Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kity MS 305 DB

  • Seite 4 D-89335 Ichenhausen Tragen Sie Augenschutz. Verehrter Kunde, Legende, Fig. 1 Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Zugschlitten mit Ihrer neuen KITY Maschine. Oberer Sägeblattschutz Unterer Sägeblattschutz-Klemmhebel Hinweis: Auslöseschalter Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Griff Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Hitze, Öl und scharfen Kanten bekommen. satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie Sichern Sie lhre Arbeitsmittel ab. Sofern möglich, hal- bei Ihrem KITY-Fachhändler. ten Sie lhre Arbeitsmittel mit Klemmen oder einem Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern Schraubstock fest. Dies ist sicherer als mit lhrer Hand.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Entfernen Sie Justierschlüssel und Schraubenschlüs- Richten Sie den Strahl ausschließlich auf das Werk- sel. Machen Sie es sich zur Gewohnheit, zu überprü- stück und niemals auf eine Person oder eine andere fen, ob Justier- und Schraubenschlussel entfernt sind, Sache. bevor Sie das Werkzeug einschalten. Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Personen Vermeiden Sie einen ungewollten Betriebsstart.
  • Seite 7: Einrichten Des Werkzeugs

    gen. mit der Klemmschraube ( C ). Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrun- Die Spannbacke hat eine Schnellverstellung, die durch gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. drücken am Knopf (D) ausgelöst wird. Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Ver- Anbringen der seitlichen Verbreiterungen wendung“, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt Die seitlichen Verbreiterungen (10) helfen, die Arbeit mit...
  • Seite 8 Werkzeugbetrieb Einstellung der Anlagefläche, Fig.5 Senken Sie den Schneidkopf und drücken Sie die WARNUNG! Schließen Sie den Stecker nie an der Stromquelle Sperrraste ein. Stellen Sie sicher, dass der Tisch ei- nen Gehrungswinkel von 0° hat. an, bevor alle Installationen und Einstellungen abgeschlos- sen sind und Sie die Sicherheits- und Betriebsanweisungen Setzen Sie einen Universalwinkelmesser an der Anla- gelesen und verstanden haben.
  • Seite 9 Sockelgesims Schnitt mit Zugfunktion, Fig. 6 WARNUNG: Fußleisten können senkrecht an der Anlagefläche oder 1. Ziehen Sie nie den Schneidkopfsatz und das rotierende flach auf dem Tisch geschnitten werden. Beziehen Sie sich auf die Tabelle. Sägeblatt während des Sägens auf sich zu. Das Sägeblatt könnte am Werkstück heraufklettern, wodurch Schneidkopf- Einstellungen Senkrechtstellung...
  • Seite 10: Wartung

    mit dem mitgeliefertem Schlüssel (G) (Achtung Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen Linksgewinde) (7.4) nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolati- onsschäden lebensgefährlich. Schraube und Sägeblattflansch abnehmen. Sägeblatt vorsichtig herausnehmen. Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden Vorsicht: Verletzungsgefahr durch das Sägeblatt. überprüfen.
  • Seite 11 Handle Motor Dear customer, Lower blade guard we wish you a pleasant and successful working experience Tungsten Carbide Tipped blade with your new KITY machine. Fence 10 Extension support Advice: 11 Mitre scale 12 Arrester According to the applicable product liability law the man-...
  • Seite 12: General Notes

    Only use original KITY parts for accessories as well as Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit for wearing and spare parts. Spare parts are available of checking to see that keys and adjusting wrenches from your specialized dealer.
  • Seite 13: Proper Use

    Additional Safety Rules For Mitre Saws the risks involved in oerating the machine. Any func- Do not use saw blades which are damaged or de- tional disorders, especially those affecting the safety of formed. the machine, sholud terefore be rectified immediately. Do not use the saw without guards in position.
  • Seite 14 Setting the Tool machine is running; before performing tasks of any kind release the main switch button located on the Note: handgrip, thus disconnecting the machine. Always keep hands away from the work area when the This tool is accurately adjusted before shipping from machine is running;...
  • Seite 15: Operating The Tool

    screws (C) and (D) Mitre Cut Note: Make sure that the contact surface is secured in the You can adjust the laser line so that it runs on the side correct position. or in the middle of the cut. Loosen the locking handle (12), then press the lock Tighten the slotted screw again and slide the housing's lever (24) and move the table to the desired angle.
  • Seite 16: Maintenance

    lowing table for this crown moulding cut. Stop screw (2) is not used. Settings Left side Right side Carrying the Tool Inside corner Mitre angle 30° right 30° left Loosen the mitre lock knob and turn the table all the Bevel angle 33,9°...
  • Seite 17: Electrical Connection

    When the carbon is worn to 6 mm in length or if the spring or shunt wire is burned or damaged, replace both brushes. If the brushes are found serviceable after remov- ing, reinstall them. m Electrical connection The installed electric motor is completely wired ready for operation.
  • Seite 18 Cher client, Utiliser des protections auditives (ex : casque auditif ou bouchons) Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine KITY. Utiliser une protection pour les yeux (ex: lunettes de protections) Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro- Apprenez à...
  • Seite 19: Instructions Générales

    Coupe en biseau 66 x 315mm à 45° Dans ces instructions de service, nous avons marqué les Coupe combinée passages relatifs à la sécurité avec le symbole: m 39 x 220mm à 45° Moteur m Consignes de sécurité Moteur V/Hz 230V / 50 Hz Consumption power 1800 W (S3 25%)
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Veiller à porter des protecteurs d’oreille quand le niveau de Utilisation, entretien, mise en condition de la machine bruit dépasse 85 dB(A). KITY uniquement par des personnes familiarisées et qui sont informées des dangers inhérents. Toute ini- Avertissement supplémentaires sur la lumière Laser...
  • Seite 21: Risques Résiduels

    sabilité du constructeur pour les dommages y faisant de 10 mm. suite. Vissez la scie sur l'établi avec des vis, des rondelles La machine doit être utilisée uniquement avec des et des écrous. accessoires et des outils d’origine du constructeur. Le matériel de fixation n'est pas inclus dans la livraison.
  • Seite 22 Installation de l’angle de coupe à 45° à gauche. Fig.4 certaine perte de courant. Pour minimiser cette perte et Desserrez le levier de blocage d’angle (1). empêcher le moteur de s’échauffer et de griller, deman- Déplacez la tête de coupe vers la gauche jusqu’à ce der à...
  • Seite 23 Coupe combinée Coupe radiale Une coupe combinée comprend une coupe à onglet et ATTENTION: une coupe en biseau. Pour l’exécuter, voir les instruc- tions ci-dessus. 1. Ne jamais tirer vers soi la tête de coupe avec sa lame en rotation pendant la coupe. La lame risque de chercher à Plinthes grimper sur la pièce à...
  • Seite 24: Entretien

    ne blessiez personne en cas de redémarrage accidentel normes en vigueur. de la machine. Remarques importantes Mettez l'unité de scie en position de fonctionnement En cas de surcharge du moteur, celui-ci s’arrête auto- transversal matiquement. Après un temps de refroidissement (d’une Dévissez la vis cruciforme (B) dévissée et levez le durée variable), il est possible de remettre le moteur en levier de guidage (A) (7.0)
  • Seite 25 Le auguriamo una piacevole e fruttuosa esperienza di Legenda per la Troncatrice a trazione (Fig. 1) Carrello di traino lavoro con la sua nuova macchina KITY. Protezione superiore della lama Leva di bloccaggio per la protezione inferiore della lama Suggerimento: Interruttore a grilletto In conformità...
  • Seite 26: Indicazioni Generali

    Non sporgersi troppo in avanti. Assumere sempre una l’apparecchiatura prima di utilizzarla. posizione e un equilibrio sicuri. Utilizzare solo pezzi originali KITY come accessori, Trattare con cura gli utensili. Mantenere gli utensili da ricambi e componenti soggetti a usura. I ricambi so- taglio affilati e puliti, per lavorare meglio e con mag-...
  • Seite 27: Utilizzo A Norma

    na nella presa, accertarsi che l’interruttore sia in po- pericolo per gli occhi, sebbene fissare il raggio può pro- sizione ‚off‘. vocare abbagliamento. Avvertenza: Non guardare direttamente il raggio del laser Usare cavi di prolunga per esterni. Se si lavora con l‘utensile all’aperto, usare solo cavi di prolunga per perché...
  • Seite 28: Rischi Residui

    m Rischi residui possibile stabile. Posizionare la macchina nel posto appropriato e La macchina è stata costruita sulla base dello stato attuale contrassegnare sul banco i quattro fori per bulloni della tecnica e conformemente alle regole tecniche ricono- (15). sciute in materia di sicurezza. Tuttavia, possono insorgere Praticare i fori con un trapano usando una punta da rischi residui.
  • Seite 29 Verificare che la lama si trovi a un angolo di 90 ° Nota: rispetto al banco da lavoro. E' possibile regolare la linea del laser in modo che corra Qualora fosse necessario effettuare una regolazione, al lateralmente o centralmente al taglio. lentare il dado di bloccaggio (3) e ruotare la vite (4) in Stringere nuovamente la vite a taglio e infilare di nuovo modo tale da posizionare la lama della sega a un an...
  • Seite 30 Taglio obliquo fitto possono essere tagliate solo di piatto sul banco. Assicurarsi che la superficie di contatto si trovi in Questa troncatrice dispone di speciali battute oblique posizione corretta. a 31,6° a sinistra e a destra e di un angolo di battuta Allentare l'impugnatura di bloccaggio (12), poi a 33,9°...
  • Seite 31: Manutenzione

    La vite di arresto (2) viene utilizzata. tuare questo controllo quando vengono montate spazzole La vite di regolazione (3) non ha alcuna funzione. nuove. Dopo il primo controllo, effettuare i successivi controlli ogni 10 ore di funzionamento. Impostazione profondità variabile Fig. 6.2 Quando il carbonio è...
  • Seite 32 Výrobce: scheppach KITY. Motor 12 Doraz 20 Laser MS 305 DB Technické údaje 305 mm otvoru pilového Hmotnost 250 mm stolu -45°–45° Úhel náklonu Maximální kapacita 90° úhlu 45° 45° Pohon 5000/min...
  • Seite 33 Varování: Varování: prachu. KITY nehod. atd.
  • Seite 34 POZOR Varování: Vorsicht: prachu a pilin.
  • Seite 35 m Sestavení...
  • Seite 36 na laser. laseru.
  • Seite 37 VAROVÁNÍ: 0° 45° strana strana strana strana Úhel 0° 0° 45° na 45° Vrch proti stole stole proti strana stranu stranu stranu stranu Úhel 0° 0° na 45° 45° Vrch proti stole stole proti strana stranu stranu stranu stranu...
  • Seite 39 Výrobca: scheppach Motor KITY. Vodidlo 12 Doraz 20 Laser MS 305 DB Technické údaje Priemer pílového 305 mm Priemer upínacieho otvoru 250 mm stola -45°–45° Maximálna kapacita uhle 90° uhle 45° 45° pri uhle 45° Pohon Príkon P1 5000 1/min...
  • Seite 40 proti prachu.
  • Seite 41 POZOR Varovanie:...
  • Seite 42 Nastavenie náradia maticu. m Zostavenie maticu.
  • Seite 43 Obsluha náradia maticu. polohe. na laser. sa lasera.
  • Seite 44 0° 45° strana strana strana strana 0° 0° uhol 45° 45° ohrade ohrade strana nu rezu stranu nu rezu stranu rezu rezu 0° 0° uhol 45° ohrade ohrade strana nu rezu stranu stranu stranu rezu rezu rezu ohrade strana stranu rezu stranu rezu ohrade strana...
  • Seite 45 mimori- Kontrola uhlíkov...
  • Seite 46: Kapp-Zugsäge - Slide Compound Mitre Saw / Ms 305 Db

    Fabrikation von et les normes pour l’article normen articolul Kapp-Zugsäge - Slide compound Mitre Saw / MS 305 DB scheppach Fabrikation von...
  • Seite 48 Garanciju – HRVATSKA Garancijo – SLOWENIEN...

Diese Anleitung auch für:

3003059013300305902

Inhaltsverzeichnis