Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer GM-3100T Bedienungsanleitung
Pioneer GM-3100T Bedienungsanleitung

Pioneer GM-3100T Bedienungsanleitung

Bridgeable two-channel power amplifier
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL
POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PONTABLE A DEUX VOIES
Owner's Manual
GM-3100T
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer GM-3100T

  • Seite 1 BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A DEUX VOIES Owner’s Manual GM-3100T Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Before Using This Product ...... 2 Connecting the Unit ........5 In case of trouble ..........2 Connection Diagram ........6 CAUTION ............2 Connecting the Power Terminal ......7 CAUTION ............2 Connecting the Speaker Output Terminals ..8 WARNING ............2 Using the Speaker Input ........
  • Seite 3: Before Using This Product

    2 Ohm Bridged Mode beforehand. • Confirm that no parts are behind the panel when Do NOT install or use your Pioneer ampli- drilling a hole for installation of the amplifier. Be fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or...
  • Seite 4: Setting The Unit

    • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Seite 5: Bfc (Beat Frequency Control) Switch

    BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver. LPF (Low-Pass Filter) Select Switch Set the LPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system: LPF Select Audio frequency range...
  • Seite 6: Connecting The Unit

    Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
  • Seite 7: Connection Diagram

    Connection Diagram Fuse (30 A) Special red battery wire [RD-223] (sold separately) Grommet After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) Ground wire (black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis.
  • Seite 8: Connecting The Power Terminal

    Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 4. Connect the wires to the terminal. • Fix the wires securely with the terminal • Always use the special red battery and ground screws. wire [RD-223], which is sold separately. Connect GND terminal the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
  • Seite 9: Connecting The Speaker Output Terminals

    Connecting the Speaker Output Using the Speaker Input Terminals Connect the car stereo speaker output wires to the amplifiers using the supplied speaker input connector. 1. Expose the end of the speaker wires • Do not connect both the RCA input and the using nippers or a cutter by about speaker input at the same time.
  • Seite 10: Connecting The Speaker Wires

    Connecting the Unit Connecting the Speaker wires The speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel (mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the fig- ures shown below. • Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time. Two-channel mode (stereo) (Left) Speaker...
  • Seite 11: Installation

    Installation become hot to the touch and minor burns could result. CAUTION • Do not install the amplifier on unstable places • Do not install in: such as the spare tire board. —Places where it could injure the driver or pas- •...
  • Seite 12: Specifications

    Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ....................15.0 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................4.0 A (4 Ω for two channels) 7.8 A (4 Ω for one channel) Fuse ..................................
  • Seite 14 Contenido Antes de usar este producto ....2 Conexión de la unidad ......5 En caso de desperfectos ........2 Diagrama de conexión ........6 PRECAUCION ..........2 Conexión del terminal de alimentación .... 7 PRECAUCION ..........2 Conexión del terminal de salida de altavoz ..8 ADVERTENCIA ..........
  • Seite 15: Antes De Usar Este Producto

    Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el En caso de desperfectos distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al Servicio al Cliente de Pioneer. Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o ADVERTENCIA con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.
  • Seite 16: Ajuste De Esta Unidad

    RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
  • Seite 17: Interruptor Bfc (Control De La Frecuencia De Batido)

    Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornil- lador pequeño. Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo) Ajuste el interruptor de selección LPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de automóvil:...
  • Seite 18: Conexión De La Unidad

    Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando •...
  • Seite 19: Diagrama De Conexión

    Diagrama de conexión Fusible (30 A) Cable de batería rojo especial [RD-223] Ojal (en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplifi- cador al terminal positivo (+) de la batería. Fusible (30 A) Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado)
  • Seite 20: Conexión Del Terminal De Alimentación

    Conexión de la unidad Conexión del terminal de 4. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los alimentación tornillos para terminales. • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- Terminal GND Terminal mente.
  • Seite 21: Conexión Del Terminal De Salida De Altavoz

    Conexión del terminal de salida Uso de la entrada de altavoz de altavoz Conecte los hilos de la salida de altavoz del estéreo de automóvil al amplificador 1. Desnude la extremidad de los cables usando el conector de entrada de altavoz suministrado.
  • Seite 22: Conexión De Los Cables De Altavoces

    Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces El modo de salida de altavoces puede ser en dos canales (estéreo) o uno canal (mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo. •...
  • Seite 23: Instalación

    Instalación la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían po- PRECAUCION nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar • No lo instale en: pequeñas quemaduras. —Donde podría lesionar al conductor o a los • No instale el amplificador sobre superficies pasajeros si se detiene el vehículo brusca- inestables como el tablero del neumático de mente.
  • Seite 24: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación ......................14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ...................... 15,0 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ..................4,0 A (4 Ω para dos canales) 7,8 A (4 Ω...
  • Seite 26 Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts ....2 Anschluss der Einheit ......5 Im Störungsfall ..........2 Anschlussschema ..........6 VORSICHT ............2 Anschluss der Stromversorgung ......7 VORSICHT ............2 Anschluss der Lautsprecher-Ausgang- WARNUNG ............2 Klemmen ............ 8 Benutzung des Lautsprecher-Eingangs .... 8 Einstellen dieses Geräts ......
  • Seite 27: Vor Gebrauch Dieses Produkts

    4-Ohm-Überbrückungsmodus 2-Ohm-Überbrückungsmodus • Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, falls sich die Ursache der Störung nicht klären lässt. Den Pioneer-Verstärker NICHT mit parallel • Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen verdrahteten Lautsprechern mit einem Schlägen und Kurzschlüssen bei der Nennwiderstand von 4 Ohm (oder darunter) Inbetriebnahme des Gerätes vorher unbedingt das...
  • Seite 28: Einstellen Dieses Geräts

    • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto-Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-Ausgangspegel anpassen. • Falls bei Gebrauch der Lautsprecher- Eingangsbuchsen zu starke Störungen...
  • Seite 29: Interferenzschutzschalter (Bfc)

    Interferenzschutzschalter (BFC) Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen Schraubendrehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW- Sender Hintergrundgeräusche hören. LPF (Tiefpassfilter)-Wahlschalter Stellen Sie den LPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in Abhängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschluss und dem Fahrzeugstereo-System vorhanden ist: LPF-Wahl- Auszugebender Audio-...
  • Seite 30: Anschluss Der Einheit

    Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom • Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und können einen Ausfall der Schutzschaltung Schäden am Gerät zu vermeiden. verursachen. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder •...
  • Seite 31: Anschlussschema

    Anschlussschema Sicherung (30 A) Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich) Tülle Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Sicherung (30 A) Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat erhältlich) An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.
  • Seite 32: Anschluss Der Stromversorgung

    Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung 4. Die Drähte an die Klemme anschließen. • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- • Beftestigen Sie die Drähte sicher mit den und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Klemmenschrauben. Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an GND-Anschluß...
  • Seite 33: Anschluss Der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen

    Anschluss der Lautsprecher- Benutzung des Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Eingangs Den Eingangsdraht des 1. Die Enden der Lautsprecherkabel Autostereolautsprechers mit dem um ca. 10 mm mit einer Kneifzange gelieferten Verbinder an den Verstärker anschließen. oder einem Schneider abisolieren • So darf man das RCA-Input und das Input und die Kabelenden vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit zusammendrehen.
  • Seite 34: Anschließen Der Lautsprecherkabel

    Anschluss der Einheit Anschließen der Lautsprecherkabel Die Lautsprecherausgang-Betriebsart kann Zwei-Kanal (Stereo) oder Ein- Kanal (Mono) sein. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemäß folgenden Bildern. • So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen.
  • Seite 35: Einbau

    Einbau Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern, VORSICHT sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen. • Keinesfalls an Orten einbauen: Außerdem können Oberflächen von Verstärker und — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß...
  • Seite 36: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme ..................15,0 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* ..................4,0 A (4 Ω für zwei Kanäle) 7,8 A (4 Ω für einen Kanal) Sicherung ................................
  • Seite 38 Table des matières Avant d’utiliser cet appareil ....2 Raccordement de l’appareil ....5 En cas d’anomalie ..........2 Schéma de raccordement ........6 PRÉCAUTION ..........2 Raccordement de la borne d’alimentation ..7 PRÉCAUTION ..........2 Raccordement des bornes de sortie vers ATTENTION ............
  • Seite 39: Avant D'utiliser Cet Appareil

    4 Ω par canal. appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, En cas de questions ou de difficultés, contacter prendre soin de lire ce manuel. le revendeur local Pioneer agréé ou appeler le service à la clientèle de Pioneer. En cas d’anomalie ATTENTION En cas d’anomalie de fonctionnement,...
  • Seite 40: Réglage De L'appareil

    équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou- ver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de...
  • Seite 41: Interrupteur Bfc (Commande De Fréquence De Battement)

    Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) Si l’on entend un battement pendant que l’on écoute une transmission MW/LW (PO/GO) avec le stéréo de la voiture, changer l’interrupteur BFC en utilisant un petit tournevis standard de pointe. Sélecteur LPF (Filtre passe-bas) Positionnez le sélecteur LPF comme indiqué...
  • Seite 42: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court- d’endommager cet appareil, débranchez le câble circuit, faute de quoi le circuit de protection relié à la borne négative (–) de la batterie, au pourrait être dans l’incapacité...
  • Seite 43: Schéma De Raccordement

    Schéma de raccordement Fusible (30 A) Passe-câble Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] caoutchouté (vendu séparément) Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie. Fusible (30 A) Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément) Reliez ce câble à...
  • Seite 44: Raccordement De La Borne D'alimentation

    Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 4. Reliez les câbles aux bornes. • Serrez soigneusement les câbles au moyen d’alimentation des vis. Borne de masse (GND) • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la Borne d’ali- batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui mentation Borne de commande à...
  • Seite 45: Raccordement Des Bornes De Sortie Vers Les Haut-Parleurs

    Raccordement des bornes de Usage de l’entrée de haut-parleur sortie vers les haut-parleurs Sélection du joint d’entrée du haut-parleur fourni avec la voiture, dont la connection de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera 1. Dénudez l’extrémité des câbles de liée à...
  • Seite 46: Connexion Des Câbles Des Haut-Parleurs

    Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleurs Le mode de sortie des haut-parleurs peut être à deux voies (stéréo) ou à une voie (mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. • Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps. Mode à...
  • Seite 47: Installation

    Installation De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, pro- PRÉCAUTION duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, • N’installez pas l’appareil: la surface de l’amplificateur et des enceintes con- —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;...
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation ........................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse .......................... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................15,0 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................4,0 A (4 Ω pour deux voies) 7,8 A (4 Ω...
  • Seite 50 Indice Prima di usare questo prodotto ....2 Come collegare I’unità ......5 In caso di difficotà..........2 Schema di collegamento ........6 PRECAUZIONE ..........2 Come collegare il terminale PRECAUZIONE ..........2 dell’alimentazione ........7 ATTENZIONE ..........2 Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti ..........
  • Seite 51: Prima Di Usare Questo Prodotto

    Prima di usare questo prodotto Grazie per aver acquistato questo prodotto In caso di dubbi o quesiti, rivolgersi al rivendi- tore autorizzato Pioneer di zona o chiamare PIONEER. Leggere attentamente queste l’assistenza tecnica Pioneer. istruzioni prima di usare questo apparec- chio.
  • Seite 52: Regolazione Di Questa Unità

    Regolazione di questa unità Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’alimen- tazione. Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il comando del guadagno ubicato sulla parte anteriore dell’amplificatore.
  • Seite 53: Commutatore Bfc (Comando Della Frequenza Di Battimento)

    Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con l’impianto stereo della macchina, cam- biare la posizione del commutatore BFC utilizzando un piccolo cacciavite di punto standard. Selettore LPF (filtro passa-basso) Regolare il selettore LPF come segue a secondo del tipo di altoparlante collegato al connettore di uscita dell’altoparlante ed il sistema d’impianto stereo per macchina: Selettore...
  • Seite 54: Come Collegare I'unità

    Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per • Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- circuito di protezione non funzionerà quando sarà nità. necessario. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure •...
  • Seite 55: Schema Di Collegamento

    Schema di collegamento Fusibile (30 A) Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Occhiello Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica- tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore destina- to alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. Fusibile (30 A) Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente) Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure...
  • Seite 56: Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione

    Come collegare l’unità Come collegare il terminale 4. Collegare i cavi al morsetto. • Fissare saldamente i cavi con le viti per dell’alimentazione morsetti. • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e Terminale GND Terminale il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Morsetto del telecomando POWER Collegare il cavo per la batteria direttamente al...
  • Seite 57: Come Collegare Il Terminale Di Uscita Degli Altoparlanti

    Come collegare il terminale di L’uso di ingresso dell’altoparlante uscita degli altoparlanti Usare il connettore per ingresso altopar- lante fornito insieme con la macchina, col- legare I fili per ingresso stereo altoparlante 1. Utilizzando delle pinze oppure una all’amplificatore. tagliatrice esporre l’estremità dei •...
  • Seite 58: Collegamento Dei Cavi D'altoparlanti

    Come collegare l’unità Collegamento dei cavi d’altoparlanti Il modo di uscita altoparlante può essere a due canali (stereo) e a una canale (mono). Colleja i fili dell’alpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate. • Non connettere insieme l’ingresso RCA e l’ingresso altoparlante nello stesso istante.
  • Seite 59: Installazione

    Installazione superficie dell’amplificatore o quella degli altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre PRECAUZIONE divenire molto calda e, al contatto, procurare • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: piccole scottature. —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i • Non installare l’amplificatore in luoghi instabili passaggeri se il veicolo si arresta brusca- come il pannello della ruota di scorta.
  • Seite 60: Caratteristiche

    Caratteristiche Alimentazione ....................14,4 V C.C. (10,8 – 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ........................... Tipo negativo Consumo ......................15,0 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ....................4,0 A (4 Ω per due canali) 7,8 A (4 Ω per una canale) Fusibile ................................
  • Seite 62 Inhoudsopgave Alvorens gebruik ........2 Aansluiten van het toestel ...... 5 Bij problemen ............ 2 Aansluitschema ..........6 WAARSCHUWING ........2 Aansluiten van het spanningsaansluitpunt ..7 WAARSCHUWING ........2 Verbinden van de WAARSCHUWING ........2 luidsprekeruitgangsaansluitingen ....8 Het gebruik van luidsprekeringang ....8 Instellen van dit toestel ......
  • Seite 63: Alvorens Gebruik

    Neem contact op met uw dealer of het Als u vragen of opmerkingen hebt, neem dichtstbijzijnde PIONEER service- dan a.u.b. contact op met uw plaatselijk centrum, wanneer de eenheid niet juist bevoegd Pioneer verdeler of bel de functioneert. klantendienst van Pioneer. WAARSCHUWING WAARSCHUWING •...
  • Seite 64: Instellen Van Dit Toestel

    • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer autostereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de autostereo.
  • Seite 65: Schakelaar Voor De Regeling Van De Slagfrequentie (Bfc)

    Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)- uitzending op uw autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar wijzigen met een kleine schroevedraaier met platte kop. LPF (lage-doorlaatfilter)-keuzeschakelaar Stel de LPF-keuzeschakelaar als volgt in, naargelang het type luidspreker dat is aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluiting en het autostereosysteem:...
  • Seite 66: Aansluiten Van Het Toestel

    Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de • Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool werkt anders namelijk niet wanneer het voor de van het voertuig. veiligheid zou moeten functioneren. •...
  • Seite 67: Aansluitschema

    Aansluitschema Zekering (30 A) Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Doorvoerbuisje Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Zekering (30 A) Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.
  • Seite 68: Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van het 4. Sluit de draden aan. • Zet de draden stevig met de schroeven van de spanningsaansluitpunt aansluitingen vast. Spannings- GND aarde-aansluiting • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode aansluitpunt accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het Aansluiting voor (POWER) accudraad direct met de positieve pool (+) van de...
  • Seite 69: Verbinden Van De Luidsprekeruitgangsaansluitingen

    Verbinden van de Het gebruik van luidsprekeringang luidsprekeruitgangsaansluitingen Verbinden de autostereo luidspreker uitgaan met de versterker door Gebruiken de geleverent spreker ingaan verbinding. 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie • Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de van het uiteinde van de luidsprekeringang een verbinding.
  • Seite 70: Aansluiten Van De Luidsprekerdraden

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden De uitgangsfunctie voor de luidspreker kan voor twee kanalen (stereo) of een kanaal (mono) worden ingesteld. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. • Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding. Twee kanalen functie (stereo) (Links) Luidspreker...
  • Seite 71: Installatie

    Installatie luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook produceren en oververhit raken door contact met WAARSCHUWING vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de • Niet installeren op: versterker en het oppervlak van aangesloten —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot zou kunnen verwonden wanner de auto lichte brandwonden.
  • Seite 72: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanningsbron ..................14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding ............................Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ......................15,0 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ....................4,0 A (4 Ω voor twee kanalen) 7,8 A (4 Ω voor een kanaal) Zekering ..................................
  • Seite 73 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2004 by Pioneer Corporation. TEL: 1-877-283-5901 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Copyright © 2004 Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis