Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IBC4000
IBC4000B
INTELLIGENT BATTERY CHARGER
4A INTELLIGENT 6V & 12V BATTERY CHARGER
IBC4000B ONLY: WITH BLUETOOTH FUNCTIONALITY
SUITABLE FOR 12V LITHIUM AND 6V AND 12V LEAD-ACID-BATTERIES, E.G. WET, GEL-, VRLA-,
AGM-BATTERIES BETWEEN 1.2-120AH CAPACITY
4A INTELLIGENTES 6V & 12V BATTERIELADEGERÄT
BEI IBC4000B: MIT BLUETOOTH-FUNKTION
GEEIGNET FÜR 12V LITHIUM UND 6V & 12V BLEI-SÄURE-BATTERIEN: NASS-, GEL-, VRLA-, AGM-
BATTERIEN MIT EINER KAPAZITÄT VON 1,2 BIS 120AH
4A INTELIGENTE 6V & 12V ACCULADER
IBC4000B MET BLUETOOTH FUNCTIONALITEIT
GESCHIKT VOOR 12V LITHIUM ACCU'S EN 6V & 12V LOODZUURACCU'S: GEL, NAT, GEL, VRLA,
AGM, ACCU'S MET EEN CAPACITEIT TUSSEN 1.2-120AH
4A CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT 6V & 12V
IBC 4000B UNIQUEMENT: AVEC FONCTION BLUETOOTH
CONVIENT AUX BATTERIES 12 LITHIUM & AUX BATTERIES PLOMB EN 6V ET 12V: SECHES, GEL,
VRLA, AGM, CALCIUM, SANS ENTRETIEN (SM/MF), D'UNE CAPACITÉ DE 1.2 À 120 AH
www.pro-user.com
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
p.03
p.16
p.31
p.46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PROUSER IBC4000

  • Seite 1 IBC4000 www.pro-user.com IBC4000B OPERATING MANUAL p.03 BEDIENUNGSANLEITUNG p.16 INTELLIGENT BATTERY CHARGER GEBRUIKSAANWIJZING p.31 MODE D'EMPLOI p.46 4A INTELLIGENT 6V & 12V BATTERY CHARGER IBC4000B ONLY: WITH BLUETOOTH FUNCTIONALITY SUITABLE FOR 12V LITHIUM AND 6V AND 12V LEAD-ACID-BATTERIES, E.G. WET, GEL-, VRLA-, AGM-BATTERIES BETWEEN 1.2-120AH CAPACITY...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    INTRODUCTION The IBC4000 and IBC4000B Intelligent Battery Chargers are advanced battery chargers manufactured for Pro-User Europe GmbH that will increase your battery’s performance and prolong its life. The IBC4000B Intelligent Battery Charger with Bluetooth functionality and the free app “Check & Charge”...
  • Seite 4 Storage When not in use, store the battery charger in a dry environment. Store the battery charger in a safe place out of the reach of children. Gases When the battery is being charged, you may notice bubbling in the fluid caused by the release of gas. As the gas is flammable, avoid naked flames, glowing or electrostatically charged material and sparks in the vicinity of the battery.
  • Seite 5 Electrical Cables • If cables have to be fed through metal holes or other walls with sharp edges, use ducts or cable bushings to prevent damage. • Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal). •...
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY • Pro-User IBC4000(B) with AC cable and Euro plug and Pro-User “Check & Charge”-Interface • 40 cm charging cable with ring terminals and Pro-User “Check & Charge”-Interface • 40 cm charging cable with crocodile clamps and Pro-User “Check & Charge”-Interface •...
  • Seite 7 8 Stages of Charging With the microprocessor-controlled charging steps of your Pro-User IBC charger, you are able to recharge your battery to almost 100 % of its original capacity. To ensure that your battery is kept in an optimum condition, your Pro-User charger can be attached permanently even for longer periods. The correct charging step is automatically selected by your Pro-User charger: Step 1: Check Checks the battery voltage to make sure battery connections are good and the battery is in a stable...
  • Seite 8: Operation

    OPERATION Please Read Carefully Before Using The Device This system is intended to be used only with 6V & 12V Lead Acid Batteries, e.g. Wet, Gel, AGM and 12.8V 4-cells LiFePO4. This charger is suitable to charge… • 6 V batteries with a capacity of 12 - 120 Ah •...
  • Seite 9 Charging Your Pro-User IBC charger can easily be configured to charge many different types of batteries.
The following recommendations should, however, only be seen as guidelines. When in doubt, always consult the battery manufacturer for further instructions. Note: Depending on the condition of the battery, the charger adapts the charging currents to ensure optimum charging of the battery.
  • Seite 10 LITHIUM-Mode: voltage: 12.8V charging current: up to 3.0A Suitable for 4-cell-LiFePO4 only ! Note: If the voltage of the battery is not 11.6V - 13.8V, the LITHIUM-Mode is not available. A long press (3 sec.) of the Mode-button is needed to be able to select this mode.
  • Seite 11 Defective Battery Detection And Recovery Even if the battery voltage is very low, the charger tries to rescue the battery. If the battery voltage is between 7V to 10.5V it is not clear whether a fully charged 6V battery or a deep-discharged 12V battery is connected.
  • Seite 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING! Do not open or disassemble the device. Attempting to service the unit yourself may cause the risk of electrical shock or fire. Please follow the safety instructions when working on the device. In a few cases , the charging process will finish very quickly, but the battery is not fully charged or does not deliver the desired voltage or power.
  • Seite 13 BLUETOOTH CONNECTION (only IBC4000B) Connecting your IBC charger to your Bluetooth enabled smartphone (only IBC4000B) Note: iOS 8.0 or later, or Android 4.4 or later and a mobile device with Bluetooth BLE Ver. 4.3 or later is needed to connect to the charger 1.
  • Seite 14 Mobile Application User Interface: (software version release 01-2017, details may change) Start-page of “Check & Charge” List of connected chargers Name and Password setting Power-Button and Setting up the charging mode overview of the charging parameters...
  • Seite 15: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model IBC4000 & IBC4000B 4A Battery Charger Suitable Batteries Suitable Battery Voltages 6V & 12V & 12.8V 6V & 12V Lead Acid Batteries, e.g. Wet, Gel, AGM and 12.8V 4-cells LiFePO4. The charger is suitable to charge… Suitable Battery-Types and •...
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Die intelligenten Batterieladegeräte IBC4000 und IBC4000B sind zukunftsweisende Ladegeräte, hergestellt für die Firma Pro-User Europe GmbH, welche die Leistung Ihrer Batterie verbessern und deren Lebensdauer verlängern können. Das IBC4000B intelligente Batterieladegerät mit Bluetooth-Funktion ermöglicht es Ihnen mit Hilfe der kostenlosen Pro-User App „Check & Charge“ Ihre Batterie zusätzlich mit Ihrem Bluetooth-fähigen Smartphone zu überwachen und zu laden.
  • Seite 17 Pro-User Europe GmbH ist nicht haftbar für eventuellen direkten oder indirekten Sach- oder Personenschaden, welcher durch den Einsatz des Geräts hervorgerufen wurde, insbesondere wenn Sicherheitshinweise nicht beachtet wurden. Batterietypen Dieses Ladegerät ist ausschließlich geeignet für 12,8V-Lithium-Batterien und 6V & 12V Blei-Säure- Batterien wie Nass-, wartungsfreie (SM/MF), (VRLA-)AGM, Gel- und Tiefzyklus-Batterien.
  • Seite 18 Allgemeine Sicherheit • Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben. Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden. • Benutzen Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Gebrauch. • Nach dem Öffnen der Verpackung überprüfen Sie bitte alle Teile auf Beschädigungen. Wenn Sie Beschädigungen vorfinden, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
  • Seite 19 Arbeiten an Batterien • Batterien können große Mengen E,3nergie speichern und ein nicht ordnungsgemäßer Umgang damit kann sehr gefährlich sein. Verbinden Sie das Gerät niemals mit einer Batterie mit falscher Nennspannung oder anderen ungeeigneten oder defekten Batterien oder Geräten. • Halten Sie Kinder fern von Batterien und Säuren. •...
  • Seite 20 LIEFERUMFANG • Pro-User IBC4000(B) mit AC Anschlusskabel und Euro-Stecker und Pro-User “Check & Charge”-Lade- Interface • 40cm Ladekabel mit Anschlussklemmen und Pro-User “Check & Charge”-Lade-Interface • 40cm Ladekabel mit Ringösen und Pro-User “Check & Charge”-Lade-Interface • Bedienungsanleitung TECHNISCHE BESCHREIBUNG Teil Beschreibung Batterieladegerät IBC4000(B)
  • Seite 21 Die 8-stufige Ladecharakteristik Mit Hilfe der mikroprozessor-gesteuerten Ladestufen kann Ihre Batterie auf bis zu 100% Ihrer ursprünglichen Leistung geladen werden. Um Ihre Batterie stets im optimalen Ladezustand zu halten, kann das Ladegerät auch dauerhaft angeschlossen bleiben. Die jeweilig optimale Ladestufe wird von Ihrem Pro-User Ladegerät automatisch ausgewählt: Stufe 1: Check Die Batteriespannung wird überprüft, um sicherzustellen, dass die Verbindung zur Batterie hergestellt...
  • Seite 22: Bedienung

    BEDIENUNG Vor Gebrauch bitte sorgfältig Durchlesen Dieses Ladegerät ist ausschließlich geeignet für 12V Lithium LiFePO4 Batterien und 6V und 12V Blei- Säure-Batterien, wie Nass-, wartungsfreie (MF), (VRLA-)AGM, Deep-Cycle (Tiefzyklus) und Gel-Batterien. Versuchen unter keinen Umständen nicht-unterstützte Batterietypen zu laden. Geeignete Batteriekapazitäten sind bei...
  • Seite 23 Ladevorgang Ihr Pro-User IBC Ladegerät kann verschiedene Typen von Batterien aufladen. Im Folgenden werden die einzelnen Schritte beschrieben, die zu einem vollständigen Laden der Batterie führen. Diese sind lediglich als Leitfaden zu sehen. Im Zweifelsfall gilt es die Batterieherstellerhinweise zu beachten. Hinweis: Abhängig vom Zustand der Batterie wird der ausgehende Ladestrom angepasst.
  • Seite 24 LITHIUM-Modus: Spannung: 12,8V Ladestrom: bis zu 3,0A Nur geeignet für 4-Zellen-LiFePO4 Batterien ! Hinweis: Wenn die Batteriespannung nicht im Bereich 11,6V – 13,8V liegt, kann der LITHIUM-Modus nicht ausgewählt werden. Ein langes Drücken der MODE-Taste (ca. 3 Sekunden) ist erforderlich, um diesen Modus zu aktivieren. RECOVER-12V-Modus: Spannung: 14,7V Ladestrom: bis zu 4,0A (hauptsächlich geeignet für 12 V Bleisäure Batterien mit einer Kapazität größer als...
  • Seite 25 Memory-Funktion Das Ladegerät kehrt nach dem Ausstecken oder dem Trennen der angeschlossenen Batterie automatisch zum zuletzt ausgewählten Lademodus zurück. Sollte dieser Modus mit der jetzt angeschlossenen Batterie nicht kompatibel sein, wird das Ladegerät in den Standby-Modus versetzt. Erkennung defekter Batterien und Regenerationsladung Selbst wenn die Batteriespannung sehr niedrig ist (Tiefentladung), wird das Ladegerät automatisch versuchen Ihre Batterie zu retten.
  • Seite 26 Nach dem Ladevorgang ACHTUNG! Während des Ladevorgangs kann die Batterieflüssigkeit Gase bilden. Das abgegebene Gas ist leicht entflammbar, daher darf sich in der Umgebung von ladenden Batterien kein offenes Licht oder Feuer befinden. Sorgen Sie stets für gute Belüftung. Weiterhin dürfen aufgrund der Explosionsgefahr der Gase die Batterieklemmen nur angeschlossen bzw.
  • Seite 27: Problembehandlung

    PROBLEMBEHANDLUNG WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Es sind keine Teile im Inneren verbaut, die ausgetauscht oder durch den Benutzer gewartet werden können. Beschädigungen die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, oder durch den Benutzer durchgeführte Modifikationen oder versuchte Reparaturen führen zum Ausschluss jeglicher Haftung und Verlust der Gewährleistung.
  • Seite 28 BLUETOOTH VERBINDUNG (nur bei IBC4000B) Verbinden Ihres Pro-User IBC Ladegeräts mit Ihrem Bluetooth-fähigen Smartphone (nur möglich mit IBC4000B) Hinweis: Erfordert iOS 8.0 oder neuer & Android 4.4 oder neuer, sowie ein Smartphone mit Bluetooth BLE Ver. 4.3 oder neuer 1. Laden Sie die kostenlose “Pro-User Check & Charge” App aus dem Apple App Store oder dem Google Play Store.
  • Seite 29 Beispielseiten aus der Bedienoberfläche der „Check & Charge“ Mobil-App für iOS und Android: (Software Version von 01-2017, Veränderungen sind möglich) Startseite von “Check & Charge” Liste der verbundenen Name und Passwort Einstellung Ladegeräte Power-Taste und Einstellen des Lademodus Überblick über die Lade-Parameter...
  • Seite 30: Technische Spezifikation

    TECHNISCHE SPEZIFIKATION Modell IBC4000 & IBC4000B 4A Batterieladegerät Geeignete Batterietypen Geeignete Batterie- 6V & 12V & 12,8V Nennspannungen Blei-Säure-Batterien: Nass-, wartungsfreie (MF), Gel-, AGM- und Deep-Cycle-Batterien Und 12,8V 4-Zellen LiFePO4 Lithium Batterien. Dieses Ladegerät ist geeignet für Batterien mit einer Nennspannung von …...
  • Seite 31: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    INLEIDING De IBC4000 en IBC4000B zijn geavanceerde en intelligente acculaders gefabriceerd voor Pro-User Europe GmbH. Door gebruik van deze acculader zullen de prestaties van uw accu verbeteren en zal de levensduur worden verlengd. De IBC4000B intelligente acculader met Bluetooth-functionaliteit met de gratis app "Check &...
  • Seite 32 Type accu’s Deze lader is bedoeld om alleen worden gebruikt voor 12V Lithium accu’s en 6V & 12V loodzuur houdende accu’s, zoals bijvoorbeeld. Nat, Gel-, AGM-, VRLA-accu’s. Probeer niet om andere typen accu’s, zoals NiCd of niet-oplaadbare accu’s op te laden. Volg de aanbevelingen van uw accufabrikant. Opslag Bewaar de acculader in een droge omgeving en op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 33 Milieu • Gebruik alleen het apparaat in omgevingstemperatuur van tussen de 0 ° C ~ 40 ° C. • Gebruik het apparaat niet in een vochtige, natte of stoffige omstandigheden: Stel het apparaat nooit bloot aan regen of sneeuw. Dit kan leiden tot schade aan het apparaat, andere apparatuur in het systeem of een elektrische schok of vuur tot gevolg hebben.
  • Seite 34 Voorzorgsmaatregelen bij het opladen van accu´s • Accu´s kunnen grote hoeveelheden energie opgeslagen hebben en bij ondeskundig gebruik kan gevaarlijk zijn. NOOIT DE LADER OP EEN ACCU AANSLUITEN met een niet passend voltage of andere ongeschikte of beschadigde accu´s • Houd kinderen uit de buurt van accu's en accuzuur. •...
  • Seite 35: Technische Beschrijving

    OMVANG VAN DE LEVERING VAN MATERIALEN • Pro-User IBC4000(B) MET AC kabel en Euro stekker en Pro-User “Check & Charge”-Interface • 40 cm laadkabel met ringklemmen en Pro-User “Check & Charge”-Interface • 40 cm laadkabel met krokodil klemmen en Pro-User “Check & Charge”-Interface •...
  • Seite 36 8 Fases tijdens het laden. Met de microprocessor gestuurde fases binnen het oplaadproces van uw Pro-User IBC oplader, bent u in staat om uw accu tot bijna 100% van de oorspronkelijke capaciteit op te laden. Om ervoor te zorgen dat uw accu in een optimale conditie wordt gehouden, kunt u uw Pro-User lader permanent en voor langere periode aan de accu verbonden laten.
  • Seite 37 WERKING Lees dit zorgvuldig voordat u het apparaat gaat gebruiken. Dit systeem is bedoeld om alleen te worden gebruikt voor 6V & 12V loodzuur accu’s, bijv. Nat, Gel, AGM en 12,8 V LiFePO4 met 4 cellen. Deze lader is geschikt voor het opladen van: •...
  • Seite 38 Opladen Uw Pro-User IBC lader kan eenvoudig worden ingesteld om veel verschillende soorten accu’s op te laden. De volgende aanbevelingen moeten echter alleen worden gezien als een leidraad hierin. Bij twijfel altijd contact opnemen met de fabrikant van de accu voor verdere instructies. Opmerking: Afhankelijk van de conditie van de accu, zal de lader de laadstromen aanpassen om een optimaal opladen van de accu te garanderen.
  • Seite 39 VORST-Mode: Indien omgevingstemperaturen zeer laag zijn, wordt een hogere laadspanning aangeraden om een accu op te laden. De VORST-mode moet worden gekozen in combinatie met de bovengenoemde oplaadmodi en de laadspanning zal als volgt toenemen: VORST-mode + Motorcycle-Mode: verhoogde laadspanning: 14.7V VORST-mode + Auto-Mode: verhoogde laadspanning: 14.7V VORST-mode + 6V-Mode: verhoogde laadspanning: 7,4 V Gebruik deze instelling niet tijdens het opladen voor onderhoud wanneer de...
  • Seite 40 Niet verbonden: Dit symbool knippert als er geen accu is aangesloten dan wel dat de verbinding is verbroken. Controleer de aansluiting en sluit de oplaadkabels opnieuw aan. Accu-niveau: Dit symbool knippert tijdens het opladen. De balkjes geven de voortgang aan: 1 balkje (20%), 2 balkjes (40%), 3 balkjes (60%), 4 balkjes (80%), 5 balkjes (90%).
  • Seite 41 Stoppen van het Oplaadproces. Ten allen tijde kan het oplaadproces worden gestopt door het loskoppelen van het netsnoer. Na het Opladen Koppel het netsnoer los alvorens de verbindingen met de accu te Waarschuwing! verbreken. Voorkom open vuur, gloeiend of elektrostatisch geladen materiaal en vonken in de directe omgeving van de accu, omdat het vrijgekomen gas uit de accu brandbaar is.
  • Seite 42 IN GEVAL VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING! Open of demonteer het apparaat niet. Pogingen om het apparaat zelf repareren, elektrische schok brand veroorzaken. Volg veiligheidsvoorschriften op als u met het apparaat werkt. In een gering aantal gevallen zal het laadproces heel snel geëindigd zijn, terwijl de accu nog niet helemaal is opgeladen of niet de gewenste spanning levert.
  • Seite 43 BLUETOOTH VERBINDING (alleen IBC4000B) Uw IBC lader aansluiten op uw smartphone met bluetooth voorziening . (alleen IBC4000B) LET OP: iOS8.0 of nieuwere versie dan wel Android 4.4. of nieuwere versie en een apparaat met Bluetooth BLE Ver. 4.3 of nieuwere versie is nodig om een verbinding te maken met de acculader. 1.
  • Seite 44 Mobiele Applicatie Gebruikers Interface: (software versie uitgave 01-2017, details kunnen veranderen). Startpagina van Lijst van aangesloten Naam en wachtwoord “Check & Charge” laders invoeren Aan en uit knop en Set up van de oplaad modus overzicht van de te laden parameters...
  • Seite 45: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Model IBC4000 & IBC4000B 4A Acculader Geschikte accu’s Geschikte accuspanningen 6V & 12V & 12,8V 6V & 12V loodhoudende accu’s bijv. Nat, Gel, AGM en 12.8V LiFeP04 met 4 cellen De acculader is geschikt voor het laden van: Geschikte accutypes en •...
  • Seite 46 INTRODUCTION Les chargeurs de batterie intelligent IBC4000 et IBC400B fabriqués par la société PRO-USER Europe GmbH font partie des chargeurs de nouvelle génération. Ils améliorent la puissance et augmentent la longévité de votre batterie. Le chargeur intelligent IBC4000B avec fonction Bluetooth vous permet grâce à...
  • Seite 47 Pro-User décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés par assemblage ou la connexion défectueuse, une utilisation de produits endommagés ou modifiés, un usage à des fins autres que celles décrites et surtout causés par le non-respect de ces instructions. Types de batteries Ce chargeur convient exclusivement à...
  • Seite 48 Sécurité générale • Sécuriser, ranger le chargeur afin que les enfants n‘aient pas accès à ce dispositif. Il y a des dangers qui ne sont pas perçus ou reconnus par les enfants. • Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage décrit dans ce manuel. •...
  • Seite 49 Travailler avec des batteries • Les batteries peuvent stocker de grandes quantités d'énergie et une mauvaise manipulation peut être dangereuse. NE JAMAIS CONNECTER à une batterie avec une tension inadaptée ou d'autres batteries inappropriées ou endommagées • Gardez les enfants loin des batteries et de l'acide. •...
  • Seite 50: Description Technique

    CONTENU • Chargeur Pro-User IBC4000(B) adaptateur secteur et interface de charge Pro-User “Check & Charge • Câble de charge avec pinces, longueur 40cm et interface Pro-User “Check & Charge” • Câble de charge avec, longueur 40cm et interface Pro-User “Check & Charge”...
  • Seite 51 Caractéristiques de charge a 8 étapes Grâce à la gestion de le la charge par microprocesseur, votre batterie peut être rechargée jusqu’à 100% de sa capacité initiale. Afin d’optimiser l’état de charge de votre batterie, vous pouvez laisser le chargeur branché...
  • Seite 52 UTILISTAION Lire avant l‘utilisation Ce chargeur convient exclusivement pour des batteries 12V Lithium LiFePO4 ainsi que des à acide de plomb 6V et 12V tel que des batteries étanches, non étanches, sans entretien (SM/MF), calcium, (VRLA) AGM, Gel, a décharge profonde (Deep Cycle). En aucun cas tenter de charger les types de batteries non prises en charge.
  • Seite 53 Cycle de charge Le chargeur IBC peut charger différents types de batteries. Les différentes étapes qui conduisent à une recharge complète de la batterie sont décrit dans ce qui suit. Ceux-ci ne sont donnés qu'à titre indicatif. En cas de doute, il est important d'observer les instructions du fabricant de la batterie Remarque: Le courant de charge s’adapte en fonction de l’état de votre batterie.
  • Seite 54 Mode LITHIUM: Tension: 12,8V Courant de charge: jusqu’à 3,0A Attention : Convient seulement pour des batteries de type LifePO4 à 4 cellules ! Remarque: Si la tension de la batterie ne se situe pas entre 11,6V – 13,8V, le mode LITHIUM ne peut être sélectionné.
  • Seite 55 Fonction mémoire Après avoir été débranché et rebranché, le chargeur revient automatiquement sur le dernier mode de charge sélectionné. Si le mode de charge n’est pas compatible avec la nouvelle batterie branché, le chargeur passe en mode Stand-By (Veille). Reconnaissance de batteries défectueuses & Réanimation Même si la batterie est déchargé...
  • Seite 56: Entretien Des Batteries

    PROBLEMES ATTENTION! Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Il n'y a pas de pièces installées à l'intérieur qui peut être remplacé ou réparé par l'utilisateur. Les dommages dus à une mauvaise utilisation ou des modifications effectuées par l'utilisateur ou toutes tentatives de réparation conduisent à...
  • Seite 57 (uniquement pour IBC4000B) Appairage du chargeur Pro-User IBC avec un Smartphone Bluetooth (Seulement possible avec le chargeur IBC4000 B ) Remarque: Prérequis : iOS8.0 ou plus récent, Android ou plus récent, Bluetooth BLE ver. 4.3 ou plus récent 1. Télécharger gratuitement “Pro-User Check & Charge” à partir du Apple App Store ou du Google Play Store.
  • Seite 58 Exemple d’affiche de l’application „Check & Charge“ Mobil-App pour iOS et Android: (Software Version du 01-2017, Des variations sont possibles) Accueil “Check & Charge” Liste des appareils Réglage Nom et Mot de passe connectés Touche Power-Taste Réglage du mode de charge Vue sur les paramètres de charge...
  • Seite 59: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle Chargeur de batterie IBC4000 & IBC4000B 4A Types de batteries supportées Tension Nominative 6V & 12V & 12,8V Batterie au plomb: Sèches, sans entretien (MF), Calcium-, Gel-, AGM- et à décharge profonde et BATTERIES 12,8V 4 cellules LiFePO4 au Lithium.
  • Seite 63 4A Battery Charger 4A Battery Charger with Bluetooth functionality Article description: Artikelnummer: 18171 18172 Article number: Typenbezeichnung: IBC4000 IBC4000B Type: Firmenanschrift: Pro-User Europe GmbH, Seestrasse 19, 83253 Rimsting, Germany Company address: Einschlägige EG-Richtlinien Governing EU-directives / directives CE concernées: 1. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2.
  • Seite 64 © Pro-User Europe Pro-User Europe GmbH Seestrasse 19 83253 Rimsting sales@pro-user.com Germany www.pro-user.com Registergericht: Amtsgericht Traunstein Registernummer: HR 18720...

Diese Anleitung auch für:

Ibc4000b

Inhaltsverzeichnis