Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBH 7-46 DE Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GBH 7-46 DE Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GBH 7-46 DE Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBH 7-46 DE Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 619 929 732 (2007.08) O / 101
GBH 7-46 DE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBH 7-46 DE Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 7-46 DE Professional www.bosch-pt.com 1 619 929 732 (2007.08) O / 101 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale es Manual original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 94 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 2 605 438 190 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 GBH 7-46 DE Professional 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Moment der Unacht- Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch Me- tallteile des Elektrowerkzeuges unter Span- nung und führt zu einem elektrischen Schlag. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedri- geren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen kön- nen diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektro- werkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sich auch für eine vorläufige Einschätzung der D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schwingungsbelastung.
  • Seite 11: Betrieb

    Hinweis: Ändern Sie die Betriebsart nur bei aus- werkzeug erst nach einer gewissen Zeit die volle geschaltetem Elektrowerkzeug! Das Elektrowerk- Hammerleistung/Schlagleistung. zeug kann sonst beschädigt werden. Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 3 auf die gewünschte Stellung. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden- wird der Antrieb zur Bohrspindel unterbro- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausfüh- chen. Halten Sie, wegen der dabei auftreten- den Kräfte, das Elektrowerkzeug immer mit ren zu lassen.
  • Seite 13: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne in den Hausmüll! bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Gemäß der Europäischen Richtli- von Produkten und Zubehören.
  • Seite 14: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Machine-Specific Safety Warnings

    Keep your workplace clean. Blends of mate- hazardous situation. rials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 16: Functional Description

    EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the prod- uct are: Sound pressure level 95 dB(A); Sound power level 106 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Declaration Of Conformity

    Technical file at: tool. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 18: Starting Operation

    1975 2025 To start the machine, press the On/Off switch 4 2175 2225 and keep it depressed. 2475 2550 To switch off the machine, release the On/Off 2700 2800 switch 4. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Maintenance And Service

    Magna Business Park should be carried out by an after-sales service City West centre for Bosch power tools. Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 In all correspondence and spare parts order,...
  • Seite 20 20 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: + 61 (01300) 307 045 Inside New Zealand:...
  • Seite 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 22 électroportatif l’outil. De telles mesures de sécurité pré- peut entraîner de blessures. ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Description Du Fonctionnement

    Les poussières de métaux légers peu- 6 Poignée supplémentaire vent être explosives ou inflammables. Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    : Entretien commerciales des différents outils électroportatifs peuvent va- de l’outil électroportatif et des outils de travail, rier. maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité

    Montage des outils de travail (voir figure A) Nettoyez l’extrémité de l’outil, et graissez-le légè- rement. Introduisez l’outil de travail dans le porte-outil en 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division le tournant jusqu’à ce qu’il s’encliquette automa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tiquement.
  • Seite 26 2175 2225 2475 2550 2700 2800 Pour la mise en service de l’outil électroportatif, vous appuyez la partie supérieure (I) de l’inter- rupteur Marche/Arrêt 4 jusqu’à ce qu’il soit blo- qué. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Entretien Et Service Après-Vente

    également sous : « Régler le mode de service », page 25). www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre Tournez le porte-outil dans la position du burin disposition pour répondre à vos questions con- souhaitée.
  • Seite 28: Elimination Des Déchets

    électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et sui- vre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctri- Cas

    Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 30 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto origi- nales. Solamente así se mantiene la segu- ridad de la herramienta eléctrica. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Descripción Del Funcionamiento

    5 Rueda preselectora de revoluciones/frecuen- conexión correspondiente, utilice además un cia de percusión equipo de aspiración adecuado. 6 Empuñadura adicional Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 32: Datos Técnicos

    Mantenimiento de la he- su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- aparatos pueden variar. lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Declaración De Conformidad

    Certification Tire del útil para cerciorarse de que ha quedado correctamente sujeto. Desmontaje del útil (ver figura B) 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 y retire el útil. Montaje Operación...
  • Seite 34 A bajas temperaturas, la herramienta eléctrica deberá funcionar primero durante cierto tiempo hasta que alcance su pleno rendimiento de per- cusión/impacto. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con México eficacia y seguridad. Robert Bosch S.A. de C.V. Haga sustituir de inmediato una caperuza an- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 tipolvo deteriorada. Se recomienda que este Tel.
  • Seite 36 Reservado el derecho de modificación. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí- ficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 38 é perigosa e deve ser nais. Desta forma é assegurado reparada. funcionamento seguro do aparelho. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Descrição De Funções

    6 Punho adicional ras. Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 40: Dados Técnicos

    Estas indicações podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramen- tas eléctricas individuais pode variar. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Introduzir a ferramenta de trabalho no encaba- douro, girando até travar-se automaticamente. Puxar a ferramenta para controlar o travamento. 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Retirar a ferramenta de trabalho (veja figura B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Empurrar a bucha de travamento 2 para trás e re- tirar a ferramenta de trabalho.
  • Seite 42 Ao ligar o aparelho com uma broca bloqueada são produzidos altos mo- A temperaturas baixas a ferramenta eléctrica só mentos de reacção. alcança a sua plena potência de impacto/de per- cussão após um certo tempo. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Manutenção E Serviço

    41). www.bosch-pt.com Girar o encabadouro para a posição do cinzel de- A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem sejada. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Girar o interruptor de percussão/paragem de ro- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Seite 44: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Le spi- zione durante l’uso dell’elettroutensile può ne non modificate e le prese adatte allo essere causa di gravi incidenti. scopo riducono il rischio di scosse elettri- che. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Italiano | 45

    è stata effettuata poco accuratamen- mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni peri- colose dovute alla polvere. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 46 Non toccare il cavo danneggia- to ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si lavo- ra. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Descrizione Del Funzionamento

    Paesi, le caratteristiche riportate possono es- sere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla tar- ghetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 48: Dichiarazione Di Conformità

    =18 m/s Incertezza della misura K=1,5 m/s 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettrou- Montaggio tensili.
  • Seite 49 Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percus- In caso di temperature basse, l’elettroutensile sione 3 nella posizione desiderata. raggiunge solo dopo un certo tempo la potenza battente/potenza di percussione completa. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 50: Manutenzione Ed Assistenza

    10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione Se l’elettroutensile si blocca, spegnere dell’elettroutensile! l’elettroutensile e sbloccare l’accessorio im- piegato. Avviando la macchina con la punta utensile bloccata si provocano alti momenti di reazione! 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Smaltimento

    Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13...
  • Seite 52: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Nederlands | 53

    Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 54 Contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereed- schap onder spanning en leidt tot een elektri- sche schok. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Functiebeschrijving

    Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 56: Informatie Over Geluid En Trillingen

    EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division een voorlopige inschatting van de trillingsbelas- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ting. Het aangegeven trlllingsniveau representeert de...
  • Seite 57 Met de slagstop-/draaistopschakelaar 3 kiest u Als u het elektrische gereedschap wilt inschake- de functie van het elektrische gereedschap. len, drukt u op de aan/uit-schakelaar 4 boven (I) tot deze blokkeert. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 58: Onderhoud En Service

    Als het inzetgereedschap vastklemt of vast- voerd door een erkende klantenservice voor haakt, wordt de aandrijving van de uitgaande Bosch elektrische gereedschappen. as onderbroken. Houd, vanwege de daarbij optredende krachten, het elektrische ge- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Seite 59 Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 60: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Dansk | 61

    Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elek- trisk stød. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 62: Beregnet Anvendelse

    Berør ikke den beskadi- gede ledning og træk netstikket ud, hvis led- ningen beskadiges under arbejdet. Beskadigede ledninger øger risikoen for elek- trisk stød. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Tekniske Data

    Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 95 dB(A); lydeffektniveau 106 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen retninger) beregnet iht. EN 60745: Hammerboring i beton: Vibrationseksponering...
  • Seite 64 Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop- Udtagning af indsatsværktøj (se billede B) kontakten 4 og hold den nede. Skub låsekappen 2 bagud og tag indsatsværktø- El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kon- jet ud. takten 4. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Vedligeholdelse Og Service

    2700 2800 tionen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type- skilt) skal altid angives ved forespørgsler og be- stilling af reservedele. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 66: Bortskaffelse

    Reservedelstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 67: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 68: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    Många olyck- fastspänt i en uppspänningsanordning eller or orsakas av dåligt skötta elverktyg. ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. Asbesthaltigt material får inte bearbetas. As- best anses vara cancerframkallande. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Ändamålsenlig Användning

    106 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. 3 Slag-/vridstoppsomkopplaren Använd hörselskydd! 4 Strömställare Till/Från 5 Ställratt för förval av varvtal/slagtal 6 Stödhandtag I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in- går inte standardleveransen. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 70 Kontrollera strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslu- tas till 220 V. 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Vid mejsling måste slag-/vridstoppsomkopp- laren Till-/Från 4 nedtill (0) och släpp den. laren 3 befinna sig i läget ”Mejsling”. Vid låg temperatur uppnår elverktyget först efter en viss tid full hammar-/slageffekt. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 72: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och in- ställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55...
  • Seite 73: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 74 Godt stelte skjæreverktøy med skarpe Ikke bearbeid asbestholdig material. Asbest skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- kan fremkalle kreft. tere å føre. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Formålsmessig Bruk

    Hammerboring i betong: Svingningsemisjonsver- 6 Ekstrahåndtak di a =21 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s Meisling: Svingningsemisjonsverdi a =18 m/s Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- usikkerhet K=1,5 m/s dard-leveransen. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 76 Fjerning av innsatsverktøyet (se bilde B) Senior Vice President Head of Product Skyv låsehylsen 2 bakover og ta ut innsatsverk- Engineering Certification tøyet. 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 1975 2025 2175 2225 Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/ av-bryteren 4 og hold den trykt inne. 2475 2550 2700 2800 Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/ av-bryteren 4. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 78: Service Og Vedlikehold

    å stå www.bosch-pt.com stødig. Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Slå av elektroverktøyet og løsne innsats- ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- verktøyet hvis elektroverktøyet blokkerer.
  • Seite 79: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Vältä koskettamasta maadoitettuja pinto- ja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jää- kaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- hosi on maadoitettu. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 80 Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- mellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Kevytmetalli- pöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihto- työkalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkö- työkalun hallinnan menettämiseen. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 82: Tekniset Tiedot

    Senior Vice President Head of Product on: Äänen painetaso 95 dB(A); äänen tehotaso Engineering Certification 106 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Työkalunvaihto

    Vaihtotyökalun irrotus (katso kuva B) Käynnistys ja pysäytys porauskäytössä Työnnä lukkoholkki 2 taaksepäin ja poista vaihto- Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käyn- työkalu. nistyskytkintä 4 ja pidä se painettuna. Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnistys- kytkin 4 vapaaksi. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 84: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- 2475 2550 ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- 2700 2800 kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huol- toa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäh- dyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään si- nua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Seite 86 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 88 εργαλείο που χρησιμοποιείτε να συναντήσει ηλεκτροφόρους αγωγούς ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Περιγραφή Λειτουργίας

    χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 90 Καλέμισμα: Τιμή εκπομπής κραδασμών =18 m/s , ανασφάλεια K=1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία D-70745 Leinfelden-Echterdingen μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί...
  • Seite 91: Λειτουργία

    Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό Γυρίστε το διακόπτη αναστολής εργαλείο πατήστε το διακόπτη ON/OFF 4 στο κάτω κρούσης/περιστροφής 3 στην επιθυμητή θέση. μέρος του (0) και αφήστε τον πάλι ελεύθερο. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 92 σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταμα- παίρνετε με το σώμα σας σταθερή στάση. τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
  • Seite 94: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    çarpma tehlikesi ortaya ç kar. emin olun. Elektrikli el aletini parmağ n z şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Türkçe | 95

    ğ nda borusuna hasar vermek patlamalar ortaya elektrikli el aletleri tehlikelidir. ç karabilir. Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 96 Elektrikli el aletinizi hasarl kablo ile kullan- may n. Çal şma s ras nda kablo hasar görecek olursa, dokunmay n ve kabloyu hemen prizden çekin. Hasarl koblolar elektrik çarpma tehlikesini art r r. 1 619 929 732 | (9.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 98/37/EG yönetmelikleri hükümleri uyar nca (28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/EG yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 98 Ucun ç kar lmas (Bak n z: Şekil B) Engineering Certification Kilitleme kovan n 2 arkaya itin ve ucu ç kar n. İşletim 03.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Çal şt rma Şebeke gerilimine dikkat edin! Ak m Montaj kaynağ...
  • Seite 99 Uç kovan n istediğiniz kesme pozisyonuna uygun devir say s n seçin. çevirin. Darbe/dönme stobu şalterini 3 “keskileme” pozisyonuna çevirin. Uç kovan kilitlenir. Darbe/-Dönme stobu şalteri 3 keskileme için daima “Keskileme” pozisyonunda olmal d r. Bosch Power Tools 1 619 929 732 | (9.8.07)
  • Seite 100 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.

Inhaltsverzeichnis