Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Données Techniques; Avant La Mise En Service; Sécurité Électrique; Protection De Lʼenvironnement - EINHELL BT-PG 5500 D Originalbetriebsanleitung

Stromerzeuger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-PG 5500 D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 15
4. Données techniques
Générateur:
Type de protection :
Puissance continue P
(S1) :
nenn
3600 W/400 V 3~; 3000 W/230 V~
Puissance maximale P
(S2 5 min) :
max
5500 W/400 V 3~; 3300 W/230 V~
Tension assignée U
:
nenn
Courant nominal I
:
nenn
13 A (230V~) / 5,2 A (400V 3~)
Fréquence F
:
nenn
Type de construction du moteur d'entraînement :
Cylindrée :
Puissance maxi :
Carburant :
essence sans plomb normale
Contenance du réservoir :
Huile moteur :
Consommation à 2/3 de la charge :
Poids :
Niveau de pression acoustique L
Niveau de puissance acoustique L
Coefficient de puissance cos ϕ :
Classe de puissance :
Température maxi :
Hauteur d'installation maxi (üNN) :
Bougie d'allumage :
Mode S1 (fonctionnement continu)
La machine peut être exploitée durablement à la
puissance indiquée.
Mode S2 (fonctionnement bref)
La machine peut être exploitée brièvement à la
puissance indiquée. Ensuite, la machine doit rester
arrêtée pendant un moment afin de ne pas
réchauffer de façon inadmissible.

5. Avant la mise en service

5.1 Montage
5.1.1 Montage des roues (fig. 6)
Fixez les supports de roues (rep. 19) sur le cadre du
générateur de courant avec 2 vis (rep. 26), 2 rondelles
courbées (rep. 23) et 2 écrous M6 (rep. 27). Enfichez
ensuite les roues (rep. 18) sur le support de roues et
fixez-les avec respectivement une rondelle (rep. 28)
et un écrou M10 (rep. 29). Veillez ce faisant à ce que
les côtés très cintrés des roues sont orientés en
synchrone
direction du cadre, étant donné qu'autrement la roue
IP23M
frotte contre le cadre.
5.1.2 Montage des pieds d'appui (fig. 7)
Maintez le pied (pos. 21) comme indiqué dans la
figure 7 contre le cadre. Introduisez d'abord la vis
(pos. 25) dans une rondelle courbée (pos. 23),
2 x 230 V~/1x400 V 3~
ensuite enfichez-la dans le perçage dans le cadre et
le perçage dans le pied (pos. 21) et vissez à fond
avec un écrou (pos. 27).
50 Hz
5.1.3 Montage du guidon (fig. 8/9)
Introduisez d'abord la vis (rep. 24) dans une rondelle
courbée (rep. 23), ensuite enfichez-la dans le
4 temps refroidi par air
perçage dans le cadre et le perçage dans le support
390 cm³
du guidon (rep. 20) et vissez à fond avec un écrou
7,2 kW / 9,8
CV
(rep. 27).
Introduisez le guidon (rep. 22) dans les deux
25 l
guidages des supports de guidon (rep. 20) et ensuite
env. 0,6 l (15W40)
fixez-le avec une vis (rep. 24), un écrou (rep. 27)
env. 2,6 l/h
comme indiqué en fig. 9.
85 kg
5.2 Sécurité électrique
:
74,1 dB(A)
pA
les câbles dʼalimentation électriques et les
96 dB(A)
WA
appareils raccordés doivent être dans un état
1
irréprochable.
G1
Seuls des appareils dont lʼindication de tension
correspond à la tension de sortie du générateur
40°C
de courant peuvent être raccordés.
1000 m
Ne raccordez jamais le générateur de courant au
NGK; BPR5ES
réseau de courant (prise de courant).
Les longueurs de câble au récépteur doivent être
les plus courtes possibles.
5.3 Protection de lʼenvironnement
Eliminez le matériel dʼentretien encrassé et les
carburants usagés dans les dépôts prévus à cet
effet
Recyclez le matériel dʼemballage, le métal et les
matières plastiques.
5.4 Mise à la terre
Pour dériver les charges statiques, il est permis de
mettre le boîtier à la terre. Pour ce faire, raccordez
un câble dʼun côté au branchement de terre du
générateur (fig. 3/7) et de lʼautre à une masse
externe (p. ex. barrette de terre).
Attention ! Lors de la première mise en service, il
faut avoir fait le plein de lubrifiant pour moteur et de
carburant.
Contrôlez le niveau de carburant, remplissez
F
15

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

41.523.36

Inhaltsverzeichnis