Inhaltsverzeichnis Einleitung Eignung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeiner Gebrauch / Einstellungen Funktionen des Tragebügels Aufklappen des Sonnendachs Anpassung der Kopfstütze und des 5-Punkt-Gurtsystems Anschnallen / Abschnallen des Babys Einbau in das Fahrzeug Einbau mit dem Fahrzeuggurt Einbau auf der kiddyfix ISOFIX-Plattform Abnehmen der Bezüge Reinigung der Sitzbezüge Reinigung der Kunststoffteile Reinigung des Gurtsystems...
Beachten Sie, dass Ihr kiddy niemals auf Fahrzeugsitzen mit aktivem Frontairbag benutzt werden darf! Ein Frontairbag, der auf die Sitzschale prallt, kann Ihr Kind sehr schwer verletzen oder sogar töten! 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Verletzungen werden durch Gedankenlosigkeit verursacht und sind...
4.3 Anpassung der Kopfstütze und des 5-Punkt-Gurtsystems 4.3.1 Lockern des sitzeigenen 5-Punkt-Gurtsystems 4.3.2 Verstellung der Kopfstütze und des 5-Punkt-Gurtsystems 5. Anschnallen / Abschnallen des Babys...
6.3 Abnehmen des kiddy smilefix pro vom kiddyfix 7. Abnehmen der Bezüge Bei Ihrem kiddy smilefix pro ist es nicht nötig das Gurtsystem auszu- bauen, wenn Sie den Bezug abnehmen möchten!
7.4 Aufziehen der Bezüge Wenn Sie den Bezug wieder montieren, achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verdreht verlaufen oder eingeklemmt werden! 8. Reinigung der Sitzbezüge 9. Reinigung der Kunststoffteile 10. Reinigung des Gurtsystems 11. Verhalten nach einem Unfall...
12. Garantie Das kiddy Team wünscht Ihnen und Ihrem Kind eine allzeit gute und sichere Fahrt.
Seite 21
Inhaltsverzeichnis Introduction Suitability General safety instructions General use / adjustments Functions of the carry handle Folding back the sunshield Adjustment of the headrest and the 5-point belt system Buckling / unbuckling of the baby Installation in the vehicle Installation with the vehicle restraint Installation on the kiddyfix ISOFIX platform Removing the covers Cleaning the seat covers...
It is important to take note that you may never use your kiddy seat on a car seat with an active front airbag! A front airbag that hits the seat shell with force can cause serious injury or even death to the child! 3.
4.3 Adjustment of the headrest and the 5-point belt system 4.3.1 Slacken the integrated seat 5-point belt system 4.3.2 Adjusting the headrest and the 5-point belt system 5. Buckling / unbuckling of the baby...
6.3 Removing the kiddy smilefix pro from the kiddyfix 7. Removing the covers If you want to remove the cover, it is not necessary to dismantle the belt system of the kiddy smilefix pro!
Seite 31
7.1 Removing the sunshield 7.2 Removing the belt padding and inlay cover 7.3 Removing the shell cover...
7.4 Pulling on the covers When pulling the cover back on, make certain that the belts are not twisted or wedged in. 8. Cleaning the seat covers 9. Cleaning the plastic components 10. Cleaning the belt system 11. Steps to take after an accident...
12. Warranty The kiddy team wish you and your child a good and safe trip at all times.
Seite 34
Inhoudsopgave Inleiding Geschiktheid Algemene veiligheidsaanwijzingen Algemeen gebruik / instellingen Functies van de draagbeugel Uitklappen van de zonnehuif Aanpassing van de hoofdsteun en het 5-punts-gordelsysteem Gordel van de baby vast-/losmaken Inbouwen in de auto Inbouwen met de autogordel Inbouw op het kiddyfix ISOFIX-platform Afnemen van de overtrekken Reiniging van de bekleding van de zitting Reiniging van de kunststofdelen...
Let erop, dat uw kiddy nooit op autostoelen met actieve front-airbag mag worden gebruikt! Een front-airbag, die tegen een zitschaal stuit, kan uw kind zwaar letsel bezorgen of zelfs doden! 3. Algemene veiligheidsaanwijzingen Veel letsel door onnadenkendheid veroorzaakt, is gemakkelijk te...
4.3 Aanpassing van de hoofdsteun en het 5-punts-gordelsysteem 4.3.1 Het stoeleigen 5-punts-gordelsysteem losmaken 4.3.2 Aanpassing van de hoofdsteun en het 5-punt-gordelsysteem 5. Gordel van de baby vast-/losmaken...
6.3 Afnemen van de kiddy smilefix pro van de kiddyfix 7. Afnemen van de overtrekken Bij uw kiddy smilefix pro is het niet nodig, om het gordelsysteem uit te bouwen, als u de bekleding wilt afnemen!
Seite 44
7.1 Afnemen van de zonnehuif 7.2 Afnemen van de gordelbekleding en de inlaybekleding 7.3 Afnemen van de schaalbekleding...
7.4 Overtrekken van de bekleding Als u de bekleding weer monteert, let u er dan op, dat de gordels niet gedraaid verlopen of ingeklemd raken. 8. Reiniging van de bekleding van de zitting 9. Reiniging van de kunststofdelen 10. Reiniging van het gordelsysteem 11.
12. Garantie Het kiddy-team wenst u en uw kind te allen tijde een goede en veilige rit.
Seite 47
Sommaire Introduction Indications spécifiques Informations générales de sécurité Utilisation générale / réglages Fonctions de la poignée de transpôrt Déplier la capote solaire Adaptation de la têtière et du harnais 5 points Attacher / détacher le bébé Installation dans le véhicule Installation avec la ceinture de sécurité...
Veillez à ce que votre kiddy ne soit jamais utilisé sur des sièges voiture avec un air bag frontal activé! Un air bag frontal qui se déploie sur le système de retenue peut gravement blesser votre enfant voire même le tuer! 3.
Seite 50
Avertissements pour l`utilisation en transat...
4.3 Adaptation de la têtière et du harnais 5 points 4.3.1 Desserrer le harnais 5 points du système de retenue 4.3.2 Réglage de la têtière et du harnais 5 points 5. Attacher / Détacher le bébé...
6.3 Retirer le kiddy smilefix pro du kiddyfix 7. Retirer les housses Pour votre kiddy smilefix pro, il n’est pas indispensable de démonter le harnais lorsque vous désirez retirer la housse!
Seite 57
7.1 Retirer la capote solaire 7.2 Retirer le rembourrage de la ceinture et la housse de protection 7.3 Retirer la housse de la nacelle...
7.4 Remettre les housses AVERTISSEMENT : Lorsque la housse est remise, veillez à ce que les ceintures ne soient pas vrillées ou coincées ! 8. Nettoyage des housses 9. Nettoyage des éléments en plastique 10. Nettoyage du harnais 11. Comportement en cas d’accident...
12. Garantie L’équipe kiddy vous souhaite ainsi qu’à votre enfant un bon voyage sécurisé.
Seite 60
Uvod Primernost Splošna varnostna opozorila Splošna uporaba / nastavitve Funkcije nosilnega ročaja Odpiranje senčila Prilagajanje opore za glavo in 5-točkovnega sistema varnostnega pasu Pripenjanje / odpenjanje otroka s pasom Vgradnja v vozilo Vgradnja z varnostnim pasom vozila Vgradnja na kiddyfix platformo ISOFIX Snetje prevlek Čiščenje sedežnih prevlek Čiščenje plastičnih delov...
Seite 61
Navodila za uporabo kiddy smilefix pro 1. Uvod 2. Primernost univerzalno po-univerzalno...
Seite 62
Upoštevajte, da kiddy ni dovoljeno nikoli uporabljati na sedežih vozila z aktivno sprednjo varnostno blazino! Sprednja varnostna blazina, ki trči na sedežno školjko, lahko otroka zelo hudo poškoduje ali celo usmrti! 3. Splošna varnostna opozorila Poškodbe so povzročene zaradi nepremišljenosti in jih zlahka...
Seite 64
4. Splošna uporaba / nastavitve 4.1 Funkcije nosilnega ročaja 4.2 Odpiranje in pritrditev senčila...
Seite 65
4.3 Prilagajanje opore za glavo in 5-točkovnega sistema varnostnega pasu 4.3.1 Sprostitev sedežnega 5-točkovnega sistema varnostnega pasu 4.3.2 Nastavitev opore za glavo in 5-točkovnega sistema varnostnega pasu 5. Pripenjanje / odpenjanje otroka s pasom...
Seite 66
6. Vgradnja v vozilo 6.1 Vgradnja z varnostnim pasom vozila 6.1.1 Izbira mesta sedeža...
Seite 67
6.1.2 Koraki za vgradnjo z varnostnim pasom vozila...
Seite 68
6.2 Vgradnja na kiddyfix platformo ISOFIX 6.2.1 Izbira mesta sedeža 6.2.2 Koraki za vgradnjo na kiddyfixu (ISOFIX)
Seite 69
6.3 Snetje kiddy smilefixa pro s kiddyfixa 7. Snetje prevlek Pri kiddy smilefix pro ni treba odstraniti sistema pasov, če bi radi sneli prevleko!
7.1 Snetje senčila 7.2 Snetje podloge pasu in notranje prevleke 7.3 Snetje prevleke školjke...
Seite 71
7.4 Nameščanje prevlek Če ponovno nameščate prevleke pazite, da pasovi ne bodo zasukani ali zagozdeni! 8. Čiščenje sedežnih prevlek 9. Čiščenje plastičnih delov 10. Čiščenje sistema varnostnega pasu 11. Ravnanje v primeru nesreče...
Seite 72
12. Garancija Ekipa kiddy želi vam in vašemu otroku ves čas dobro in varno vožnjo.
Seite 73
Indledning Egenskaber Almene sikkerhedsanvisninger Almindelig brug / Indstillinger Bærebøjlens funktion Opklapning af soltaget Tilpasning af hovedstøtten og 5-punkt-selesystemet Fastspænding /Frigørelse af baby Montering i bilen Montage med sikkerhedsselen i bilen Montage på kiddyfix ISOFIX-platformen Aftagning af betrækkene Renholdning af sædebetrækkene Rengøring af kunststofdelene Rengøring af selesystemet Procedure efter en ulykke...
Seite 74
Brugsvejledning kiddy smilefix pro 1. Indledning 2. Egenskaber universal semiuniversal...
Vær opmærksom på, at din kiddy aldrig må bruges på bilsæder med aktiv frontairbag! En frontairbag, der rammer siddeskålen, kan skade dit barn alvorligt eller endda slå det ihjel! 3. Almene sikkerhedsanvisninger Mange kvæstelser forårsages af tankeløshed og kan nemt undgås.
Seite 77
4. Almindelig brug / Indstillinger 4.1 Bærebøjlens funktion 4.2 Opklapning og fastgørelse af soltaget...
Seite 78
4.3 Tilpasning af hovedstøtten og 5-punkt-selesystemet 4.3.1 Løsning af sædets eget 5-punkt-selesystem 4.3.2 Justering af hovedstøtten og 5-punkt-selesystemet 5. Fastspænding / Frigørelse af baby...
6. Montering i bilen 6.1 Montage med sikkerhedsselen i bilen 6.1.1 Valg af siddeplads...
Seite 80
6.1.2 Trin ved montering med sikkerhedsselen i bilen...
Seite 81
6.2 Montering på kiddyfix ISOFIX-platformen 6.2.1 Valg af siddeplads 6.2.2 Monteringstrin på kiddyfix (ISOFIX)
Seite 82
6.3 Aftagning af kiddy smilefix pro fra kiddyfix 7. Aftagning af betrækkene Ved din kiddy smilefix pro er det ikke nødvendigt at demontere selesystemet, hvis du vil tage betrækket af!
Seite 83
7.1 Aftagning af soltaget 7.2 Aftagning af selepolstringen og indlægsbetrækket 7.3 Aftagning af skålbetrækket...
Seite 84
7.4 Påsætning af betrækkene Når du monterer betrækket igen, skal du være opmærksom på, at selerne ikke forløber snoet eller kommer til at sidde i klemme! 8. Rengøring af sædebetrækkene 9. Rengøring af kunststofdelene 10. Rengøring af selesystemet 11. Procedure efter en ulykke...
Seite 85
12. Garanti kiddy Team ønsker dig og dit barn en altid god og sikker køretur.
Seite 86
Introducción Aptitud Indicaciones generales de seguridad Uso general / ajustes Funciones del arco de transporte Apertura del techo solar Adaptación del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos Abrochamiento / desabrochamiento del bebé Montaje en el vehículo Montaje con el cinturón del vehículo Montaje sobre la plataforma ISOFIX del kiddyfix Retirada de las fundas Limpieza de la funda del asiento...
Seite 87
Instrucciones de uso de kiddy smilefix pro 1. Introducción 2. Aptitud Universal Semiuniversal...
Seite 88
Tenga en cuenta que no está permitido utilizar su kiddy en asientos de vehículos con airbag delantero activo. Si un airbag delantero impacta en el portabebés, el bebé corre peligro de lesiones graves y aun de muerte. 3. Indicaciones generales de seguridad...
Seite 90
4. Uso general / ajustes 4.1 Funciones del arco de transporte 4.2 Apertura y sujeción del techo solar...
Seite 91
4.3 Adaptación del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos 4.3.1 Aflojamiento del sistema de cinturón de 5 puntos propio del asiento 4.3.2 Ajuste del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos 5. Abrochamiento / desabrochamiento del bebé...
Seite 92
6. Montaje en el vehículo 6.1 Montaje con el cinturón del vehículo 6.1.1 Elección del lugar del asiento...
Seite 93
6.1.2 Pasos del montaje con el cinturón del vehículo...
Seite 94
6.2 Montaje sobre la plataforma ISOFIX del kiddyfix 6.2.1 Elección del lugar del asiento 6.2.2 Pasos del montaje sobre el kiddyfix (ISOFIX)
Seite 95
6.3 Retirada del kiddy smilefix pro del kiddyfix 7. Retirada de las fundas En su kiddy smilefix pro, para retirar la funda no es necesario desmontar el sistema de cinturones.
Seite 96
7.1 Retirada del techo solar 7.2 Retirada de la almohadilla del cinturón y de la funda interior 7.3 Retirada de la funda del portabebés...
7.4 Colocación de la funda Al recolocar la funda, observe que los cinturones no queden retorcidos ni atascados. 8. Limpieza de la funda del asiento 9. Limpieza de las partes de plástico 10. Limpieza del sistema de cinturones 11. Comportamiento después de un accidente...
Seite 98
12. Garantía El equipo de kiddy le desea a usted y a su niño un viaje placentero y seguro.
Seite 99
Wstęp Przeznaczenie Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Ogólne instrukcje użycia / ustawienia Funkcje pałąku do noszenia Rozkładanie osłony przeciwsłonecznej Dopasowanie zagłówka oraz 5-punktowego systemu pasów Zapinanie / odpinanie dziecka Montaż w samochodzie Montaż przy pomocy pasów samochodowych Montaż na platformie kiddyfix ISOFIX Zdejmowanie obicia Czyszczenie obicia fotelika Czyszczenie plastikowych elementów fotelika...
Seite 100
Instrukcja obsługi kiddy smilefix pro 1. Wstęp 2. Przeznaczenie universal semiuniversal...
Prosimy pamiętać, że fotelik nie może być montowany na fotelach pojazdu z aktywną przednią poduszką powietrzną! Przednia poduszka powietrzna naciskająca na skorupę fotelika może doprowadzić do poważnych obrażeń dziecka, a nawet jego śmierci! 3. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wiele obrażeń powstaje w wyniku bezmyślności i można ich łatwo uniknąć.
Seite 103
4. Ogólne instrukcje użycia / ustawienia 4.1 Funkcje pałąku do noszenia 4.2 Rozkładanie i mocowanie osłony przeciwsłonecznej...
Seite 104
4.3 Dopasowanie zagłówka oraz 5-punktowego systemu pasów 4.3.1 Poluzowywanie 5-punktowych pasów fotelika 4.3.2 Regulacja zagłówka oraz 5-punktowego systemu pasów 5. Zapinanie / odpinanie dziecka...
6. Montaż w samochodzie 6.1 Montaż przy pomocy pasów samochodowych 6.1.1 Wybór miejsca...
Seite 106
6.1.2 Kolejne kroki montażu przy pomocy pasów samochodowych...
Seite 107
6.2 Montaż na platformie kiddyfix ISOFIX 6.2.1 Wybór miejsca 6.2.2 Kolejne kroki montażu na platformie kiddyfix (ISOFIX)
Seite 108
6.3 Zdejmowanie fotelika kiddy smilefix pro z platformy kiddyfix 7. Zdejmowanie obicia W przypadku fotelika kiddy smilefix pro nie ma potrzeby demontowania systemu pasów w celu zdjęcia obicia (tapicerki)!
7.4 Zakładanie obicia W przypadku ponownego montażu obicia, uważać by pasy nie poskręcały się w trakcie zakładania, ani nie zakleszczyły! 8. Czyszczenie obicia fotelika 9. Czyszczenie plastikowych elementów fotelika 10. Czyszczenie systemu pasów 11. Sposób postępowania w razie wypadku...
Seite 111
12. Gwarancja Firma kiddy życzy Państwu i Państwa dziecku przyjemnej i bezpiecznej podróży!