Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ4608

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 18 NEDERLANDS 25 ESPAÑOL 32 ITALIANO 39 PORTUGUÊS 46 TÜRKÇE 53...
  • Seite 2 ENGLISH Important Make sure the appliance and the cord do not get wet. Only use the cord supplied. Charge indications Charging As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes.
  • Seite 3 ENGLISH Shaving Switch the appliance on by sliding the on/off button upwards. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
  • Seite 4: English

    ENGLISH For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information. You can also clean the shaver in the following way: Shaving unit Clean the shaving unit every week. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Seite 5 ENGLISH Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Remove the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame. Remove and clean the shaving heads (cutters and guards) one by one.
  • Seite 6: Disposal Of The Battery

    Philips Service Centre, which will dispose of it in an environmentally safe way. Only remove the battery if it is completely empty.
  • Seite 7: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 8 DEUTSCH Wichtig Achten Sie darauf, daß das Gerät und das Kabel nicht nass werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit Steckernetzgerät. Ladeanzeige Aufladen Sobald Sie den Akku aufzuladen beginnen, beginnt die grüne Kontroll-Lampe kontinuierlich zu leuchten Mit einer Akkuladung können Sie sich bis zu 30 Minuten rasieren.
  • Seite 9 2 bis 3 Wochen, um sie sich an das neue Schersystem zu gewöhnen. Schalten Sie das Gerät aus. Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. Wechseln Sie die Scherköpfe spätestens alle 2 Jahre.Verlangen Sie Type Philips HQ4 Micro Action.
  • Seite 10: Deutsch

    Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts. Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action Clean",Type HQ100, können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler. Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise reinigen: Die Schereinheit Reinigen Sie die Schereinheit wöchentlich mindestens einmal.
  • Seite 11 DEUTSCH Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät. Reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und bürsten Sie die Bartfangkammer mit der beiliegenden Bürste aus. Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Die Scherköpfe Reinigen Sie die Scherköpfe mindestens alle zwei Monate Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und...
  • Seite 12 DEUTSCH Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf heraus, und reinigen Sie Schermesser und Scherkorb. Setzen Sie ihn wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf reinigen. Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Dies ist sehr wichtig, da die Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb eingeschliffen sind.Werden sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung...
  • Seite 13: Umweltschutz

    öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er völlig leer...
  • Seite 14 DEUTSCH Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer. Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht, drehen Sie dann die Schrauben heraus und öffnen Sie das Gerät. Nehmen Sie den Akku heraus. Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht mehr am Netz betrieben werden.
  • Seite 15: Garantie Und Service

    DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 16 FRANÇAIS Important Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Indications de charge Charge Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allume. Un rasoir entièrement chargé...
  • Seite 17 FRANÇAIS Lorsque le rasoir est complètement rechargé, retirez d'abord le chargeur de la prise de courant puis la fiche du rasoir. Rasage Mettez l'appareil en marche en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le haut. Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.
  • Seite 18: Français

    Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser L'Action Clean de Philishave (type HQ100). Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante : Unité de rasage Nettoyez l'unité...
  • Seite 19 FRANÇAIS Têtes de rasage Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois. Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. Retirez l'unité de rasage. Faites tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez le flasque de retenue.
  • Seite 20 Ne jetez pas le accumulateur avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips où ils y seront traités dans le respect de l'environnement.
  • Seite 21: En Cas De Problèmes

    FRANÇAIS Eliminez l'accumulateur uniquement lorsque celui ci est entièrement à plat. Enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil. Laissez le rasoir fonctionner jusqu'à l'arrêt complet du moteur, ôtez les vis et ouvrez l'appareil.
  • Seite 22: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Seite 23 NEDERLANDS Belangrijk Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden. Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Oplaadlampjes Opladen Het groene lampje gaat aan zodra u het apparaat gaat opladen. Een volledig opgeladen scheerapparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 30 minuten. Opladen Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC.
  • Seite 24 NEDERLANDS Neem de stekker uit het stopcontact en verwijder het stekkertje uit het apparaat zodra de accu volledig opgeladen is. Scheren Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop naar boven te schuiven. Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
  • Seite 25: Nederlands

    NEDERLANDS Schoonmaken Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken is de Philishave Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philishave-dealer om informatie. U kunt het apparaat ook op de volgende wijze reinigen: Scheerunit Maak de scheerunit elke week schoon.
  • Seite 26 NEDERLANDS Scheerhoofden Maak de scheerhoofden elke twee maanden schoon. Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Verwijder de scheerunit. Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat. Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesjes met bijbehorende kapjes) één voor één.
  • Seite 27: Accu Verwijderen

    Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar wordt deze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.
  • Seite 28: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Schakel het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Laat het apparaat lopen tot deze stopt, draai de schroeven los en maak het apparaat open. Verwijder de accu. Sluit het scheerapparaat niet meer op de netspanning aan wanneer de accu verwijderd is.
  • Seite 29: Garantie & Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 30 ESPAÑOL Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable que se suministra. Indicaciones de carga Carga Tan pronto como empiece a cargar la afeitadora descargada, la lámpara piloto verde se encenderá. Una afeitadora completamente cargada le proporcionará...
  • Seite 31 ESPAÑOL Cuando la batería se haya cargado completamente, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Afeitado Ponga en marcha la afeitadora deslizando el botón de encendido/apagado hacia arriba. Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos tanto rectos como circulares.
  • Seite 32: Español

    Para una limpieza fácil y óptima está disponible Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera: Unidad de afeitado Limpie la unidad de afeitado cada semana.
  • Seite 33 ESPAÑOL Limpie el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con el cepillo. Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Conjuntos cortantes Limpie los conjuntos cortantes cada 2 meses. Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Seite 34 ESPAÑOL Limpie la cuchilla con el lado de cerdas cortas del cepillo. Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha. Cepille el protector. Si es necesario, puede limpiar la unidad de afeitado con un líquido desengrasante (p. ej., alcohol). Recuerde lubricar el punto central de los protectores con una gota de aceite para máquinas de coser después de realizar la limpieza.
  • Seite 35: Solución De Problemas

    No la tire a la basura normal del hogar y deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella de un modo seguro para el medio ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada.
  • Seite 36: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Seite 37 ITALIANO Importante Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo non siano esposti all'umidità. Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. Istruzioni per la ricarica Ricarica Non appena inizierete la ricarica del rasoio, si accenderà la spia verde. Il rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 30 minuti.
  • Seite 38 ITALIANO Rasatura Accendere l'apparecchio spostando verso l'alto il pulsante on/off. Muovere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari. Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
  • Seite 39: Italiano

    ITALIANO Pulizia Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. Per una pulizia facile e ottimale utilizzare Philishave Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi informazioni al rivenditore. Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Blocco di rasatura Pulire il blocco di rasatura ogni settimana.
  • Seite 40 ITALIANO Testine di rasatura Pulire le testine di rasatura ogni due mesi. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. Togliere il blocco di rasatura. Ruotare la rotella in senso antiorario e rimuovere il telaietto di fissaggio. Rimuovere e pulire le testine (lama e griglia) una ad una.
  • Seite 41 Non gettate le batterie nei rifiuti ordinari, ma depositatele in un punto di raccolta appositamente adibito. E' inoltre possibile portare le batterie in un centro di assistenza Philips che si occuperà di smaltire la batteria in modo da non danneggiare l'ambiente.
  • Seite 42: Localizzazione Guasti

    ITALIANO Rimuovete le batterie solo quando sono completamente scariche Togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dall'apparecchio. Aspettate che l'apparecchio si arresti, quindi allentate le viti ed aprite il rasoio. Togliete le batterie. Non ricollegate l'apparecchio alla presa di corrente dopo aver tolto le batterie.
  • Seite 43: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Seite 44 PORTUGUÊS Importante Tenha o cuidado de não molhar a máquina nem o cabo de alimentação. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Indicações de carga Carga Assim que se começa a carregar a máquina vazia, a luz verde acende-se. Uma máquina com carga total terá autonomia para 30 minutos de funcionamento.
  • Seite 45 PORTUGUÊS Quando a bateria estiver com carga total, desligue o cabo de alimentação da corrente e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Como fazer a barba Ligue a máquina empurrando o interruptor 'on/off' para cima. Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos longitudinais e circulares.
  • Seite 46: Português

    PORTUGUÊS Limpeza Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados. Para uma limpeza mais simples e eficaz, adquira o Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num agente ou num distribuidor Philishave. Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte forma: Unidade de corte Limpe a unidade de corte todas as semanas.
  • Seite 47 PORTUGUÊS Limpe a unidade de barbear e a câmara de recolha dos pêlos com a ajuda da escova. Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Cabeças de corte Limpe as cabeças de corte de 2 em 2 meses. Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Seite 48 PORTUGUÊS Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da seta. Escove a protecção. Se for necessário, poderá limpar a unidade de corte com um liquido desengordurante (álcool, por exemplo). Não se esqueça de lubrificar o ponto central das guardas com uma gota de óleo para máquinas de costura depois de terminada a limpeza.
  • Seite 49: Remoção Da Bateria

    Não deite a bateria para o seu lixo doméstico normal. Coloque-a nos contentores (ecopontos) próprios para esse tipo de desperdícios. Se quiser, leve-a a um Centro de Assistência Philips que se encarregará de se desfazer da bateria de forma a respeitar o ambiente.
  • Seite 50: Garantia E Assistência

    PORTUGUÊS Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Seite 51 TÜRKÇE Önemli Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat ediniz. Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu kullanınız. Şarj Bilgileri Şarj Etme Tıraş makinası şarj olunca pilot yeşil ışık yanmaya başlayacaktır. Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30 dakika tıraş olabilirsiniz. Şarj Etme Tıraş...
  • Seite 52 TÜRKÇE Tıraş Açma/kapama düğmesini yukarı doğru kaldırarak cihazı çalıştırınız. Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç vermektedir. Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için 2-3 hafta gerekebilir. Tıraş...
  • Seite 53: Türkçe

    Temizleme Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz. Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de temizleyebilirsiniz. Tıraş ünitesi Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz.
  • Seite 54 TÜRKÇE Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını her iki ayda bir temizleyiniz. Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. Tıraş ünitesini çıkartınız. Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve tespit çerçevesini çıkartınız. Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz. Bıçak ve koruyucu parçaları...
  • Seite 55 Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun için ayrılmış toplama yerlerine teslim ediniz. Pilleri Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller daha sonra çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edilecektir. Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo olmalıdır.
  • Seite 56 Arıza:Açma/kapama düğmesi yukarıya doğru itildiği halde cihaz çalışmıyorsa. Arıza giderme: Cihazın pilini şarj ediniz. Eğer halen cihaz çalışmıyorsa, "Garanti&Servis" bölümüne bakınız. Garanti & Servis Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz. www.philips.com.tr 4222 001 89255...

Diese Anleitung auch für:

Hq4601Hq4607

Inhaltsverzeichnis