Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PROUSER RFC4500 Handbuch

PROUSER RFC4500 Handbuch

Intelligentes batterieladegerät mit testund starthilfefunktion
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

INTELLIGENT BATTERY CHARGER & JUMP STARTER &
BATTERY TEST
INTELLIGENTES BATTERIELADEGERÄT MIT TEST-
UND STARTHILFEFUNKTION
CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT & DEMARREUR
RAPIDE & FONCTION TEST DE BATTERIE
INTELIGENTE ACCULADER MET TEST- EN STARTHULP
FUNCTIE
CARICABATTERIA INTELLIGENTE CON FUNZIONA
AIUTA DA TEST E START
Modell: RFC4500
Suitable for 12V & 24V Lead Acid Batteries
Geeignet für Bleibatterien (Bleiakkumulatoren) mit 12 V und 24 V
Convient aux batteries plomb avec 12 V et 24 V
Geschikt voor loodzuuraccu's van 12 & 24 volt.
Appropriato per batterie di piombo (accumulatori di piombo) con 12 V e 24 V
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PROUSER RFC4500

  • Seite 1 FUNCTIE CARICABATTERIA INTELLIGENTE CON FUNZIONA AIUTA DA TEST E START Modell: RFC4500 Suitable for 12V & 24V Lead Acid Batteries Geeignet für Bleibatterien (Bleiakkumulatoren) mit 12 V und 24 V Convient aux batteries plomb avec 12 V et 24 V Geschikt voor loodzuuraccu's van 12 &...
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH A - Digitales Display B - Taste für Lichtmaschinen Test C - Drehschalter für die Strom- und Spannungseinstellung D - LED Anzeige E - Taste für Batterie-Test EINFÜHRUNG Batterieladegerät „Pro-User Intelligentes Batterieladegerät Starthilfefunktion“ gehört zur Familie der zukunftsweisenden Ladegeräte, hergestellt von Pro User International Ltd.
  • Seite 12: Schutzeinrichtung

    Gefahr! • Vermeiden Sie unbedingt Batteriesäure auf Ihrer Haut oder Kleidung, denn diese kann Verbrennungen verursachen. Wenn es dennoch geschieht, sollten Sie die Stellen umgehend mit Wasser abwaschen. • Falls Sie Batteriesäure in die Augen bekommen, spülen Sie die Augen gründlich mit Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Seite 13: Led-Anzeige

    LED ANZEIGE repair – Batterieregeneration Diese Funktion steht nur für 12 Volt Batterien zur Verfügung. Ist die angeschlossene Batterie sulfatiert, versucht das Ladegerät automatisch die Batterie zu regenerieren und die LED “repair” leuchtet. nach Minuten Leuchte immernoch nicht erloschen, Regenerationsvorgang fehlgeschlagen und die Batterie vermutlich verschlissen. Die Anzeige “fault”...
  • Seite 14: Codetabelle Für Das Digitale Display

    CODETABELLE FÜR DAS DIGITALE DISPLAY Display- Beschreibung Fehlerbehebung Code STANDBY: Das Ladegerät ist im Bereitschaftsbetrieb. CHECK: Vor Beginn des Ladevorgangs wird die Batterie auf Ihren Zustand hin überprüft SPANNUNGSANZEIGE: Im Batterie-Test-Modus zeigt das Display die Spannung der Batterie an. STROM Während Ladevorgangs wird...
  • Seite 15: Bedienung - Laden Der Batterie

    Maßnahmen nicht notwendig. 3. Verbindung der Ladekabelklemmen • Stellen Sie sicher, dass das RFC4500 nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. • Verbinden Sie die rote Batterieklemme mit dem positiven Pol der Batterie (P oder +) und die schwarze Batterieklemme mit dem negativen Pol der Batterie (N oder –) oder dem Fahrzeugrahmen.
  • Seite 16: Bedienung - Starthilfe

    „OFF“ drehen. 2. Verbindung der Ladekabelklemmen • Stellen Sie sicher, dass das RFC4500 nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. • Verbinden Sie die rote Batterieklemme mit dem positiven Pol der Batterie (P oder +) und die schwarze Batterieklemme mit dem negativen Pol (N oder -) oder dem Fahrzeugrahmen.
  • Seite 17: Bedienung - Testen Der Lichtmaschine

    2. Verbindung der Ladekabelklemmen • Stellen Sie sicher, dass das RFC4500 nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. • Verbinden Sie die rote Batterieklemme mit dem positiven Pol der Batterie (P oder +) und schwarze Batterieklemme negativen oder oder Fahrzeugrahmen. Stellen Sie sicher, dass die Klemmen guten Kontakt haben.
  • Seite 18: Wartung Und Pflege

    • Das Ladegerät verbleibt im Lichtmaschinen-Test-Modus für 2 Minuten. Fahrzeug mit 12V Fahrzeug mit 24V Status der Batteriespannung Batteriespannung Lichtmaschinenspannung <14.0 <28.00 Zu niedrig 14.1-15 28.1-30 >15 >30 Zu hoch 4. Ende des Lichtmaschinen-Tests Trennen Sie das Ladegerät (falls angeschlossen) von der Stromversorgung und lösen Sie anschließend die roten und schwarzen Klemmen von den Batteriepolen.
  • Seite 19: Technische Spezifikationen

    Pflege Eine schwache Batterie kann verschiedene Ursachen haben. Überprüfen Sie daher regelmäßig Ihr Fahrzeug auf feste Batterieverbindungen und entfernen Sie gegebenenfalls Verschmutzungen an den Batteriepolen und den Batterieklemmen. Fetten Sie die Verbindungen mit handelsüblichem Batterie-Polfett. Stellen Sie sicher, dass die Batterieflüssigkeit einen korrekten Flüssigkeitsstand hat. Achten Sie darauf, die Batterie nicht zu voll zu machen, da die Elektrolyte sehr säurehaltig und somit korrosiv sind.
  • Seite 45 5 in 1 Intelligent Battery Charger And Engine Jump Starter Artikelnummer: lnummer: 18139 Article number: Type: Type: RFC4500 Firmenanschrift: Pro- -User Europe GmbH, Seestrasse 19, 83253 Rimsting, Germany User Europe GmbH, Seestrasse 19, 83253 Rimsting, Germany Company address: Einschlägige EG-Richtlinien / governing EU governing EU-directives / directives CE concernées:...
  • Seite 46 www.pro-user.com...

Inhaltsverzeichnis