Herunterladen Diese Seite drucken
Nespresso C 50 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C 50:

Werbung

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nespresso C 50

  • Seite 2 C 50 INSTRUCTION MANUAL MODE D‘EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L‘USO TX 180 U...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TX 180 U Nespresso est un système unique offrant un espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’ e xtraction unique à très haute pression allant jusqu’à 19 bar. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et offrir une crèma d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l’appareil. l’humidité. • Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé. • Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique et des utilisations similaires seulement •...
  • Seite 5 Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespressso disponibles exclusivement via le Club Nespressso ou votre revendeur Nespresso agréé. La qualité Nespresso n’ e st garantie que lorsque les capsules Nespressso sont utilisées dans les appareils Nespressso •...
  • Seite 6: Safety Precautions

    Protect the appliance from direct sunlight effect, prolonged water splash and humidity. • Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative. • This appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: staff •...
  • Seite 7 • Never use a damaged or deformed capsule. If a capsule is blocked into the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative. This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com.
  • Seite 8: Vue D'ensemble

    Assortiment de 16 Grands Crus are activated by touch Coffee outlet Water tank lid Nespresso R) Ristretto touch Nespresso capsules Grand Crus E) Espresso touch L) Lungo touch tasting gift Fenêtre coulissante pour Pochette de Bienvenue Nespresso insertion de la capsule...
  • Seite 9: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION/ Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie. First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. FIRST USE Retirez le réservoir d‘ e au et le réservoir à capsules. Selon votre souhait d‘avoir le réservoir d‘...
  • Seite 10: Préparation Du Café

    Nespresso . fréquemment choisie (basé sur les 11 derniers Close the slider. La capsule sera automatiquement éjectée. Completely open the slider and insert a Nespresso cafés). Espresso comme réglage d’usine. Vous Preparation will stop automatically. pouvez modifier ce réglage en selectionnant capsule.
  • Seite 11: Concept D'économie D'énergie

    max. 4 sec Pour arrêter l‘ é coulement du café avant, Pour continuer à remplir manuellement votre Pour modifier la taille de la tasse pendant la pré- Pour insérer un verre à recettes, déplacer le porte- touchez le bouton éclairé ou déplacez la fenêtre tasse, touchez moins de 4 secondes après la fin paration, il suffit de toucher le nouveau bouton gobelet aimanté...
  • Seite 12: Programmation Du Volume D'eau

    Any control can be programmed. Completely open machine. Les deux autres boutons clignotent pour Le volume d‘ e au programmé est à présent 3. Most frequently chosen cup size as the slider and insert a Nespresso capsule. confirmation. mémorisé. Espresso control at 40ml / 1.35 oz.
  • Seite 13: Nettoyage

    Fill the water tank with 1 unit of Nespresso Empty the drip tray and the used capsule Place a container (minimum volume: 0.6 L / sélection.
  • Seite 14 3 sec Voyant clignotant : en cours de chauffe Pour entrer dans le mode détartrage, appuyez sur Si la fenêtre coulissante est fermée, appuyez sur Remplir le réservoir d‘ e au avec la solution de Voyant allumé en continu : prêt les 3 boutons en même temps pendant au moins un des bouton pour démarrer le détartrage.
  • Seite 15: Spécifications

    AVERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’ é viter d’ e ndommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso , disponible au Club Nespresso . Sur la base de la dureté de l’ e au, le tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance optimale de votre machine. Pour toutes questions supplémentaires concernant le détartrage, contactez votre Club Nespresso .
  • Seite 16: Dépannage

    Les voyants clignotent à intervalles réguliers. boutons Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Remplir le réservoir d‘ e au. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Les voyants clignotent à intervalles réguliers. Quitter la procédure de détartrage (voir le paragraphe sur le détartrage). Débranchez la prise du secteur Les voyants clignotent de façon irrégulière.
  • Seite 17: Contacter Le Club Nespresso

    Nous avons choisi l’aluminium comme matière pour nos capsules, car il protège le café et les arômes des Grands Crus Nespresso. L’aluminium est également recyclable à l’infini, sans pour autant perdre de ses qualités. Nespresso s’ e ngage à concevoir et fabriquer des appareils qui sont à la fois innovants, performants et conviviaux.
  • Seite 18: Garantie Nespresso

    UNE GARANTIE LIMITEE Garantie et responsabilité – Les machines Nespresso Turmix sont garanties en Autriche et en Suisse pendant deux ans (pièces et main d’ o euvre). Pour faire intervenir la garantie, il est nécessaire de pouvoir justi- fier de la date d‘achat au moyen de la facture du revendeur. La garantie ne sera pas assurée en cas d‘absence ou de mauvais détartrage (fréquence et utilisation de produits inadaptés). Seul l’usage des capsules Nespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité...
  • Seite 19 Nespresso è un sistema esclusivo per preparare un espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Nespresso è un sistema esclusivo per preparare un espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’ e strazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con grande precisione per assicurare che siano estratti tutti gli aromi di ogni Grand Cru, per dare corpo al caffè...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel beschädigt ist. Wenden Sie • Schützen Sie Gerät vor direktem Sonnenlicht, Spritzwasser. sich an den Nespresso Club. • Dies ist ein Privat-Haushaltsgerät. Es ist nicht bestimmt für: Personalküchen in Geschäften, Büros •...
  • Seite 21: Vermeiden Sie Mögliche Verletzungen Beim Gebrauch Des Geräts

    Wenn Sie die Maschine auspacken, entfernen Sie die Kunststofffolie vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese. • Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind. Die hohe Nespresso Qualität kann nur bei Verwendung der Nespresso Kapseln garantiert werden.
  • Seite 22: Precauzioni Di Sicurezza

    Questo apparecchio è stato progettato per uso interno e solo per condizioni termiche non estreme. • Portare l’apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante autorizzato di Nespresso . • Proteggere l’apparecchio dalla luce diretta del sole, da schizzi d’acqua e dall’umidità.
  • Seite 23: Conservare Queste Istruzioni

    • Questo apparecchio funziona solo con capsule Nespresso , di-sponibili esclusivamente al Nespresso Club. La qualità Nespresso è garantita solo con l’utilizzo di capsule Nespresso in macchine a sistema Nespresso . • Per la propria sicurezza, si consiglia di utilizzare solo parti e accessori Nespresso che sono stati progettati per l’apparecchio.
  • Seite 24: Übersicht

    Kaffeeauslauf Wassertankdeckel 16er Kapsel Set L) Pulsante Lungo Erogatore di caffè Coperchio serbatoio acqua Set di capsule Grand Cru Nespresso Broschüre „Willkommen bei Nespresso “ Schieber des Kapseleinsatzes Cofanetto di benvenuto Nespresso Finestra scorrevole per inseri- 1 (Lungo, 110 ml)
  • Seite 25: Erste Inbetriebnahme

    ERSTE INBETRIEBNAHME/ Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. PRIMO UTILIZZO Entnehmen Sie den Wassertank und den Je nach dem ob Sie den Wassertank links oder Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
  • Seite 26: Kaffeezubereitung

    Öffnen Sie den Schieber des Kapseleinsatzes voll- Schließen Sie den Kapseleinsatz. Die Zubereitung stoppt automatisch. gewählte Tassengrösse vor (basierend auf den ständig und legen Sie eine Nespresso Kapsel ein. Richiudere la finestra scorrevole. Die Kapsel wird automatisch ausgeworfen. letzten 11 Kaffeezubereitungen). Befindet sich die Aprire completamente la finestra scorrevole e L‘...
  • Seite 27: Energiesparkonzept

    max. 4 sec Um die Kaffeezubereitung zu stoppen, berühren Um Ihre Tasse manuell weiter aufzufüllen, berüh- Um die Tassengröße während der Zubereitung Zur Verwendung eines Latte Macchiato Glases, Sie die aktive Taste erneut oder bewegen Sie den ren Sie innerhalb von 4 Sekunden nach Ende der zu ändern, berühren Sie einfach die gewünschte plazieren Sie die Tassenabstellfläche entweder an Schieber des Kapseleinsatz nach hinten bis die...
  • Seite 28: Regolazione Della Quantità

    Öffnen Sie den Schlitten vollständig Tassengröße mit 40 ml Lungotaste min. 4 Sekunden lang. Die beiden gewünschte Tasenfüllmenge erreicht wurde. Die beiden und legen Sie eine Nespresso Kapsel ein. Le impostazioni di fabbrica sono: anderen Tasten blinken zur Bestätigung.  ...
  • Seite 29: Reinigung

    Füllen Sie den Wassertank mit einem Beutel Stellen Sie ein Gefäß (Fassungsvermögen min. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie entweder der Nespresso Entkalkungslösung und 0,5 l hälter für benutzte Kapseln. 0,6 l) unter den Kaffeeauslauf. den Schieber des Kapseleinsatz bewegen oder Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore Leitungswasser auf.
  • Seite 30 3 sec Blinkendes Licht: Aufheizen. Um in den Entkalkungs-Modus zu wechseln, Wenn der Kapseleinsatz geschlossen ist, berühren Füllen Sie den Wassertank wieder mit der Permanentes Licht: Bereit. berühren Sie mind. 3 Sekunden lang gleichzeitig Sie eine der Soft-Touch-Tasten, um mit dem aufgefangenen Entkalker-Lösung auf und Luce intermittente: fase di riscaldamento.
  • Seite 31: Entkalkung

    ATTENZIONE La soluzione per la decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con occhi, pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la vostra macchina, non utilizzare prodotti diversi dal decalcifi- cante dei kit Nespresso , disponibile presso il Nespresso Club. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell’acqua, la frequenza di decalcificazione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina.
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    10 sec. Se necessario, contattare il Nespresso Club. Verificare che la finestra scorrevole sia ben chiusa. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Fuoriuscita di acqua ma non di caffè (a capsula inserita).
  • Seite 33: Kontakt Nespresso Club

    Abbiamo scelto l’alluminio come materiale di imballaggio per le nostre capsule, in quanto protegge il caffè e gli aromi dei nostri Grand Cru Nespresso. Nespresso si è impegnata a progettare e creare apparecchi innovativi, pratici e di facile utilizzo. Stiamo ora introducendo benefici ambientali nel design delle nostre nuove e future macchine.
  • Seite 34: Nespresso Gewährleistung

    GARANZIA LIMITATA Garanzia e responsabilità – Le macchine Turmix Nespresso sono garantite in Austria e Svizzera per due anni (parti di ricambio e manodopera). Per usufruire della presente garanzia, occorre conservare la ricevuta che riporta la data di acquisto. Non saranno accettate richieste di garanzia, se la macchina non è stata sottoposta al processo di decalcificazione, o se è stata decalcificata in modo errato (raramente, impiego di prodotti non appropriati).

Diese Anleitung auch für:

Tx 180 u