Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fein Dustex40 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Dustex40:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3 41 01 115 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:12 08
EN 60335, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/95/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Telefon +49 (0) 7173 183-465
Telefax +49 (0) 7173 183-844
www.fein.com
Dustex25
9 20 22
Dustex40
9 20 23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fein Dustex40

  • Seite 1 EN 60335, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/95/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Telefon +49 (0) 7173 183-465 Telefax +49 (0) 7173 183-844 www.fein.com...
  • Seite 2 3 41 01 115 06 0.book Seite 2 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:51 08 Dustex25 Dustex40 9 20 22 223 01 0 9 20 23 223 01 0 1300 1500 2000 2000 l/min 3300 3600 mbar zh(CM)
  • Seite 3 3 41 01 115 06 0.book Seite 3 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:51 08...
  • Seite 4 3 41 01 115 06 0.book Seite 4 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:51 08...
  • Seite 5 3 41 01 115 06 0.book Seite 5 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:51 08...
  • Seite 6 3 41 01 115 06 0.book Seite 6 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:51 08...
  • Seite 7 3 41 01 115 06 0.book Seite 7 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:51 08 Dustex40...
  • Seite 8 3 41 01 115 06 0.book Seite 8 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:51 08 Dustex25...
  • Seite 9 3 41 01 115 06 0.book Seite 9 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:51 08 Dustex40...
  • Seite 10: Zu Ihrer Sicherheit

    Verwenden Sie diesen Sauger nicht, bevor Sie Nass-/Trockensauger für gewerblichen Einsatz mit dem diese Betriebsanleitung sowie die beiliegenden von FEIN zugelassenen Zubehör in wettergeschützter „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schriften- Umgebung zum Aufsaugen und Absaugen von trocke- nummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und voll- nen, nicht gesundheitsgefährdenden Stäuben, kleineren...
  • Seite 11: Bedienungshinweise

    Sie den Behälter. Sie Klebeschilder. Instandhaltung und Kundendienst. Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell für diesen Sauger vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, Sie das Zubehör an Ihrem Sauger befestigen können, dann ist dies von FEIN oder einer FEIN-Vertragswerk- garantiert das keine sichere Verwendung.
  • Seite 12: Gewährleistung Und Garantie

    Im Lieferumfang Ihres Saugers kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebil- deten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
  • Seite 13: For Your Safety

    FEIN. or sold. Special safety instructions. Please also observe the relevant national industrial safety Operate the vacuum cleaner only from socket outlets with regulations.
  • Seite 14 When replacing the power tool’s cable is required, have Before putting into operation, check the mains connection this carried out by FEIN or by an authorized FEIN Service and the mains plug for damage. Agent, in order to avoid hazardous situations.
  • Seite 15: Warranty And Liability

    The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your vacuum cleaner may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
  • Seite 16: Pour Votre Sécurité

    à une tierce personne. l’abri des intempéries avec utilisation des accessoires autorisés par FEIN. De même, respecter les dispositions concernant la pré- vention des accidents du travail en vigueur dans le pays Instructions particulières de sécurité.
  • Seite 17: Instructions D'utilisation

    Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et Travaux d’entretien et service après-vente. recommandés par FEIN pour cet aspirateur. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre aspirateur ne Dans le cas où il est nécessaire de remplacer le câble de garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
  • Seite 18: Garantie

    Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie...
  • Seite 19: Per La Vostra Sicurezza

    Non utilizzare il presente aspiratore prima di aver aspiratore a umido e a secco per impiego professionale letto e compreso accuratamente queste istruzioni con accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto per l’uso e le «Indicazioni generali di sicurezza» dagli agenti atmosferici per l’aspirazione di polveri allegate (numero di documentazione 3 41 30 054 06 1).
  • Seite 20: Istruzioni Per L'uso

    Non utilizzare accessori che non siano stati espressamente dalla presa di corrente e svuotare il contenitore. previsti e consigliati da FEIN per questo aspiratore. Solo In caso di fuoriuscita di schiuma, spegnere immediata- perché l’accessorio può essere fissato all’aspiratore non mente l’aspiratore e svuotare il contenitore.
  • Seite 21: Dichiarazione Di Conformità

    Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel pacchetto di fornitura del Vostro aspiratore può...
  • Seite 22: Voor Uw Veiligheid

    Gebruik deze zuiger niet voordat u deze gebruiks- Zuiger voor nat en droog zuigen voor professioneel aanwijzing en de meegeleverde „Algemene veilig- gebruik met het door FEIN goedgekeurde toebehoren in heidsvoorschriften” (documentnummer een tegen weersinvloeden beschermde omgeving voor 3 41 30 054 06 1) grondig heeft gelezen en volledig het zuigen van droog, voor de gezondheid niet gevaarlijk heeft begrepen.
  • Seite 23: Bedieningsvoorschriften

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, dient dit te nog geen veilig gebruik. gebeuren door FEIN of bij een door FEIN erkende werk- Controleer voor de ingebruikneming de netaansluitkabel en plaats, ter voorkoming van veiligheidsrisico’s.
  • Seite 24: Conformiteitsverklaring

    Het is mogelijk dat er bij de zuiger slechts een deel van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde toebehoren wordt meegeleverd. Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende voorschriften die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Seite 25: Para Su Seguridad

    Aspirador de líquidos y sólidos para uso industrial con los nimiento y haber entendido íntegramente estas útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares instrucciones de servicio, así como las “Instruccio- cubiertos, para aspirar y captar material en polvo seco nes generales de seguridad”...
  • Seite 26: Indicaciones Para El Manejo

    Si fuese necesario sustituir el cable de red, este trabajo el cable de red y el enchufe. deberá ser realizado por FEIN o por un taller concertado Tenga en cuenta también las instrucciones de servicio y las FEIN con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Seite 27: Declaración De Conformidad

    La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su aspirador puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Seite 28: Para A Sua Segurança

    Não utilizar este aspirador antes de ter lido atenta- Aspirador em molhado/a seco para a utilização comercial mente e compreendido a Instrução de serviço e as com acessórios homologados pela FEIN, em áreas prote- “Indicações gerais de segurança” (número de gidas contra intempéries, para aspirar pós secos, não documento 3 41 30 054 06 1) fornecidas com o apare- nocivos para a saúde, pequenas partículas de pó, especi-...
  • Seite 29: Instruções De Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto rede e a ficha de rede apresentam danos. deverá ser realizado pela FEIN ou por uma oficina auto- Observar também a instrução de serviço e as indicações de rizada FEIN para evitar um risco de segurança.
  • Seite 30: Declaração De Conformidade

    A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funci- onamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento do seu aspira- dor só...
  • Seite 31 ÚÈÓ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÂÈÌÂÏÒ˜ ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Ì ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¯Ú‹Û˘ ηıÒ˜ Î·È ÙȘ Û˘ÓËÌ̤Ó˜ «°ÂÓÈΤ˜ ÂÁÎÚÈ̤ӷ ·fi ÙËÓ FEIN, Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÌË ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜» (·ÚÈıÌfi˜ ÂÁÁÚ¿ÊÔ˘ ÛÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË Î·È 3 41 30 054 06 1) Î·È ÚÈÓ ÂÓÓÔ‹ÛÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ...
  • Seite 32 ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô. ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ˜ ÂÙÈΤÙ˜ Î·È ÈӷΛ‰Â˜. ŸÙ·Ó ÂÎÚ‡ÛÂÈ ·ÊÚfi˜ ı¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔÓ ·ÔÚÚÔÊËÙ‹Ú· ¡· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Ë FEIN ‰ÂÓ Ù· ÚԂϤÂÈ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô. ‰ÂÓ Ù· ÚÔÙ›ÓÂÈ ÂȉÈο ÁÈ' ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ·ÔÚÚÔÊËÙ‹Ú·. ªfiÓÔ Î·È...
  • Seite 33 ∂ÁÁ‡ËÛË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· Â› ϤÔÓ ÂÁÁ‡ËÛË, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ‰‹ÏˆÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ FEIN. ™ÙË Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘ ·ÔÚÚÔÊËÙ‹Ú· Û·˜ ÌÔÚ› Ó·...
  • Seite 34 /min, m/s For sin sikkerheds skyld. Støvsugerens formål: Anvend ikke denne støvsuger, før du har læst Våd-/tør-suger til erhvervsmæssig brug med det af FEIN denne betjeningsvejledning samt vedlagte „Almin- godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser til opsug- delige betjeningsinstruktioner“ (skriftnummer ning og afsugning af tørt, ikke sundhedsfarligt støv og små...
  • Seite 35 Vedligeholdelse og kundeservice. Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og anbe- falet af FEIN til denne støvsuger. En fastgørelse af tilbehø- Hvis det er nødvendigt at udskifte tilslutningsledningen, ret på sugeren er ikke nogen garanti for en sikker brug.
  • Seite 36: Overensstemmelseserklæring

    Det kan være, at støvsugeren kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i betjeningsvej- ledningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
  • Seite 37: For Din Egen Sikkerhet

    Ikke bruk denne støvsugeren før du har lest og for- Våt-/tørr-støvsuger til profesjonell bruk med tilbehør stått denne bruksanvisning og de vedlagte «Gene- som er godkjent av FEIN i værbeskyttede omgivelser til relle sikkerhetsinformasjonene» oppsuging og innsuging av tørt, ikke helsefarlig støv, små...
  • Seite 38 Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbefalt Vedlikehold og kundeservice. av FEIN for denne støvsugeren. Selv om du kan feste tilbe- høret på støvsugeren, garanterer dette ingen sikker bruk. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må...
  • Seite 39: Reklamasjonsrett Og Garanti

    Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i denne driftsinstruksen inngår i leveransen av sugeren.
  • Seite 40: För Din Säkerhet

    Våt-/torrdammsugare för yrkesmässig användning i kanter och rörliga delar. Nätanslutningssladden får inte väderskyddad omgivning med av FEIN godkända tillbehör köras över eller komma i kläm. Skadade eller tilltrasslade för uppsugning av torrt, icke hälsovådligt damm, små...
  • Seite 41: Försäkran Om Överensstämmelse

    Underhåll och kundservice. Ta även hänsyn till bruksanvisningen och säkerhetsanvis- ningarna för det elverktyg som ansluts till dammsugarens Om nätsladden måste bytas ut, ska detta ske hos FEIN apparatuttag. eller en FEIN-märkesverkstad för att bibehålla verktygets säkerhet. Användningsinstruktioner.
  • Seite 42 Imurin saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on Märkä-/kuivaimuri teolliseen käyttöön säältä suojatuissa perehdytty tähän käyttöohjeeseen sekä oheisiin tiloissa, lisätarvikkeiden on oltava FEIN:in hyväksymiä. yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero Imuri on suunniteltu kuivan, terveydelle vaarattoman 3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat pölyn, pienijakoisen lian ja varsinkin sähkötyökaluja käy-...
  • Seite 43 Kunnossapito, huolto. Imurissa ei saa käyttää lisätarvikkeita, jotka eivät ole Jos sähkökoneen liitäntäkaapeli on uusittava, se on tur- FEIN:in hyväksymiä tai suosittamia. Vaikka tarvikeosa vallisuussyistä annettava vaihtaa vain joko FEINilla tai val- sopisikin imuriin, se ei välttämättä ole turvallinen käyttää.
  • Seite 44 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu imurin toimitussis- ältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Huolehdi siitä, että pakkausmateriaali, käytöstä poistettu...
  • Seite 45 Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi védŒvezetéket is tartalmazó hosszabbítót használjon és rendelkezéseket. rendszeresen ellenŒrizze azok hibátlan állapotát. Egy nem A porelszívó rendeltetése: végig átmenő védővezeték áramütéshez vezethet. Nedves/száraz porelszívó az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN által engedélyezett tartozékokkal történő...
  • Seite 46 Ha hab vagy víz lép ki, azonnal kapcsolja ki a porelszívót Használjon öntapadós matricákat. és ürítse ki a tartályt. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a FEIN ehhez Üzemben tartás és vevŒszolgálat. a porelszívóhoz nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elszívó...
  • Seite 47 Az Ön porelszívójához tartozó szállítmányban nem feltétlenül található meg az ezen használati útmutatóban ismertetésre kerülő vagy ábrázolt valamennyi tartozék. MegfelelŒségi nyilatkozat. A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. Környezetvédelem, hulladékkezelés.
  • Seite 48 Nepoužívejte tento vysavač, dokud si důkladně Vysavač za mokra/za sucha pro průmyslové nasazení s nepřečtete a zcela neporozumíte tomuto návodu k příslušenstvím schváleným firmou FEIN v prostředí provozu a též přiloženým „Všeobecným chráněném před povětrnostními vlivy pro vysávání a bezpečnostním upozorněním“ (číslo spisu odsávání...
  • Seite 49 Při vyvěrání pěny vysavač ihned vypněte a nádobu zásahu elektrickým proudem. Použijte nalepovací štítky. vyprázdněte. NepouÏívejte Ïádné pfiíslu‰enství, které není firmou FEIN ÚdrÏba a servis. speciálnû pro tento vysavaã urãeno a doporuãeno. Pouze to, že můžete příslušenství upevnit na Váš vysavač, Je-li nutná...
  • Seite 50 Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho vysavače může být i jen část příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k provozu.
  • Seite 51 Návod na používanie ako v prostredí chránenom pred vplyvom vonkajšieho aj priložené „Všeobecné bezpečnostné pokyny“ počasia s príslušenstvom, ktoré schválila firma FEIN, je (spisové číslo 3 41 30 054 06 1) a kým úplne určený na vysávanie a odsávanie suchých prachových porozumiete ich obsahu.
  • Seite 52 Používajte samolepiace štítky. ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko. NepouÏívajte Ïiadne také príslu‰enstvo, ktoré nebolo firmou FEIN ‰peciálne urãené a odporúãané pre tento Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať vysávaã. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na Váš vysávač...
  • Seite 53 3 41 01 115 06 0.book Seite 53 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:51 08 Zákonná záruka a záruka v˘robcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke.
  • Seite 54 W, Hz, N, °C, dB, /min, m/s /min, m/s Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa. przez firmę FEIN w pomieszczeniach nie wystawionych na działanie warunków atmosferycznych. Odkurzacz Odkurzacz ten można stosować dopiero po przeznaczony jest do zasysania i pochłaniania suchych uważnym przeczytaniu i zrozumieniu niniejszej niezagrażających zdrowiu pyłów, drobnych...
  • Seite 55 Należy używać naklejek. natychmiast wyłączyć oraz opróżnić pojemnik. Nie nale˝y u˝ywaç osprz´tu, który nie jest przewidziany i zalecany przez firm´ FEIN specjalnie do tego odkurzacza. Konserwacja i serwisowanie. To, że osprzęt daje się przymocować do odkurzacza, nie W razie konieczności wymiany przewodu gwarantuje jego bezpiecznego użycia.
  • Seite 56 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego odkurzacza może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Seite 57 особенности при работах с электроинструментом при приложенные «Общие указания по технике интенсивном пылеобразовании, а также негорючих безопасности» (номер публикации 3 41 30 054 06 1). жидкостей, с допущенными фирмой FEIN Храните вышеупомянутые приложения для принадлежностями в закрытых помещениях использования в дальнейшем и передавайте их вместе...
  • Seite 58 Техобслуживание и сервисная служба. Пыль, пары или жидкости могут возгореться или Замену сетевого шнура электроинструмента следует взорваться. поручать фирме FEIN или ее фирменной мастерской, Запрещается закреплять на пылесосе таблички и чтобы сохранить безопасность инструмента. обозначения с помощью винтов или заклепок.
  • Seite 59: Декларация Соответствия

    Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Комплект поставки Вашего пылесоса может не включать весь набор описанных или изображенных в...
  • Seite 60 3 41 01 115 06 0.book Seite 60 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:51 08 Ø EPTA-Procedure 01/2003 l/min mbar m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, /min, m/s 3 41 30 054 06 1 (FEIN)
  • Seite 61 3 41 01 115 06 0.book Seite 61 Donnerstag, 18. Dezember 2008 8:51 08 (FEIN) (FEIN) (FEIN) " I " (FEIN) (FEIN)

Diese Anleitung auch für:

Dustex 25

Inhaltsverzeichnis