Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PMF 190 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMF 190 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 005 779 (2012.02) T / 91 WEU
WEU
PMF 190 E
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr
Orijinal işletme talimat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PMF 190 E

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PMF 190 E Germany www.bosch-pt.com 2 609 005 779 (2012.02) T / 91 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......... Sayfa 83 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 PMF 190 E Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 4 2 607 000 748 Ø 19 mm: PAS 12-27 F 2 600 793 009 (3 m) PAS 12-27 1 610 793 002 (5 m) PAS 11-21 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeuge

    Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trocken- bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- schliff. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Abgebildete Komponenten Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhit- Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht zung des Schleifgutes und des Schleifers.
  • Seite 7: Technische Daten

    Er eignet sich auch für Bei Berührung der Einsatzwerkzeuge besteht Verletzungs- eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. gefahr. Einsatzwerkzeug auswählen Die nachfolgende Tabelle zeigt Beispiele für Einsatzwerkzeuge. Weitere Einsatzwerkzeuge finden Sie im umfangreichen Bosch- Zubehörprogramm. Einsatzwerkzeug Material Anwendung...
  • Seite 8 Schnitttiefe ein. Drehen Sie den Tiefenanschlag 11 während des Betriebs lösen und Sie gefährden. so, dass die gewünschte Schnitttiefe über dem Abschnitt des Sägeblatts liegt, mit dem gesägt werden soll. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 9 vor dem Auf- Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. setzen des Schleifblattes 10 aus, um eine optimale Haftung zu Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise ermöglichen.
  • Seite 10: Betrieb

    Materialien. Hinweis: Halten Sie die Lüftungsschlitze 3 des Elektrowerk- zeugs beim Arbeiten nicht zu, da sonst die Lebensdauer des Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Elektrowerkzeugs verringert wird. Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an.
  • Seite 11: English

    English | 11 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für EU-Länder: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Gemäß der Europäischen Richtlinie stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 12 The application tools are very sharp. Danger of injury. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA Multi-function tool PMF 190 E approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be Article number 3 603 A00 5..
  • Seite 14: Changing The Tool

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.01.2012 Selecting the Application Tool/Accessory The following table shows examples for application tools. Further application tools can be found in the extensive Bosch acces- sories program. Accessory Material Application...
  • Seite 15 9. You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth pads, are attached to the sanding plate in the same manner.
  • Seite 16: Dust/Chip Extraction

    To switch off the machine, push the On/Off switch 1 toward the application tools/accessories wear heavily when used for the rear so that the “0” is indicated on the switch. longer periods of time. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Maintenance And Service

    Gauteng – BSC Service Centre If the replacement of the supply cord is necessary, this has to 35 Roper Street, New Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Johannesburg der to avoid a safety hazard.
  • Seite 18: Français

    Utiliser des collecteurs de poussière peut à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des réduire les risques dus aux poussières. socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    à poussières, le microfiltre, le sac en pa- vailler près du bord et bord à bord. N’utiliser l’outil électropor- pier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’as- tatif qu’avec des accessoires Bosch. Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque D-70745 Leinfelden-Echterdingen signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 21 Pour atteindre une position de travail sûre et confortable, il est possible de monter les outils de travail dans une position d’en- Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 22 Delta 93 mm du pro- te à ce que la profondeur de coupe souhaitée soit au-dessus gramme d’accessoires Bosch. de la section de la lame avec laquelle il faut scier. Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou Retirez la butée de profondeur 11 pour toute autre profon-...
  • Seite 23: Mise En Marche

    Présélection de la vitesse prolongée. La molette de réglage présélection de la vitesse 2 permet de présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail de ponçage). Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 24: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seulement pour les pays de l’Union Européenne : s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Conformément à la directive européenne Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 25: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 26: Utilización Reglamentaria

    La herramienta eléctrica deberá rial va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u emplearse exclusivamente con accesorios Bosch. otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando tras un uso intenso de la herramienta.
  • Seite 27: Componentes Principales

    Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pue- Leinfelden, 30.01.2012...
  • Seite 28 28 | Español Selección del útil En la tabla siguiente se muestran algunos de los útiles a título de ejemplo. Una variedad de útiles adicionales los encontrará en el amplio programa de accesorios Bosch. Útil Material Aplicación Segmento de serrar Materiales de madera, Cortes de división y de inmersión;...
  • Seite 29: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Delta 93 mm pertenecientes al pro- hasta hacer coincidir la inscripción con la profundidad de cor- grama de accesorios Bosch. te deseada con el tramo de la hoja de sierra que pretende usar Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de para el corte.
  • Seite 30: Puesta En Marcha

    “6”, y en materiales más blandos rial además de cuidar la herramienta eléctrica. como, p.ej., plástico, la etapa “4”. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: +51 1706 1100 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Seite 32: Português

    A utilização de uma aspiração de fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- pó pode reduzir o perigo devido ao pó. que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Utilização Conforme As Disposições

    A ferramenta eléctri- Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaqueci- ca só deve ser operada com acessórios Bosch. mento do material a ser lixado e da lixadeira. Sempre Bosch Power Tools...
  • Seite 34: Componentes Ilustrados

    As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- pecíficos dos países. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Observar o número de produto na placa de características da sua ferra- Leinfelden, 30.01.2012...
  • Seite 35 Português | 35 Seleccionar a ferramenta de trabalho A tabela a seguir apresenta exemplos de ferramentas de trabalho. Outras ferramentas de trabalho encontram-se no amplo pro- grama de acessórios Bosch. Ferramenta de trabalho Material Aplicação Lâmina de serra Materiais de madeira, Cortes de separação e de imersão;...
  • Seite 36 Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem quando juntos com substâncias para o tratamento de ma- entrar levemente em ignição. deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Colocação Em Funcionamento

    é potência abrasiva mais alta, mas a um desgaste mais forte da necessário o nível de oscilação “4”. ferramenta eléctrica e da folha de lixar. Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 38: Manutenção E Serviço

    Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Leggere tutte le avvertenze di pe- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- AVVERTENZA ricolo e le istruzioni operative. In venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Seite 39 In questo modo è possibile controllare ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 40 La polvere di abrasione nel sacchetto rac- vicino ai bordi e a livello. L’elettroutensile può essere fatto coglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto raccoglipolvere funzionare esclusivamente con accessori Bosch. in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o nel filtro dell’aspi- Componenti illustrati rapolvere) può...
  • Seite 41: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Selezione dell’utensile accessorio La tabella che segue illustra esempi per accessori. Ulteriori accessori sono indicati nell’ampio programma accessori Bosch. Utensile accessorio Materiale Applicazione...
  • Seite 42 10 in modo da permettere Spingere la guida di profondità 11 fino all’arresto e, con il lato un’ottimale adesione. con la scritta rivolto verso l’alto passando sopra il mandrino portautensile 5, sulla testata ingranaggi dell’elettroutensile. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 44: Messa In Funzione

    Altrimenti la spatola Durante il lavoro muovere avanti ed indietro può tagliare nel fondo. l’elettroutensile affinché l’accessorio non si riscaldi troppo e non si blocchi. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- van het elektrische gereedschap uit de buurt.
  • Seite 46 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 K bepaald volgens EN 60745: zaamheden langs opstaande en aansluitende randen. Het schuren: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s elektrische gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebeho- zagen met zaagblad voor invallend zagen: a =12,5 m/s ren worden gebruikt. K=1,5 m/s...
  • Seite 48: Conformiteitsverklaring

    EN 60745 bestaat verwondingsgevaar. volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG en 2006/42/EG. Inzetgereedschap kiezen De volgende tabel geeft voorbeelden voor inzetgereedschappen. Meer inzetgereedschappen vindt u in het omvangrijke Bosch- toebehorenprogramma. Inzetgereedschap Materiaal Gebruik...
  • Seite 49 U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de schapopname 5 heen op de voorkant van het elektrische ge- serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- reedschap. bruiken.
  • Seite 50 5 heen op de voorkant van het elek- Als u het elektrische gereedschap niet gebruikt, dient u het uit trische gereedschap. Steek de bevestigingsschroef 15 in de te schakelen om energie te sparen. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Tips Voor De Werkzaamheden

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze terugslag veroorzaken. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Neem bij het zagen van lichte bouwmaterialen de wet- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd telijke voorschriften en de adviezen van de fabrikanten om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Seite 52: Dansk

    Dele, der er i bevægelse, kan gribe Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn hol- fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. des væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Beregnet Anvendelse

    Det er især egnet til kantnært Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. og kantflugtende arbejde. El-værktøjet må udelukkende an- vendes med Bosch-tilbehør. Sikkerhedsinstrukser til multifunktionsværktøj Illustrerede komponenter Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du ud- fører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøje-...
  • Seite 54: Overensstemmelseserklæring

    PT/ESI Støj-/vibrationsinformation Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 86 dB(A); lydeffektniveau 97 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brug høreværn! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) Leinfelden, 30.01.2012...
  • Seite 55 Bank på pudsesålens 9 velcrostof før slibebladet 10 sættes Tag i givet fald et allerede monteret indsatsværktøj ud. på for at sikre en optimal vedhæftning. Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 56 Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra se- En optimal støvopsugning forudsætter, at udstansningerne i rien Delta 93 mm i Bosch tilbehørsprogrammet. slibebladet passer til boringerne i pudsesålen. Slibetilbehør som f.eks. filt/poleringsfilt fastgøres på slibeså- len på samme måde.
  • Seite 57: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal mes alt for meget og ikke blokerer. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol Savning holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto-...
  • Seite 58: Bortskaffelse

    Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty- bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att get inte användas av personer som inte är förtrogna dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Ändamålsenlig Användning

    I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. rare än med handen. Använd skyddshandskar vid byte av insatsverktyg. Insatsverktygen värms upp under en längre användning. Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 60: Försäkran Om Överensstämmelse

    Använd skyddshandskar vid verktygsbyte. Risk finns för kroppsskada om insatsverktyg berörs. för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte Val av insatsverktyg Tabellen nedan tar upp exempel på insatsverktyg. Ytterligare insatsverktyg finns i Bosch omfångsrika tillbehörsprogram. Insatsverktyg Material Användning Bimetall segment- Trävirke, plast, ickejärn-...
  • Seite 61 Skjut djupanslaget 11 med textsidan uppåt över verktygsfäs- Alla typer av slippapper, poler- och rengöringsfilt i Serie Delta tet 5 mot stopp på elverktygets motorhuvud. 93 mm i Bosch tillbehörsprogram kan användas. Djupanslaget är avsett för följande sågdjup: Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt på...
  • Seite 62 ”6” och Koppla utsugningsslangen 13 (tillbehör) till utsugningsadap- för mjukare material som t. ex. plast använd slagfrekvens- tern 14. Anslut utsugningsslangen 13 till en dammsugare (till- steget ”4”. behör). 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Under arbetets gång för elverktyget fram måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad och tillbaka, för undvikande av att insats- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. verktyget blir för varmt eller att det låser Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll...
  • Seite 64: Norsk

    Bruk av elektroverktøy til andre merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al- formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. vorlige skader. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Formålsmessig Bruk

    Det er spesielt egnet til arbeid kant i verktøy kant og i nærheten av kanter. Elektroverktøyet må utelukken- de brukes med Bosch-tilbehør. Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på...
  • Seite 66 Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Ved berøring av innsatsverktøyene er det fare for skader. Valg av innsatsverktøy Nedenstående tabell viser eksempler for innsatsverktøyene. Ytterligere innsatsverktøy finner du i det omfangrike Bosch-tilbe- hørprogrammet. Innsatsverktøy Materiale Anvendelse...
  • Seite 67 Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøringpads i Dybdeanlegget er beregnet til følgende skjæredybder: serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet. – Med segmentsagblader ACZ 85 .. med diameter 85 mm: Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipe- Skjæredybder 8 mm, 10 mm, 12 mm og 14 mm (angivelse...
  • Seite 68 Bruk Igangsetting Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkil- den må stemme overens med angivelsene på elektroverk- tøyets typeskilt. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Service Og Vedlikehold

    Det må kun bearbeides myke materialer som tre, gips- www.bosch-pt.com kartong o.l. med dykksagemetoden! Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Før du sager med HCS-sagblad i tre, sponplater, bygningsma- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. terialer etc. må du sjekke om disse inneholder fremmedlege- mer slik som spiker, skruer e.l.
  • Seite 70 Kosketus jännitteiseen johtoon voi Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tu- saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa kevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit sähköiskuun. paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilan- teissa. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Määräyksenmukainen Käyttö

    Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan Tekniset tiedot varmemmin kahdella kädellä. Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin Monitoimityökalu PMF 190 E kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin Tuotenumero 3 603 A00 5.. kädessä pidettynä. Värähtelytaajuuden asetus Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat vaihtotyökaluja.
  • Seite 72: Työkalunvaihto

    Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työ- aikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käyte- tä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rasitusta. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.01.2012 Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn...
  • Seite 73 Poista hiomapaperi 10 tarttumalla siihen yhdestä kulmasta ja Työnnä syvyydenrajoitin 11 vasteeseen asti ja tekstipuoli vetämällä se irti hiomalevystä 9. ylöspäin työkalunpitimen 5 yli sähkötyökalun koneiston pää- Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sarjan Delta hän asti. 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia. Syvyydenrajoitin on tarkoitettu käytettäväksi seuraavilla leik- Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnite- kaussyvyyksillä:...
  • Seite 74: Käyttöönotto

    Irrota pölynimulaite 16 kääntämällä kiinnitysruuvi 15 asen- Liikuta työn aikana sähkötyökalua edesta- toon ja vetämällä pölynimulaite irti sähkötyökalun koneis- kaisin, jotta vaihtotyökalu ei kuumene liikaa ton päästä. eikä lukkiudu. 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Hoito Ja Huolto

    EëëçíéêÜ | 75 Sahaus Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa suuden vaarantamisen välttämiseksi. kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahante- rät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- aiheuttaa takaiskun.
  • Seite 76 ìç÷Üíçìá. ÁõôÜ ôá ðñïëçðôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ìåéþíïõí ìç÷Üíçìá ìå ðåñßóêåøç. Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá ôïí êßíäõíï áðü ôõ÷üí áèÝëçôç åêêßíçóç ôïõ çëåêôñéêïý çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí åßóôå êïõñáóìÝíïò/êïõñáó- åñãáëåßïõ. ìÝíç Þ üôáí âñßóêåóôå õðü ôçí åðÞñåéá íáñêùôéêþí, 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 ðïëëþí áëëåðÜëëçëùí åðéöáíåéþí. Ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý Þ/êáé ðïëõïõñåèÜíçò, Þ ìå Üëëá ÷çìéêÜ õëéêÜ, êáé åñãáëåßïõ åðéôñÝðåôáé áðïêëåéóôéêÜ óå óõíäõáóìü ìå ôáõôü÷ñïíá, ìåôÜ áðü óõíå÷Þ åñãáóßá, ôï õðü ëåßáíóç õëéêü åîáñôÞìáôá ôçò Bosch. Ý÷åé èåñìáíèåß õðåñâïëéêÜ. Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 78 ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç åêðïìðÞò èïñýâùí ôïõ ìç÷áíÞìáôïò Leinfelden, 30.01.2012 åêôéìÞèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå: ÓôÜèìç...
  • Seite 79 ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá üôáí áëëÜæåôå åñãáëåßï. Ìðïñåß íá ôñáõìáôéóôåßôå üôáí åããßîåôå ôï åñãáëåßï. ÅðéëïãÞ åñãáëåßïõ Óôïí ðßíáêá ðïõ áêïëïõèåß áíáöÝñïíôáé ðáñáäåßãìáôá åñãáëåßùí. Ðåñéóóüôåñá åñãáëåßá èá âñåßôå óôï åêôåíÝò ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch. Åñãáëåßï Õëéêü ×ñÞóç...
  • Seite 80 100 mm: ÂÜèç êïðÞò 14 mm, 16 mm, 18 mm êáé 20 mm êáé ôá äÝñìáôá óôßëâùóçò êáé êáèáñéóìïý ôçò óåéñÜò ÄÝëôá (áíáöÝñïíôáé åðÜíù óôï ïäçãü âÜèïõò ìå ìéêñÜ ãñÜììáôá, 93 mm ôïõ ðñïãñÜììáôïò åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch. ìÝóá óå ðáñåíèÝóåéò). ÅîáñôÞìáôá ëåßáíóçò üðùò äÝñìá/êåôóÝò óôßëâùóçò...
  • Seite 81 óôåñÝùóçò 15 óôç èÝóç êáé áöáéñÝóôå ôçí áíáññüöçóç ðñïò ôá êåé ãéá íá ìç æåóôáßíåôáé êáé ãéá íá óêüíçò áðü ôçí êåöáëÞ êßíçóçò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ìçí ìðëïêÜñåé ôï ôïðïèåôçìÝíï åñãáëåßï. Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 82 ¼ôáí êáôåñãÜæåóôå åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ ðñÝðåé íá Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ôçñåßôå ôéò íïìéêÝò äéáôÜîåéò êáé ôéò óõóôÜóåéò ôùí ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôáóêåõáóôþí ôùí õëéêþí. êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Seite 83: Türkçe

    Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini tehlikesini azalt r. engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp Bosch Power Tools 2 609 005 779 | (21.2.12)
  • Seite 84 özellikle kenara yak n, hizalama işlerine uygundur. Bu işleri için kullan n. Elektrikli el aletinin içine s zabilecek elektrikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çal şt r labilir. su, elektrik çarpma tehlikesini önemli ölçüde art r r. Dikkat! Yang n tehlikesi! Z mparalanan malzemenin ve Şekli gösterilen elemanlar...
  • Seite 85: Teknik Veriler

    Uç değiştirirken koruyucu eldiven kullan n. Uçlara alanlar n temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullan m dokunmak yaranlanma tehlikesi oluşturur. Ucun seçilmesi Aşağ daki tablo uçlara ait örnekleri göstermektedir. Diğer uçlar geniş kapsaml Bosch Aksesuar Program nda bulabilirsiniz. Uç Malzeme Kullan m Çift metal segman...
  • Seite 86 Z mpara kağ d n 10 ç karmak için bir ucundan tutun ve 8 mm, 10 mm, 12 mm ve 14 mm (veriler derinlik mesnedi çekerek z mpara levhas ndan 9 ç kar n. üzerinde büyük yaz ile parantez olmadan belirtilmektedir). 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Türkçe | 87 Bosch aksesuar program ndaki Delta 93 mm serisindeki Z mpara yünü ve z mpara keçesi gibi z mpara aksesuar da bütün z mpara kağ tlar n , polisaj ve temizleme yünlerini z mpara levhas na ayn yöntemle tespit edilir.
  • Seite 88: Bak M Ve Temizlik

    ç kmas na neden olabilirler. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Hafif yap malzemelerini keserken malzeme elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Seite 89 Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 872 00 66 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Iş klar LTD.ŞTİ. İzmir K z lay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 376 80 74...
  • Seite 90 2 609 256 950 (20 x 20 mm) 2 609 256 C61 BIM: HCS: 2 609 256 C50 (Ø 100 mm) 2 609 256 954 (52 x 26 mm) 2 609 256 C55 2 609 005 779 | (21.2.12) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis