Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maginon BTH-50 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTH-50:
Da bin ich mir sicher.
AT
Made in China
VERTRIEBEN DURCH:
supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH
DENISSTR. 28A
67663 KAISERSLAUTERN
DEUTSCHLAND
KUNDENDIENST
57381
00 800 - 78 77 23 68
AT
info@supra-elektronik.com
MODELL:
GARANTIE
BTH-50
12/2016
Bedienungs-
anleitung
Da bin ich mir sicher.
STEREO BLUETOOTH
KOPFHÖRER BTH-50
3
JAHRE
ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise
®
einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.
Ihr Hofer-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das Hofer-Serviceportal
unter www.hofer-service.at.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

Inhaltsverzeichnis

Übersicht ........................................................................ 4
Verwendung .................................................................. 5
Lieferumfang/Geräteteile ............................................. 6
Vorwort............................................................................7
Allgemeines ................................................................... 8
Zeichenerklärung ............................................................. 8
Sicherheit ......................................................................10
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................10
Sicherheitshinweise ........................................................10
Inbetriebnahme ............................................................15
Verpackungsinhalt prüfen ............................................15
Laden des Akkus ..............................................................16
Ein- und Ausschalten des Kopfhörers .........................16
Bluetooth®-Verbindung herstellen ............................. 17
Verwendung im Bluetooth®-Modus ............................18
Funktionen .......................................................................19
Übersicht Kontroll-Anzeige ........................................... 21
Verwendung im Kabel-Modus ...................................... 21
Laden des Bluetooth® Transmitter ............................. 22
Reinigung ......................................................................23
Aufbewahrung ............................................................. 24
Technische Daten ......................................................... 24
Konformitätserklärung ............................................... 26
Entsorgung ....................................................................27
Verpackung entsorgen ..................................................27
Altgerät entsorgen ..........................................................27
Ausbau des Akkus beim Kopfhörer ............................. 28
Ausbau des Akkus beim Transmitter .......................... 28
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maginon BTH-50

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........10 Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Sicherheitshinweise ............10 Kontaktdaten! KOPFHÖRER BTH-50 Inbetriebnahme ............15 Verpackungsinhalt prüfen ..........15 Und so geht’s Laden des Akkus ..............16 Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, Ein- und Ausschalten des Kopfhörers ......16...
  • Seite 2: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Maginon BTH-50 Nächster Titel Bluetooth® Transmitter Lautstärke - USB-Netzteil Vorheriger Titel Adapter 3,5 mm auf 6,5 mm Bedien-Panel auf der rechten Kopfhörerseite 1 m Audiokabel (3,5 mm) Ein-/Ausschalter / Abheben / Auflegen / Wahlwiederholung USB-Ladekabel für Transmitter Betriebs-LED USB-Ladekabel...
  • Seite 3: Vorwort

    Vorwort Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes. Sie haben sich für einen modernen Kopfhörer mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, der sich besonders einfach bedienen lässt. Auf diesen Kopfhörer haben Sie drei Jahre Garantie. Falls der Kopfhörer einmal defekt sein sollte, benötigen Sie die...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Allgemeines WARNUNG! Bedienungsanleitung lesen und Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit aufbewahren einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem kann. Kopfhörer. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheit WARNUNG! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Stromschlaggefahr! Der Bluetooth Kopfhörer ist ausschließlich als Kopfhörer ® Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung konzipiert. Der Kopfhörer ist ausschließlich für den können zu elektrischem Stromschlag führen. Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen −...
  • Seite 6 Sicherheit Sicherheit Personen mit Einschränkung ihrer physischen und Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem −...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Sicherheit Inbetriebnahme Inbetriebnahme − Die Akkus dürfen nicht ins Feuer geworfen, kurzgeschlossen oder auseinandergenommen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr. Verpackungsinhalt prüfen − Entsorgen Sie den Akku gemäß Batterieverordnung. HINWEIS! VORSICHT! Beschädigungsgefahr! Bedienen Sie den Kopfhörer nicht beim Laufen oder beim Fahren.
  • Seite 8: Laden Des Akkus

    Reichweite und wählen in der Liste der verfügbaren Um den Kopfhörer wieder abzuschalten, halten Sie die Ein-/ Geräte den Eintrag „BTH-50“ aus. Aus-Taste wieder für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die 5. Falls erforderlich, geben Sie als Kennwort „0000“ ein Betriebs-LED für ca.
  • Seite 9: Verwendung Im Bluetooth®-Modus

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Funktionen − Sollte der Aufbau einer Verbindung fehlschlagen, so schalten Sie den Bluetooth® Unterstützt das verbundene Bluetooth®-Gerät den Standard Kopfhörer aus und versuchen es erneut. A2DP, so ist eine drahtlose Übertragung von Musik auf den Eventuell muss der Akku des Kopfhörers neu Bluetooth®...
  • Seite 10: Übersicht Kontroll-Anzeige

    Mobilfunkgeräts anstatt über den Bluetooth® Anzeigen der Betriebs-LED Kopfhörer. Wählen Sie dann im Menü des LED-Anzeige Status der Kopfhörers Mobilfunkgeräts aus, dass die Audio-Ausgabe über das Bluetooth®-Gerät „BTH-50“ erfolgen rot dauerhaft leuchtend Akku wird geladen soll. blau dauerhaft leuchtend Laden beendet −...
  • Seite 11: Laden Des Bluetooth® Transmitter

    Inbetriebnahme Reinigung Laden des Bluetooth® Transmitters Reinigung Bevor Sie den Bluetooth® Transmitter verwenden können, müssen Sie zunächst den integrierten Lithium-Polymer-Akku WARNUNG! laden. Verbinden Sie das dafür vorgesehene USB-Ladekabel mit dem USB-Netzteil . Danach können Sie den Bluetooth® Verbrennungsgefahr! Transmitter mit dem Kopfhörer verbinden. Der Kopfhörer wird während des Betriebs sehr warm! Beim Laden des Bluetooth®...
  • Seite 12: Aufbewahrung

    Ort, der vor dem Zugriff von Kindern sicher ist. Electron Co.,Ltd Model: CYSN05-050050 Technische Daten Input: 110 -240 V~, 50/60 Hz Output: 5 V , 500 mA Modell: MAGINON BTH-50 Ladefunktion: USB-Ladefunktion Bluetooth®-Version: V 4.1 Schalldruckpegel: ca. 90 dB(A) Bluetooth®-Profile:...
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Entsorgung Konformitätserklärung Entsorgung Verpackung entsorgen Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. angeführten Adresse angefordert werden. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung Folien in die Wertstoff-Sammlung.
  • Seite 14: Ausbau Des Akkus Beim Kopfhörer

    Entsorgung Vor der Entsorgung muss der fest eingebaute Akku zuerst Notizen: entfernt und separat vom Gerät entsorgt werden. Führen Sie den Ausbau des Akkus niemals selbst durch. Dies kann zu Verletzungen führen. Informieren Sie sich hierzu bei Ihrem Händler, oder wenden Sie sich an Rückgabe- und Sammelstellen in Ihrer Gemeinde.

Inhaltsverzeichnis