuklar∂n eriµemeyeceπi bir yerde saklay∂n.
  • Seite 152: Hata Arama

    Zincirli aπaç kesme Ak∂m kablosu hasarl∂ Kabloyu kontrol edin, gerekiyorsa testeresi fas∂lal∂ çal∂µ∂yor deπiµtirin Harici temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun Dahili temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun Açma/kapama µalteri bozuk Yetkili Bosch Servisine baµvurun Testere zinciri kuru Yaπ haznesinde yaπ yok Hazneye yaπ...
  • Seite 153 µu adreste de bulabilirsiniz: 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu www.bosch-pt.com seviyesi 105 dB(A). Bosch müµteri servisi timi sat∂n alacaπ∂n∂z ürünün Uyumluluπun deπerlendirme yöntemi Ek V’ya göre. özellikleri, bu ürünün kullan∂m∂ ve ayar iµlemleri Ürün kategorisi: 6 hakk∂ndaki sorular∂n∂z ile yedek parçalar∂na ait Teknik belgelerin bulunduπu yer: Bosch Lawn and...
  • Seite 154 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com F 016 L70 721 (2010.02) O / 154 WEU...

Diese Anleitung auch für:

Ake 30Ake 40

Inhaltsverzeichnis