Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ4807 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ4807:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ4807

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 33 ITALIANO 40 PORTUGUÊS 47 TÜRKÇE 54...
  • Seite 2 ENGLISH Important Make sure the appliance and the cord do not get wet. Only use the cord supplied. Charge indications Charging As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes.
  • Seite 3 ENGLISH When charging for the first time and after a long period of disuse: leave the shaver to charge for 24 hours. Charging normally takes approx. 16 hours. Remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning Regular cleaning guarantees better shaving performance. For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.
  • Seite 5 ENGLISH Remove the shaving unit. Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Shaving heads Clean the shaving heads every two months. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Seite 6 ENGLISH performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. Clean the cutter with the short-bristled side of the brush. Brush carefully in the direction of the arrow. Brush the guard. If necessary, you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g.
  • Seite 7: Disposal Of The Battery

    Philips Service Centre, which will dispose of it in an environmentally safe way. Only remove the battery if it is completely empty.
  • Seite 8: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 9 DEUTSCH Wichtig Achten Sie darauf, daß das Gerät und das Kabel nicht nass werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit Steckernetzgerät. Ladeanzeige Aufladen Sobald Sie den Akku aufzuladen beginnen, beginnt die grüne Kontroll-Lampe kontinuierlich zu leuchten. Mit einer Akkuladung können Sie sich bis zu 30 Minuten rasieren.
  • Seite 10 DEUTSCH Stecken Sie das Steckernetzgerät in die Steckdose. Laden Sie den Rasierapparat nicht in der geschlossenen Tasche auf. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, oder wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben, so laden Sie den Akku 24 Stunden am Netz auf.
  • Seite 11: Der Langhaarschneider

    DEUTSCH Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. Wechseln Sie die Scherköpfe spätestens alle 2 Jahre.Verlangen Sie Type Philips HQ4 Micro Action. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten.
  • Seite 12 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit der beiliegenden Bürste. Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät. Reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und bürsten Sie die Bartfangkammer mit der beiliegenden Bürste aus.
  • Seite 13 DEUTSCH Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf heraus, und reinigen Sie Schermesser und Scherkorb. Setzen Sie ihn wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf reinigen. Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen.
  • Seite 14: Umweltschutz

    Wiederverwendung zuzuführen. Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung.
  • Seite 15 DEUTSCH Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er völlig leer ist. Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer. Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht, drehen Sie dann die Schrauben heraus und öffnen Sie das Gerät.
  • Seite 16: Garantie Und Service

    DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 17 FRANÇAIS Important Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Indications de charge Charge Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allume. Un rasoir entièrement chargé...
  • Seite 18 FRANÇAIS Lors de la première charge ou après une longue période de non-utilisation: rechargez l'appareil pendant 24 heures. Une charge normale dure environ 16 heures. Lorsque le rasoir est complètement rechargé, retirez d'abord le chargeur de la prise de courant puis la fiche du rasoir. Rasage Mettez l'appareil en marche en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le haut.
  • Seite 19: Français

    Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser L'Action Clean de Philishave (type HQ100). Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante : Unité de rasage Nettoyez l'unité...
  • Seite 20 FRANÇAIS Retirez l'unité de rasage. Nettoyez l'unité de rasage avec la brosse. Replacez l'unité de rasage sur le rasoir. Têtes de rasage Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois. Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
  • Seite 21 FRANÇAIS vous les intervertissez accidentellement, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale. Nettoyez les couteaux avec le côté à poils courts de la brosse. Brossez avec précaution dans le sens de la flèche. Brossez la grille.
  • Seite 22: En Cas De Problèmes

    à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips où ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez l'accumulateur uniquement lorsque celui ci est entièrement à...
  • Seite 23: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Seite 24 NEDERLANDS Belangrijk Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden. Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Oplaadlampjes Opladen Het groene lampje gaat aan zodra u het apparaat gaat opladen. Een volledig opgeladen scheerapparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 30 minuten. Opladen Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC.
  • Seite 25 NEDERLANDS Als u het apparaat voor de eerste keer oplaadt, of als u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan 24 uur aaneengesloten op. Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 16 uur. Neem de stekker uit het stopcontact en verwijder het stekkertje uit het apparaat zodra de accu volledig opgeladen is.
  • Seite 26: Nederlands

    NEDERLANDS Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te duwen. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. Schoonmaken Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken is de Philishave Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw...
  • Seite 27 NEDERLANDS Verwijder de scheerunit. Borstel de scheerunit en haarkamer schoon. Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Scheerhoofden Maak de scheerhoofden elke twee maanden schoon. Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Verwijder de scheerunit.
  • Seite 28 NEDERLANDS Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert. Maak het mesje schoon met de korte haren van het borsteltje. Borstel voorzichtig in de richting van de pijl. Borstel het kapje schoon.
  • Seite 29: Accu Verwijderen

    Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar wordt deze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.
  • Seite 30: Garantie & Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 31 ESPAÑOL Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable que se suministra. Indicaciones de carga Carga Tan pronto como empiece a cargar la afeitadora descargada, la lámpara piloto verde se encenderá. Una afeitadora completamente cargada le proporcionará...
  • Seite 32 ESPAÑOL Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o después de un largo período sin usarla, déjela cargar durante 24 horas. La recarga habitual tarda unas 16 horas. Cuando la batería se haya cargado completamente, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Seite 33: Español

    Para una limpieza fácil y óptima está disponible Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera: Unidad de afeitado Limpie la unidad de afeitado cada semana.
  • Seite 34 ESPAÑOL Saque la unidad de afeitado. Limpie el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con el cepillo. Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Conjuntos cortantes Limpie los conjuntos cortantes cada 2 meses. Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Seite 35 ESPAÑOL afilada con su protector correspondiente para asegurar un resultado óptimo. Si, accidentalmente, se mezclaran entre sí protectores y cuchillas, podrían ser necesarias varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el nivel óptimo de afeitado. Limpie la cuchilla con el lado de cerdas cortas del cepillo.
  • Seite 36 No la tire a la basura normal del hogar y deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella de un modo seguro para el medio ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada.
  • Seite 37: Solución De Problemas

    Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Seite 38 ITALIANO Importante Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo non siano esposti all'umidità. Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. Istruzioni per la ricarica Ricarica Non appena inizierete la ricarica del rasoio, si accenderà la spia verde. Il rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 30 minuti.
  • Seite 39 ITALIANO Caricando l'apparecchio per la prima volta e dopo un lungo periodo di inattività, lasciare sotto carica il rasoio per 24 ore. L'operazione di ricarica richiede circa 16 ore. Togliete la spina dalla presa e lo spinotto dall'apparecchio quando la batteria è completamente carica.
  • Seite 40: Italiano

    ITALIANO Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Estrarre il tagliabasette spingendolo verso l'alto. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione. Pulizia Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. Per una pulizia facile e ottimale utilizzare Philishave Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi).
  • Seite 41 ITALIANO Togliere il blocco di rasatura. Pulire il blocco di rasatura e la camera di raccolta dei peli con lo spazzolino. Riporre il blocco di rasatura sul rasoio. Testine di rasatura Pulire le testine di rasatura ogni due mesi. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio.
  • Seite 42 ITALIANO gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati, occorrerebbero alcune settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio. Pulire le lame servendosi della parte di spazzolino a setole corte. Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla freccia. Spazzolare la griglia. Se necessario, pulire il blocco di rasatura servendosi di una soluzione sgrassante (ad esempio alcool).
  • Seite 43: Localizzazione Guasti

    Non gettate le batterie nei rifiuti ordinari, ma depositatele in un punto di raccolta appositamente adibito. E' inoltre possibile portare le batterie in un centro di assistenza Philips che si occuperà di smaltire la batteria in modo da non danneggiare l'ambiente.
  • Seite 44: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Seite 45 PORTUGUÊS Importante Tenha o cuidado de não molhar a máquina nem o cabo de alimentação. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Indicações de carga Carga Assim que se começa a carregar a máquina vazia, a luz verde acende-se. Uma máquina com carga total terá autonomia para 30 minutos de funcionamento.
  • Seite 46 PORTUGUÊS Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada. Quando carregar a máquina pela primeira vez ou após um período de inactividade prolongado: deixe a máquina em carga durante 24 horas. A máquina leva, normalmente, cerca de 16 horas para atingir a carga total.
  • Seite 47: Unidade De Corte

    PORTUGUÊS Para obter sempre os melhores resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ4 Micro Action) a cada 2 anos. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. Liberte o aparador empurrando o comutador para cima. O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento.
  • Seite 48 PORTUGUÊS Limpe a parte superior da máquina com a ajuda da escova fornecida para o efeito. Retire a unidade de corte. Limpe a unidade de barbear e a câmara de recolha dos pêlos com a ajuda da escova. Volte a colocar a unidade de corte na máquina.
  • Seite 49 PORTUGUÊS Retire e limpe as cabeças de corte (lâminas e guardas), uma a uma. Não misture as lâminas e as guardas. Tenha cuidado para que isto não aconteça, porque as lâminas e as guardas formam um conjunto que garante um rendimento adequado. Se, acidentalmente, misturar os pares, poderá...
  • Seite 50: Remoção Da Bateria

    Não deite a bateria para o seu lixo doméstico normal. Coloque-a nos contentores (ecopontos) próprios para esse tipo de desperdícios. Se quiser, leve-a a um Centro de Assistência Philips que se encarregará de se desfazer da bateria de forma a respeitar o ambiente.
  • Seite 51: Resolução De Problemas

    'Garantia e assistência'. Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Seite 52 TÜRKÇE Önemli Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat ediniz. Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu kullanınız. Şarj Bilgileri Şarj Etme Tıraş makinası şarj olunca pilot yeşil ışık yanmaya başlayacaktır. Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30 dakika tıraş olabilirsiniz. Şarj Etme Tıraş...
  • Seite 53 TÜRKÇE Cihazı ilk defa kullanırken veya uzun bir zaman dan sonra ilk kullanımda, tıraş makinasını 24 saat şarj ediniz. Şarj süresi yaklaşık 16 saattir. Cihazın pili tamamen şarj olduğunda, şarj cihazının fişini prizden, cihazın fişini şarj cihazından çekiniz. Tıraş Açma/kapama düğmesini yukarı doğru kaldırarak cihazı...
  • Seite 54: Türkçe

    Temizleme Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz. Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de temizleyebilirsiniz. Tıraş ünitesi Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz.
  • Seite 55 TÜRKÇE Tıraş ünitesini çıkartınız. Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla temizleyiniz. Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını her iki ayda bir temizleyiniz. Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. Tıraş ünitesini çıkartınız. Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve tespit çerçevesini çıkartınız.
  • Seite 56 TÜRKÇE koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir. Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla temizleyiniz. Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız. Koruyucu parçayı fırçalayınız. Gerektiğinde tıraş ünitesini yağ çözelticiyle (örneğin alkol) temizleyebilirsiniz.Temizledikten sonra koruyucu parçaların merkezi noktasını bir damla dikiş...
  • Seite 57 Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun için ayrılmış toplama yerlerine teslim ediniz. Pilleri Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller daha sonra çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edilecektir. Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo olmalıdır.
  • Seite 58 TÜRKÇE Garanti & Servis Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz. www.philips.com.tr...
  • Seite 60 4222 001 89183...

Diese Anleitung auch für:

Hq4800Hq4806

Inhaltsverzeichnis