Herunterladen Diese Seite drucken
Nespresso turmix TX 270 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für turmix TX 270:

Werbung

5870_UM_CITIZ&MILK-C_Z2_MASTER_2012_Turmix_PROD.indd 1
07.05.12 16:20

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Nespresso turmix TX 270

  • Seite 1 5870_UM_CITIZ&MILK-C_Z2_MASTER_2012_Turmix_PROD.indd 1 07.05.12 16:20...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
  • Seite 3: Safety Precautions/Consignes De Securite

    sAfETy PRECAuTions en fR caution: the safety precautions are part of the appliance� Read them carefully before using your new appliance for the first time� keep them in a place where you can find and refer to them later on� caution: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage�...
  • Seite 4 • If the cord is damaged, do not operate the appliance. • Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or • Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized electrical shock! representative.
  • Seite 5 • A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire. • This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available • Always completely close the lever and never lift it during operation. exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized scalding may occur.
  • Seite 6 Pass them on to any subsequent user� • Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee this instruction manual is also available as a PDf at nespresso�com...
  • Seite 7: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE en fR aveRtissement: les consignes de sécurité font partie de l’appareil� veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil� gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement� aveRtissement: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages�...
  • Seite 8 CONSIGNES DE SECURITE evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal� • Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à • En cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm prise électrique.
  • Seite 9 Débranchez-le immédiatement de la prise électrique. • Remplacez l’ e au du réservoir d’ e au quand l’appareil n’ e st pas utilisé Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour pendant un week-end ou une période de temps similaire.
  • Seite 10 CONSIGNES DE SECURITE Détartrage • Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. • Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet La qualité Nespresso n’ e st garantie que lorsque les capsules Nespresso d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie...
  • Seite 11: Overview/Presentation

    Drip tray Grille d’égouttage Bac d’égouttage PACkAGinG ConTEnT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE Coffee machine Nespresso Grand Cru capsule tasting gift «Welcome to Nespresso» folder user manual machine à café Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso Pochette de Bienvenue Nespresso manuel d’utilisation 10 11 5870_UM_CITIZ&MILK-C_Z2_MASTER_2012_Turmix_PROD.indd 11...
  • Seite 12: Energy Saving Mode/Mode D'économie D'energie

    ENERGY SAVING MODE/ MODE D’éCONOMIE D’ENERGIE This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press To turn the machine off before automatic the Espresso or Lungo button.
  • Seite 13: First Use Or After Long Period Of Non-Use/Premiere Utilisation Ou Apres Une Longue Periode De Non-Utilisation

    FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ en fR PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE PERIODE DE NON-UTILISATION PROLONGEE caution: first read the safety 1. Remove the 2. Rinse the water tank plastic film from the before filling with potable precautions to avoid risks of fatal drip grid.
  • Seite 14: Coffee Preparation/Preparation Du Cafe

    3. Lift the lever when operating the appliance. completely and insert note: during heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow a Nespresso capsule. automatically when the machine is ready. 3. soulevez le levier complètement et attention: ne jamais lever la poignée pendant le fonctionnement et se référer aux consignes de...
  • Seite 15: Programming The Water Volume/Programmation Du Volume D'eau

    3. Place a cup under wait for it to be in ready potable water and insert a the coffee outlet. mode (steady lights). Nespresso capsule. 3. Placez une tasse 1. mettez la machine sous 2. Remplir le réservoir sous la sortie café.
  • Seite 16: Milk Preparation/Preparation Du Lait

    miLk PREPARATion/ PREPARATION DU LAIT WaRning: risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry. aveRtissement: risque d’électrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous de l’émulsionneur de lait est sec. milk frother is provided with: Place milk frother on connector.
  • Seite 17 2 tasses Nespresso Cappuccino for approx. 2 seconds. Takes approx. 60 s. 1 verre à recettes Nespresso Pour une mousse de lait froide, maintenir la Press button to start. Lamp lights up. touche enfoncée pendant environ Lait chaud 2 verres à...
  • Seite 18: Recipes/Les Recettes

    RECiPEs/ LEs RECETTEs cappuccino latte macchiato cappuccino latte macchiato Prepare an Espresso in a Cappuccino cup and add hot milk froth. fill a tall glass with hot milk froth. Prepare an Espresso and pour it slowly down the inside Add sugar and sprinkle with cocoa if desired. of the tall glass (350 ml) to produce a graduation of coffee colour through the milk and a Proportions: three-layer effect (hot milk at the base, coffee, topped with milk froth).
  • Seite 19 en fR caffè latte iced cappuccino caffè latte iced cappuccino Prepare a Lungo in a tall glass (350 ml) and add hot milk. Prepare a Lungo in a tall glass (350 ml) and add sugar if desired. Pour this into a tall glass Add sugar if desired.
  • Seite 20: Emptying The System Before A Period Of Non-Use And For Frost Protection, Or Before A Repair/Vidange Du Systeme Avant Une Periode D'inutilisation, Pour La Protection Contre Le Gel Ou Avant Une Reparation

    EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND foR fRosT PRoTECTion, oR BEfoRE A REPAiR/ VIDANGE DU SYSTÈME AVANT UNE PéRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RéPARATION note: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode� RemaRque: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté...
  • Seite 21: Reset To Factory Settings/Restaurer Les Reglages D'usine

    REsET To fACToRy sETTinGs/ en fR RESTAURER LES REGLAGES D‘USINE 1. With machine being 2. LEDS will blink fast 3 times to turned off, press and hold confirm machine has been reset down the Lungo button for to factory settings. 5 seconds.
  • Seite 22: Descaling/Detartrage

    0.5 L of potable water and 1. Retirer la capsule 2. Videz le bac de récupération add 1 Nespresso descaling et fermez le levier. et le bac à capsules usagées. liquid. 3. Remplir le réservoir d’ e au avec 0.5 L d’...
  • Seite 23 être nocive. évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café...
  • Seite 24: Cleaning/Nettoyage

    CLEAninG/nETToyAGE Clean the coffee outlet regularly WaRning with a soft damp cloth. nettoyez la sortie du café Risk of fatal elec trical shock and fire� régulièrement avec un chiffon never immerse the appliance or part of it in water. doux et humide. Be sure to unplug the machine before cleaning.
  • Seite 25: Troubleshooting/Pannes

    Le café n’est pas assez chaud. ➔ Détartrer si nécessaire. fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir à capsules). ➔ Positionner la capsule correctement. si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso. Clignotement à intervalles irréguliers.
  • Seite 26: Contact The Nespresso Club/Contacter Le Club Nespresso

    ConTACTER LE CLuB NespResso As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
  • Seite 27: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Depuis 2003, nous collaborons avec l’ o rganisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme Nespresso AAA sustainable Quality™. nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
  • Seite 28: Limited Warranty/Garantie Limitee

    WaRRanty anD liability: Turmix Nespresso machines are guaranteed in Austria and switzerland for two years (parts and labour). To claim under this guarantee you will require your store receipt showing the date of purchase. Guarantee claims cannot be accepted if the machine has not been descaled, or has been incorrectly descaled (infrequently, use of inappropriate products). only the use of Nespresso capsules will guarantee the proper functioning and lifetime of your Nespresso machine.
  • Seite 29 noTEs en fR REmARQuEs 28 29 5870_UM_CITIZ&MILK-C_Z2_MASTER_2012_Turmix_PROD.indd 29 07.05.12 16:21...
  • Seite 30 Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise/Precauzioni Di Sicurezza

    SICHERHEITSHINWEISE De it achtung: bitte lesen sie die anweisungen und sicherheitshinweise vor der inbetriebnahme des gerätes� bewahren sie die sicherheitshinweise auf, damit sie sie bei bedarf schnell zur hand nehmen können� voRsicht: wenn sie dieses Zeichen sehen, halten sie sich bitte an die sicherheitshinweise, um mögliche gefahren und schäden zu vermeiden�...
  • Seite 32 • Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu • Sollten Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich an den tödlichen Stromschlägen führen. Nespresso Club. • Öffnen Sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene Spannung • Falls Sie ein Verlägerungskabel benötigen, verwenden ist gefährlich!
  • Seite 33 Tropfgitter und entsorgen sie diese. durchstochen wurde, und das Gerät beschädigen. • Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind. Die hohe Nespresso Qualität kann nur bei Verwendung der Nespresso kapseln garantiert werden.
  • Seite 34 SICHERHEITSHINWEISE entkalkung • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original Nespresso Zubehörteile, welche für ihre Nespresso maschine entwickelt wurden. • Das Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die • Alle Nespresso Maschinen durchlaufen strenge Qualitätskontrollen. einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Kaffee-Erlebnis Belastungstests unter realen Bedingungen werden im Zufallsbetrieb mit wie am ersten Tag während ihrer gesamten Lebensdauer zu erhalten.
  • Seite 35: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA De it attenZione: le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio� leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta� conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito� attenZione: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni�...
  • Seite 36 • Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scariche elettriche! • se il cavo è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio. • non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio. Pericolo • Portare l’apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante d’incendio o di scariche elettriche! autorizzato di Nespresso.
  • Seite 37 • Nespresso si riserva il diritto di cambiare le istruzioni senza avviso. spina prima di qualsiasi operazione. Chiamare il Nespresso Club. • Riempire il serbatoio con acqua fresca, fredda e potabile.
  • Seite 38 PDf sul sito nespresso�com durante la sua vita e un’ e sperienza di degustazione sempre eccezionale, come il primo giorno. Per la corretta quantità e la procedura da seguire, consultare il manuale incluso nel kit di decalcificazione Nespresso. 5870_UM_CITIZ&MILK-C_Z2_MASTER_2012_Turmix_PROD.indd 38 07.05.12 16:21...
  • Seite 39: Überblick/Indicazioni Generali

    Base raccogligocce 2 fruste Tropfgitter Abtropfschale Griglia raccogligocce Vassoio raccogligocce VERPACKUNGSINHALT/ CONTENUTO DELLA CONFEZIONE kaffeemaschine 16er kapselset Willkommensunterlagen Bedienungsanleitung macchina da caffè set di 16 Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso istruzioni per l’uso 38 39 5870_UM_CITIZ&MILK-C_Z2_MASTER_2012_Turmix_PROD.indd 39 07.05.12 16:21...
  • Seite 40: Energiesparmodus/Risparmio Energetico

    ENERGIESPARMODUS/ RisPARmio EnERGETiCo Diese Maschine ist mit einer Energie-Sparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. um die maschine einzuschalten, um die maschine auszutauschen, bevor sie in drücken Sie die Espresso- oder den automatischen Stand by-Modus wechselt, Lungotaste.
  • Seite 41: Inbetriebnahme Nach Längerer Nichtnutzung/Primo Utilizzo O Dopo Un Lungo Periodo Di Inutilizzo

    INBETRIEBNAHME NACH LäNGERER De it NICHTNUTZUNG/ PRimo uTiLiZZo o DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO achtung: lesen sie die sicherheitshinweise, um mögliche gefahren wie 1. Entfernen sie die Plastikfolie auf dem einen elektrischen schlag und brand zu vermeiden� Abtropfgitter. attenZione: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di 1.
  • Seite 42: Kaffeezubereitung/Preparazione Del Caffè

    3. Öffnen Sie den Hebel Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren während der Anwendung zu vermeiden. vollständig, um eine hinWeis: während der Aufheizphase können Sie die gewünschte Kaffeetaste drücken. Nespresso kapsel Die Kaffeezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist. einzulegen. 3. sollevare...
  • Seite 43: Programmieren Der Tassenfüllmenge/Regolazione Della Quantità

    Wassertank mit frischem Tasse unter den sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen Sie eine kaffeeauslauf. 1. Accendere la macchina Nespresso kapsel ein. 3. Posizionare e attendere che sia in 2. Riempire il serbatoio una tazzina sotto modalità pronta (luci fisse).
  • Seite 44: Milchzubereitung/Preparazione Del Latte

    MILCHZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL LATTE WaRnung: Stromschlag- und Brandgefahr! Vergewissern Sie sich, dass die Unterseite des Milchaufschäumers trocken ist. avveRtenZa: rischio di scossa elettrica e incendio! Assicurarsi che la parte inferiore del cappuccinatore sia asciutta. Die Milchaufschäumer-Aufsätze setzen Sie den Milchaufschäumer auf die bestehen aus: Basis.
  • Seite 45 Impiega circa 70–80 sec. schiuma di latte 2 tazze da cappuccino Nespresso Für kalten Milchschaum die Taste 1 bicchiere da ricetta Nespresso Zum starten Taste drücken. ca. 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 46: Rezepte/Ricette

    REZEPTE/ RiCETTE cappuccino latte macchiato cappuccino latte macchiato Espresso in einer Cappuccinotasse zubereiten und heißen Milchschaum hinzufügen. Ein hohes Glas mit heißem Milchschaum füllen. Einen Espresso zubereiten und langsam Nach Wunsch Zucker hinzufügen und mit Kakao bestreuen. in ein hohes Glas (350 ml) gießen, um so eine Abstufung der Kaffeefarbe durch die Milch verhältnis: und eine Dreilagenwirkung zu erreichen (heiße Milch am Boden, Kaffee, getoppt mit ∕...
  • Seite 47 De it caffè latte geeister cappuccino caffè latte cappuccino freddo Einen Lungo in einem hohen Glas (350 ml) zubereiten und heiße Milch zufügen. Einen Lungo in einem hohen Glas (350 ml) zubereiten und nach Wunsch Zucker hinzufügen. Nach Wunsch Zucker hinzufügen. Zusammen mit vier oder fünf zerstoßenen Eiswürfeln in ein großes Glas gießen.
  • Seite 48: Svuotamento Del Sistema Prima Di Lunghi Periodi Di Inutilizzo, Per La Protezione Antigelo O Prima Di Una Riparazione

    LEEREN DES SYSTEMS VOR LäNGERER NICHBETNUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE hinWeis: nach dem entleeren des systems ist die funktion ihrer maschine für 10 minuten blockiert� nota: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà...
  • Seite 49: Auf Werkseinstellung Zurücksetzen/ Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ De it RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 1. Drücken Sie die Lungotaste 2. schnelles, dreimaliges Blinken bei ausgeschalteter maschine der Tasten bestätigt das Rücksetzen und halten Sie sie für 5 Sekunden auf die Werkseinstellung. gedrückt. 2. I LED lampeggeranno velocemente 1.
  • Seite 50: Entkalken/Decalcificazione

    15 minuti circa� 1. Hebel öffnen und 2. Leeren sie das 3. Füllen Sie den Wassertank schließen, um die kapsel Auffangbecken und mit einem Beutel der Nespresso in den Kapselbehälter den Kapselbehälter. Entkalkungslösung und 0,5 L auszuwerfen. 2. svuotare il vassoio Leitungswasser auf.
  • Seite 51 Entkalkungslösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Auge, Haut und Oberflächen. Wir empfehlen die Verwendung des Nespresso Entkalkungsmittels, das sie im Nespresso Club bestellen können, da es speziell für Ihre Maschine entwickelt wurde. Verwenden Sie keine anderen Produkte (z.B. Essig), die den Geschmack des Kaffees beeinträchtigen können. Die folgende Tabelle bestimmt die nötige Entkalkungshäufigkeit für einen optimalen Betrieb Ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte.
  • Seite 52: Reinigung/Pulizia

    REiniGunG/PuLiZiA Reinigen sie den kaffeeauslauf achtung regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch. stromschlag- und brandgefahr� Pulire l’ e rogatore di caffè Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. regolarmente con un panno stellen sie sicher, dass die maschine vor der Reinigung vom stromnetz getrennt wird. umido.
  • Seite 53: Fehlerbeseitigung/Ricerca E Risoluzione Guasti

    è acceso. ➔ controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. in caso di problemi, contattare il Nespresso Club. ➔ Al primo utilizzo: risciacquare la macchina con acqua calda (max. 55 °C), come da istruzioni a pagina 41.
  • Seite 54: Kontaktieren Sie Den Nespresso Club/Contattare Il Nespresso Club

    Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. i dettagli per contattare il Nespresso Club si possono trovare nel folder «Benvenuti in Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito nespresso.com...
  • Seite 55: Ecolaboration: Ecolaboration�Com/ Ecolaboration: Ecolaboration�Com

    Programms und verpflichten uns nun, bis 2013 80% des Kaffees aus diesem Programm (Rainforest Alliance CertifiedTM), zu beziehen. Wir haben Aluminium als Verpackungsmaterial für unsere Kapseln ausgewählt, weil es einen perfekten Schutz des Kaffees und der Aromen unserer Nespresso Grands Crus bietet. Zusätzlich kann Aluminium unendlich oft ohne Qualitätsverlust recycelt werden.
  • Seite 56: Garantie/Garanzia

    è stata sottoposta al processo di decalcificazione, o se è stata decalcificata in modo errato (raramente, impiego di prodotti non appropriati). il corretto funzionamento e la longevità della macchina sono garantiti solo con l’utilizzo di capsule Nespresso. ogni difetto derivato dall’utilizzo di capsule non Nespresso non sarà coperto da questa garanzia.
  • Seite 57 noTiZEn/ De it noTE 56 57 5870_UM_CITIZ&MILK-C_Z2_MASTER_2012_Turmix_PROD.indd 57 07.05.12 16:21...
  • Seite 58 T u r m i x T x 2 7 0 B Y N E S P R E S S O 5870_UM_CITIZ&MILK-C_Z2_MASTER_2012_Turmix_PROD.indd 58 07.05.12 16:21...