Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Makita 9553NB Betriebsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9553NB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
GB Angle Grinder
F
Meuleuse d'angle
D
Winkelschleifer
I
Smerigliatrice angolare
NL Haakse slijpmachine
E
Amoladora
P
Rebarbadora
DK Vinkelsliber
S
Vinkelslipmaskin
N
Vinkelsliper
SF Kulmahiomakone
GR Γωνιακ ς Λειαντήρας
9553NB
9554NB
9555NB
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 9553NB

  • Seite 1 Manuel d’instructions Winkelschleifer Betriebsanleitung Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Amoladora Manual de instrucciones Rebarbadora Manual de instruções DK Vinkelsliber Brugsanvisning Vinkelslipmaskin Bruksanvisning Vinkelsliper Bruksanvisning SF Kulmahiomakone Käyttöohje GR Γωνιακ ς Λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως 9553NB 9554NB 9555NB...
  • Seite 2 9553NB 9554NB/9555NB 15˚...
  • Seite 3 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 4 Read instruction manual. Leia o manual de instruções. Lire le mode d’emploi. Læs brugsanvisningen. Bitte Betriebsanleitung lesen. Läs bruksanvisningen. Leggete il manuale di istruzioni. Les bruksanvisingen. Lees de gebruiksaanwijzing. Katso käyttöohjeita. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Lea el manual de instrucciones. DOUBLE INSULATION DUPLO ISOLAMENTO DOUBLE ISOLATION...
  • Seite 5: Specifications

    Wheel guard wheel/ Multi-disc 12 Inhalation vent Screw Inner flange Bearing box Lock nut wrench SPECIFICATIONS Model 9553NB 9554NB 9555NB Depressed center wheel diamiter ......100 mm 115 mm 125 mm Spindle thread ............M10 No load speed (min ) ..........11,000 10,000 10,000 Overall length ............258 mm...
  • Seite 6: Functional Description

    Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel formed by Makita Authorized or Factory Service Centers, guard band aligned with the notch on the bearing box. always using Makita replacement parts.
  • Seite 7 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 8 Carter de meule disque 12 Entrée d’air Flasque intérieur Boîtier d’engrenage Clé à contre-écrou SPECIFICATIONS Modèle 9553NB 9554NB 9555NB Diamètre de la meule à moyeu déporté ....... 100 mm 115 mm 125 mm Filetage de l’arbre ............M10 Vitesse à vide (min ) ...........
  • Seite 9: Description Du Fonctionnement

    22. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et Installation ou retrait du carter de meule humide, ou fortement pollué de poussières con- (Fig. 4 et 5) ductrices, utilisez un disjoncteur (30 mA) pour ATTENTION : assurer la sécurité de l’utilisateur. •...
  • Seite 10: Entretien

    • Poignée latérale • Carter de collecte des poussières Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, au moyen des pièces de rechange Makita.
  • Seite 11: Technische Daten

    Gekröpfte Trennschleifscheibe/ 11 Auslassöffnung Schutzhaube Multischeibe 12 Einlassöffnung Schraube Innenflansch Lagergehäuse Sicherungsmutterschlüssel TECHNISCHE DATEN Modell 9553NB 9554NB 9555NB Scheibendurchmesser ..........100 mm 115 mm 125 mm Spindelgewinde ............M10 Leerlaufdrehzahl (min ) ..........11 000 10 000 10 000 Gesamtlänge ..............258 mm...
  • Seite 12: Montage

    20. Vermeiden Sie eine Berührung des Werkstücks Montieren des Seitengriffs (Zusatzgriffs) (Abb. 3) unmittelbar nach der Bearbeitung, weil es dann VORSICHT: noch sehr heiß ist und Hautverbrennungen ver- • Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb stets, dass der ursachen kann. Seitengriff einwandfrei montiert ist.
  • Seite 13: Wartung

    Schleifscheibe nicht in Richtung B, weil die Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Schleifscheibe sonst in das Werkstück einschneidet. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Sobald die Schleifscheibenkante durch Gebrauch abge- Kundendienststelle. rundet ist, kann die Schleifscheibe sowohl in Richtung A als auch in Richtung B bewegt werden.
  • Seite 14: Dati Tecnici

    12 Apertura di aspirazione Vite Flangia interna Scatola cuscinetti Chiave controdadi DATI TECNICI Modello 9553NB 9554NB 9555NB Diametro del disco a centro depress ......100 mm 115 mm 125 mm Filettatura mandrino ............. M10 Velocità a vuoto (min ) ..........11.000 10.000...
  • Seite 15 25. Accertarsi che le aperture di ventilazione riman- Installazione o rimozione della protezione disco gano libere durante il lavoro in condizioni di pol- (Fig. 4 e 5) vere. Quando è necessario togliere la polvere, ATTENZIONE: staccare prima l’utensile dalla presa di corrente •...
  • Seite 16: Manutenzione

    • Flangia interna manutenzione o regolazione dovrebbero essere eseguiti • Dischi con centro depresso da un Centro di Assistenza Makita o da un Centro Auto- • Controdado (per disco con centro depresso) rizzato, sempre utilizzando ricambi Makita. • Cuscinetto di gomma •...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Borgmoer 10 Asblokkering Beschermkap Afbraamschijf/multi-schijf 11 Luchtuitlaatopening Schroef Binnenflens 12 Luchtinlaatopening TECHNISCHE GEGEVENS Model 9553NB 9554NB 9555NB Diameter slijpschijf ............100 mm 115 mm 125 mm Asschroefdraad ............M10 Toerental onbelast/min. (min ) ........11 000 10 000 10 000 Totale lengte ..............
  • Seite 18 21. Plaats het gereedschap zodanig dat zijn nets- Monteren van de zijhandgreep (handvat) (Fig. 3) noer tijdens het gebruik altijd achter het gereed- LET OP: schap blijft. • Controleer altijd of de zijhandgreep stevig bevestigd is 22. Indien de werkplaats uiterst warm en vochtig is, alvorens met het werk te beginnen.
  • Seite 19 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen handgreep. Schakel het gereedschap in en zet de slijp- voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze of schuurschijf op het werkstuk. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
  • Seite 20: Especificaciones

    12 Abertura de entrada de aire Tornillo Brida interior Caja de cojinetes Llave de contratuerca ESPECIFICACIONES Modelo 9553NB 9554NB 9555NB Diámetro de la rueda de disco abombado .... 100 mm 115 mm 125 mm Rosca del mandril ..........M10 Velocidad en vacío (min ) ........
  • Seite 21: Descripción Del Funcionamiento

    25. Asegúrese de que las aberturas de ventilación Instalación o desmontaje del protector de disco están libres cuando trabaje en condiciones pol- (Fig. 4 y 5) vorientas. Si fuera necesario retirar el polvo, pri- PRECAUCIÓN: mero desconecte la herramienta de la toma de •...
  • Seite 22: Mantenimiento

    • Estos accesorios o aditamentos están recomendados Encienda la herramienta y después aplique el disco a la para su uso con la herramienta Makita especificada en pieza de trabajo. este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- En general, mantenga el borde del disco a un ángulo de...
  • Seite 23 12 Ventilação de inalação Parafuso Falange interior Caixa dos rolamentos Chave de porcas ESPECIFICAÇÕES Modelo 9553NB 9554NB 9555NB Diâmetro do disco de centro deprimido ......100 mm 115 mm 125 mm Rosca do eixo ............... M10 Velocidade em vazio (min ) .........
  • Seite 24 23. Não utilize a ferramenta em qualquer material Instalar ou retirar o resguardo da roda (Fig. 4 e 5) que contenha asbestos. PRECAUÇÃO: 24. Não utilize água ou lubrificante para rebarbar. • O resguardo da roda deve ser colocado na ferramenta 25.
  • Seite 25 Serviços de Assistência Autori- cia local da Makita. zados da Makita, utilizando sempre peças de substitui- ção Makita. • Resguardo da roda (Cobertura da roda) • Falange interior •...
  • Seite 26 Forkrøppet centerslibeskive/ 11 Udstødsåbning Beskyttelsesskærm multi-skive 12 Indsugningsåbning Skrue Indvendig flange Lejeunderpart Låsemøtriknøgle SPECIFIKATIONER Model 9553NB 9554NB 9555NB Slibeskivediameter ............100 mm 115 mm 125 mm Spindelgevind ............... M10 Omdrejninger (min ) ............ 11 000 10 000 10 000 Længde ................ 258 mm...
  • Seite 27 27. Skæreskiver må ikke udsættes for tryk fra siden. Montering eller afmontering af den forkrøppede centersliveskive/multi-skive GEM DISSE FORSKRIFTER. Monter den indvendige flange på spindelen. Anbring sli- beskiven/skiven på den indvendige flange og skru flange- BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE møtrikken på spindelen. (Fig. 6) FORSIGTIG: For at stramme låsemøtrikken, skal De trykke fast på...
  • Seite 28 For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- LIGHED bør reparationer, anden vedligeholdelse eller • Beskyttelsesskærm (slibeskiveafdækning) justeringer altid udføres af et Makita Service Center, idet • Indvendig flange der altid bør anvendes Makita reservedele. • Forkrøppede centerskiver • Låsemøtrik (til forkrøppet centerskive) •...
  • Seite 29: Tekniska Data

    Rondellskydd sänkt mitthål 12 Luftintag Skruv Inre fläns Lager Nyckel till låsmutter TEKNISKA DATA Modell 9553NB 9554NB 9555NB Sliprondellens diameter ..........100 mm 115 mm 125 mm Spindelns gänga ............M10 Obelastat varvtal/min (min ) ........11 000 10 000 10 000 Total längd ..............
  • Seite 30 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILL- säkert. FÖRLITLIGHET bör reparationer och andra typer av underhåll och justeringar alltid utföras av Makitas fabriks- Lossa rondellskyddet genom att följa monteringsanvis- verkstäder eller andra serviceverkstäder som är god- ningarna baklänges. kända av Makita, där Makita reservdelar alltid används.
  • Seite 31 Använd endast tillbehören och tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver hjälp med ytterligare detaljer om dessa tillbehör. • Rondellskydd •...
  • Seite 32: Tekniske Data

    11 Luftutløp Beskyttelseskappe multidisk 12 Luftinntak Skrue Indre flens Lagerboks Låsemutternøkkel TEKNISKE DAT Modell 9553NB 9554NB 9555NB Diameter for slipeskive med forsenket nav ....100 mm 115 mm 125 mm Spindelgjenge .............. M10 Tomgangsturtall (min ) ..........11 000 10 000 10 000 Totallengde ..............
  • Seite 33 180 grader. Forviss deg om at du reparasjoner og øvrig vedlikeholdsarbeid eller justeringer har trukket skruen godt til. kun utføres av serviceverksted eller fabrikksverksted som er godkjent av Makita, og det må alltid benyttes Makita Fjern beskyttelseskappen ved å følge installeringsfrem- reservedeler. gangsmåten i motsatt rekkefølge.
  • Seite 34 øke risikoen for personskader. Tilleggsutstyr eller annet tilbehør må bare brukes for de formål det er beregnet for. Hvis du har behov for flere detaljer som gjelder dette ekstrautstyret, spør ditt lokale Makita servicesenter om hjelp. • Beskyttelseskappe (skivedeksel) • Indre flens •...
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    11 Ilmanpoistoaukko Laikan suojus laikka/monilaikka 12 Ilmanottoaukko Ruuvi Sisälaippa Laakeripesä Lukkomutterin avain TEKNISET TIEDOT Malli 9553NB 9554NB 9555NB Hiomalaikan halkaisija ..........100 mm 115 mm 125 mm Karan kierre ..............M10 Tyhjäkäyntikierrosluku (min ) ........11 000 10 000 10 000 Kokonaispatuus ............
  • Seite 36: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS TYÖSKENTELY VARO: VAROITUS: • Varmista aina ennen koneelle tehtäviä säätöjä ja tarkis- • Koneen pakottamisen ei pitäisi koskaan olla tarpeen. tuksia, että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasi- Koneen oma paino tuottaa tarvittavan paineen. Pakot- asta. taminen ja liiallinen painaminen voi aiheuttaa laikan vaarallisen rikkoutumisen.
  • Seite 37 LISÄVARUSTEET VARO: • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettä- väksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen tai -laitteen käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraa- vista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Seite 38: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Βίδα Πολύ-δίσκος 11 ∆ίοδος εξ δου αέρα Κιβώτιο ρουλεµάν Εσωτερική φλάντζα 12 ∆ίοδος εισ δου αέρα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 9553NB 9554NB 9555NB ∆ιάµετρος τροχού χαµηλωµένου κέντρου ..... 100 χιλ. 115 χιλ. 125 χιλ. Σπείρωµα ατράκτου ........... M 10 M 14 M 14 Ταχύτητα...
  • Seite 39 ΣΥΝΟΛΟ 19. Προσέξτε τι ο τροχ ς συνεχίζει να περιστρέφεται ακ µη και αφού το µηχάνηµα ΠΡΟΣΟΧΗ: έχει σβήσει. • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι 20. Μην αγγίζετε το κοµµάτι εργασίας αµέσως µετά σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν εκτελέσετε τη λειτουργία. Ισως είναι πολύ ζεστ και κάψει οποιαδήποτε...
  • Seite 40 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: • Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται • ∆εν πρέπει ποτέ να γίνει απαραίτητο να για χρήση µε το εργαλείο Μάκιτα που εξαναγκάσετε το εργαλείο. Το βάρος του περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση εργαλείου εφαρµ ζει αρκετή...
  • Seite 41 Yasuhiko Kanzaki CE 2004 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 42 Yasuhiko Kanzaki CE 2004 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 43 ENG003-2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted sound pressure level is 84 dB (A). Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è The noise level under working may exceed 85 dB (A). di 84 dB (A).
  • Seite 44 Η τυπική αξία της µετρούµενης ρίζας του µέσου ger inte 2,5 m/s τετραγώνου της επιτάχυνσης δεν ξεπερνά τα Dessa värden har erhållits i enlighet med EN50144. 2,5 m/s Αυτές οι τιµές έχουν σηµειωθεί σύµφωνα µε το EN50144. Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884564-997...

Diese Anleitung auch für:

9555nb9554nb

Inhaltsverzeichnis