Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer MG 40 Gebrauchsanleitung

Beurer MG 40 Gebrauchsanleitung

Infrarot-massagegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MG 40:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D Infrarot-Massagegerät
Gebrauchsanleitung
G Infrared massager
Instruction for Use
F Appareil de massage à
infrarouge
Mode d´emploi
E Aparato de masaje con
infrarrojos
Instrucciones para el uso
I Apparecchio per massaggi
a raggi infrarossi
Instruzioni per l´uso
T İnfrarujlu Masaj Aleti
Kullanma Talimatı
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
MG 40
r Прибор для массажа тела
Инструкция по
Q Aparat do masażu z promiennikiem
podczerwieni
Instrukcja obsługi
O Infrarood massageapparaat
Gebruikshandleiding
P Aparelho de massagem de
infravermelhos
Instruções de utilização
K Συσκευή μασά υπερύθρων
δηγίες ρήσεως
(Typ BF 50)
применению

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer MG 40

  • Seite 1 I Apparecchio per massaggi K Συσκευή μασά υπερύθρων a raggi infrarossi δηγίες ρήσεως Instruzioni per l´uso T İnfrarujlu Masaj Aleti Kullanma Talimatı BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Seite 2 DEuTsch Beurer Elektrogeräte für Gesundheit und Wohlbefinden erfüllen hohe Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Um alle Vorzüge Ihres Infrarot-Massagegerätes optimal nutzen zu können, bitten wir Sie, die Gebrauchs an lei- tung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durchzulesen, für die weitere Benutzung aufzubewahren und auch anderen Benutzern zugänglich zu machen.
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    Zur Intensivierung der Massage empfehlen wir Ihnen, folgende Massageaufsätze auf die Massagefläche auf- zustecken: ➀ ➁ ➂ ➃ ➀ Bürstenaufsatz: zur intensiven Massage der Körperhaut; wirkt angenehm und durchblutungsfördernd. ➁ Noppenaufsatz 2: zur intensiven und punktuellen Tiefenmassage; wirkt besonders wohltuend nach körperlicher Anstrengung.
  • Seite 4: Garantie

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Seite 5 Instructions for use Use the sliding switch to select the desired function: Position Vibrational massage IR heat for deep results W + M IR heat massage IR heat / IR heat massage Slide the switch to ‘W’ to heat up the massaging surface. This then begins to light up. After a few minutes, it is heated up and ready to use.
  • Seite 6: Important Notes

    Français Les appareils électriques Beurer destinés à la santé et au bien-être satisfont à des exigences élevées en matière de qualité, de fonctionnalité et de stylisme. Pour une utilisation optimale de votre appareil de massage à infrarouge, nous vous prions, avant la mise en marche de l’appareil, de lire attentivement ce mode d’emploi, de le garder pour un usage ultérieur et de le...
  • Seite 7: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Articulation tournante Bouton tournant pour le positionnement angulaire de la poignée (4 degrés) Interrupteur à coulisse Surface à infrarouge Surface de massage Accessoires adaptables Mode d’emploi Régler sur la fonction désirée avec le commutateur coulissant: Position Arrêt Massage à vibrations Chauffage aux infrarouges pour agir en profondeur W + M Massage avec chauffage aux infrarouges...
  • Seite 8: Consignes Importantes

    Pour intensifier le massage, nous vous recommandons de monter les accessoires de massage suivants sur la surface de massage: ➀ ➁ ➂ ➃ ➀ Accessoire à brosse: pour le massage intensif de la peau. A un effet très agréable et favorise l'irrigation sanguine. ➁...
  • Seite 9: Información De Interés

    Español Los electrodomésticos Beurer para la salud y el bienestar satisfacen elevadas exigencias de calidad, funcionalidad y diseño. A fin de aprovechar de forma óptima todas las ventajas de su aparato de masaje de infrarrojos, lea cuidado- samente las instrucciones antes de poner en marcha el aparato, consérvelas como referencia para el futuro y...
  • Seite 10 antes de aplicar aquélla. El calentamiento excesivo se puede reducir mediante la desconexión breve del calor por infrarrojos. Cualquier zona del cuerpo se puede alcanzar con facilidad gracias a la articulación giratoria en la cabeza de masaje y la posibilidad de reglar comfortablemente el ángulo de inclina- ción del mango.
  • Seite 11: Descrizione Dell'apparecchio

    Gli apparecchi elettrici Beurer per la salute e il benessere soddisfano le esigenze più elevate in merito a qualità, funzionalità e design. Onde poter sfruttare ottimamente tutti i vantaggi dell’apparecchio per massaggi, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio, conservarle per l’utilizzo suc-...
  • Seite 12 Utilizzo Impostare la funzione desiderata con l’interruttore scorrevole: Funzioni Massaggio a vibrazione Calore infrarossi W + M Massaggio a infrarossi Massaggio a infrarossi Spingere l’interruttore scorrevole su “W” per riscaldare la superficie massaggiante. Questa comincia a far luce. Dopo alcuni minuti è calda e pronta per l’uso. attenzione: se si riscalda la superficie massaggiante per un lasso di tempo prolungato senza contatto con la pelle, la temperatura potrebbe eventualmente risultare sgradevole.
  • Seite 13 Pulizia Prima di pulire staccare la spina. Strofinare l’apparecchio con un panno umido. Gli accessori per il massaggio possono essere puliti con acqua e sapone. Usare solo detergenti domestici non aggressivi. Riutilizzare il massaggiatore ad infrarossi solo quando è completamente asciutto. Importante • Collegare l'apparecchio solo alla tensione di rete indicata sulla targhetta dei dati tecnici. •...
  • Seite 14 TÜrKçE Beurer Elektro Aletleri sağlığa ve kendimizi iyi hissedebilmemize yarar ve kalitesiyle, fonksiyonlarıyla ve dizaynıyla yüksek beklentileri yerine getirir. İnfraruj Masaj Aletinizi en verimli şekilde kullanabilmek için, kullanma talimatnamesini dikkatle okumanızı rica ederiz. Kullanma talimatnamesini lütfen muhafaza ediniz ve diğer kullanıcılara da tahsis ediniz.
  • Seite 15: Önemli Bilgiler

    Masajı daha yoğunlaştırmak amacıyla, aşağıda belirtilen masaj başlıklarını masaj yüzeyine takınız: ➀ ➁ ➂ ➃ ➀ 1.Fırçalı başlık: Vücut cildine yoğun masaj yapabilmek içindir; hoş bir his verir ve kan dolaşımını destekler. ➁ Tırtırlı başlık 2: Yoğun masaj ve nokta derinlemesine masaj içindir; bedenen yorulduktan sonra yapıldığında, bayağı...
  • Seite 16 Konuyla ilgili sorularınız olması halinde, yerel idarelerin ilgili birimlerine müracaat ediniz. РУССКИЙ Электроаппараты фирмы Бойрер (Beurer) для улучшения здоровья и хорошего самочувствия отвечают самым высоким требованиям к качеству, функциональным возможностям и дизайну. Чтобы иметь возможность оптимально использовать все достоинства своего массажного аппарата с инфракрасным...
  • Seite 17 С помощью шарнирного устройства для массажа головы и имея возможность комфортабельно установить изменения угла наклона рукояток, можно без напряжения добраться до любой части тела. Рукоятку можно нажатием на кнопку (рисунок № 2) установить в 1 из 4 ступеней. Массаж Помассируйте, не прикладывая давления, медленными круговыми движениями.
  • Seite 18 – Никогда не держите и не тяните аппарат за кабель питания. – Если поломка произошла во время работы аппарата, немедленно выключите аппарат и выньте кабель питания из розетки. • Аппарат предназначен только для описанной в настоящей инструкции цели. Изготовитель не несет ответственности...
  • Seite 19 Polski Urządzenia elektryczne Beurer dla zdrowia i dobrego samopoczucia spełniają wysokie wymagania jakości, funkcjonalności i wzornictwa. W celu optymalnego wykorzystania wszystkich zalet aparatu do masażu prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia, o zachowanie jej do dalszego używania oraz o udostępnienie jej także innym użytkownikom.
  • Seite 20: Ważne Wskazówki

    W celu intensyfikacji masażu zalecamy nałożenie następujących nasadek masujących na płaszczyzną masującą: ➀ ➁ ➂ ➃ ➀ Nasadka szczotkowa: do intensywnego masażu skóry ciała; działa przyjemnie i pobudza krążenie. ➁ Nasadka z wypustkami 2: do intensywnego, punktowego głębokiego masażu; działanie przynoszące ulgę szczególnie po wysiłku fizycznym.
  • Seite 21: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beurer elektrische apparaten voor gezondheid en welzijn voldoen aan hoge eisen in verband met kwaliteit, functionaliteit en design. Om alle voordelen van uw infrarood massageapparaat ten volle te kunnen benutten, wordt u verzocht om de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname van het apparaat zorgvuldig door te lezen, voor toekomstig gebruik te bewaren, en ook aan andere gebruikers beschikbaar te stellen.
  • Seite 22: Belangrijke Aanwijzingen

    onaangenaam hoog zijn. Daarom dient u vóór het plaatsen van het apparaat steeds met de vingertoppen de temperatuur van het massage-oppervlak te controleren. Te sterke opwarming kan door kort uitschakelen van de infraroodwarmte verminderd worden. Alle delen van het lichaam zijn makkelijk te bereiken door de draaibare kop en de in 4 posities te plaatsen handvat.
  • Seite 23 Os aparelhos eléctricos da firma Beurer, destinados à saúde e ao bem-estar, cumprem exigências elevadas no que respeita à qualidade, à funcionalidade e ao design. Para poder aproveitar todas as vantagens que o seu aparelho de massagem de infravermelhos lhe oferece, antes de usá-lo leia atentamente as instruções de utilização do aparelho, depois guarde-as para usos posteriores e ponha-as também à...
  • Seite 24: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 1. Articulação rotativa para a cabeça de massagem 2. Botão para ajuste do ângulo do punho (4 níveis) 3. Interruptor deslizante 4. Superfície de infravermelhos 5. Superfície de massagem 6. Acessórios de massagem Utiliza±±o Seleccione a função desejada com o interruptor: Nível Desligado Massagem vibratória...
  • Seite 25: Instruções Importantes

    ➂ Acessório de nódulos 1: para uma massagem intensa em caso de dores musculares e músculos tensos. ➃ Acessório cónico: para a massagem profunda intensa e pontual; é agradável sobretudo após um esforço físico. Sem acessórios, o aparelho é usado, sobretudo, para a massagem de áreas sensíveis do corpo e para a utilização exclusiva do calor infravermelho.
  • Seite 26: Περιγραφή Συσκευής

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Oι ηλεκτρικές συσκευές Beurer για υγεία και ευεία πληρoύν υψηλές απαιτήσεις πoιτητας, λειτoυργικτητας και ντιάιν. Για να μπoρείτε να εκμεταλλευτείτε πλήρως λα τα πλεoνεκτήματα της συσκευής μασά με υπέρυθρη ακτινooλία, παρακαλείσθε να διαάσετε καλά τις oδηγίες ρήσεως πριν τη θέση της συσκευής σε λειτoυργία. Να τις φυλάετε για την περαιτέρω ρήση και να τις θέσετε στη διάθεση επίσης άλλων ρηστών. ,τι ρειάεται να γνωρίετε Τo μασά συνιστάται στα πλαίσια λων των μoρφών της φρoντίδας για την υγεία, της καλής σωματικής κατάστασης και της σωματικής άσκησης. Παράλληλα με την αύηση της γενικής ευείας, τo μασά oηθά στoυς πνoυς των μυών μετά απ σωματική άσκηση, στoυς τεντωμένoυς μυς, σε διαταραές της αιμάτωσης και σε εμφάνιση κπωσης. Η πρσθετη θερμτητα της υπέρυθρης ακτινooλίας ενισύει τη δράση τoυ μασά, θερμαίνoντας τo δέρμα ι μνo επιφανειακά, αλλά συντελώντας στην αιμάτωση. Έτσι φθάνετε και στις αθύτερες στoιάδες των ιστών και των μυών. Περιγραφή συσκευής 1. Περιστρεφμενoς αρμς για κεφαλή μασά 2. Π ιεμενoς διακπτης για τη ρύθμιση τ ης κλίσης της λαής (4 αθμίδες) 3. Συρμενoς διακπτης 4. Επιφάνεια υπερύθρων 5. Επιφάνεια μασά 6. Αεσoυάρ μασά ρήση Ρυθμίστε με τoν συρταρωτ διακπτη την επιθυμητή λειτoυργία: Βαθμίδα 0 M Παλμικ μασά...
  • Seite 27 Mασά Μαλάετε, ωρίς άσκηση πίεσης, με αργές, κυκλικές κινήσεις. Κατά τo μασά κρατάτε τo δέρμα κατά τo δυνατν τεντωμένo, ώστε για να πετύετε καλύτερo απoτέλεσμα. Oι απεικoνίσεις δείνoυν την ιδανική κατεύθυνση μασά: εμπρσθια μεριά τoυ oπίσθια μεριά τoυ σώματoς σώματoς Για την εντατικoπoίηση τoυ μασά σάς συνιστoύμε να πρoσαρτήσετε τα ακλoυθα πρoσαρτήματα μασά στην επιφάνεια μασά: ➀ ➁ ➂ ➃ Αεσoυάρ oύρτσας: για εντατικ μασά της επιδερμίδας, επιδρά ευάριστα και εασφαλίει την αιμάτωση τoυ δέρματoς. Αεσoυάρ 2: για εντατικ τoπικ μασά σε άθoς, επιδρά ιδιαίτερα ευεργετικά μετά απ σωματική κπωση. Αεσoυάρ 1: για εντατικ μασά σε περίπτωση μυϊκών πνων και τραηγμάτων. Κωνικ αεσoυάρ: για εντατικ τoπικ μασά σε άθoς, επιδρά ιδιαίτερα ευεργετικά μετά απ σωματική κπωση. ωρίς πρoσάρτημα η συσκευή ρησιμoπoιείται πρoπάντων για τo μασά ευαίσθητων μερών τoυ σώματoς καθώς και για τη ρήση μνo της θερμτητας απ υπέρυθρη ακτινooλία. Καθαρισμς Πριν τoν καθαρισμ τραάτε τo φις απ την πρία. Τρίετε τη συσκευή με ρεγμένo πανί. Τα πρoσαρτήματα μασά μπoρoύν να πλυθoύν με εστ σαπoυννερo. ρησιμoπoιείτε μνoν ήπια απoρρυπαντικά oικιακής ρήσης. Επαναρησιμoπoιείτε τη συσκευή μασά με υπέρυθρη ακτινooλία μνoν, αφoύ πρώτα έει στεγνώσει τελείως.
  • Seite 28 της συσκευής, γάλτε αμέσως τo φις απ την πρία και απευθυνθείτε στo ειδικ κατάστημα πoυ αγoράσατε τη συσκευή ή στην υπηρεσία ευπηρέτησης πελατών. – Π ριν απ κάθε ρήση ελέγετε τη συσκευή και ιδιαίτερα τo τρoφoδoτικ καλώδι της, σετικά με λάες. – Σ ε περίπτωση πoυ τo τρoφoδoτικ καλώδιo φέρει λάες, πoτέ μη συνδέετε τη συσκευή στo ρεύμα. Απευθυνθείτε στo ειδικ κατάστημα πoυ αγoράσατε τη συσκευή ή στην υπηρεσία ευπηρέτησης πελατών. – Ε πισκευές επιτρέπεται να εκτελoύνται μνoν απ την υπηρεσία ευπηρέτησης πελατών ή απ ειδικά καταστήματα.

Diese Anleitung auch für:

Bf 50

Inhaltsverzeichnis