Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBH 11 DE Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBH 11 DE Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-58-006.book Page 1 Monday, June 13, 2016 10:13 AM
WEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 241 (2016.06) PS / 75 WEU
WEU
GBH 11 DE Professional
de Originalbetriebsanleitung
sv Bruksanvisning i original
en Original instructions
no Original driftsinstruks
fr
Notice originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
es Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
pt Manual original
tr
Orijinal işletme talimatı
it
Istruzioni originali
ar
nl Oorspronkelijke
fa
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBH 11 DE Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-58-006.book Page 1 Monday, June 13, 2016 10:13 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBH 11 DE Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 241 (2016.06) PS / 75 WEU de Originalbetriebsanleitung sv Bruksanvisning i original en Original instructions...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ..........1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-58-006.book Page 3 Monday, June 13, 2016 10:13 AM 2 605 438 322 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-58-006.book Page 4 Monday, June 13, 2016 10:13 AM GBH 11 DE 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-58-006.book Page 5 Monday, June 13, 2016 10:13 AM 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Vergleich von Elek- Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich rer geführt. auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 8: Technische Daten

    Hinweis: Ändern Sie die Betriebsart nur bei ausgeschaltetem Elektrowerkzeug! Das Elektrowerkzeug kann sonst beschä- – Drehen Sie das untere Griffstück des Zusatzgriffs 9 entge- digt werden. gen dem Uhrzeigersinn und schwenken Sie den Zusatzgriff 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Diese Anlaufzeit können Sie verkürzen, in dem Sie das in das Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Elektrowerkzeug eingesetzte Einsatzwerkzeug einmal auf den ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Boden stoßen. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 10: Österreich

    OBJ_BUCH-58-006.book Page 10 Monday, June 13, 2016 10:13 AM 10 | English Deutschland Save all warnings and instructions for future reference. Robert Bosch GmbHRobert Bosch Power Tools GmbH The term “power tool” in the warnings refers to your mains- Servicezentrum Elektrowerkzeuge operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Zur Luhne 2 power tool.
  • Seite 11: Product Description And Specifications

    6 Handle (insulated gripping surface) may contact hidden wiring or its own cord. Cutting ac- 7 Thumbwheel for speed preselection/impact frequency cessory contacting a “live” wire may make exposed metal preselection Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 12 This may sig- nificantly reduce the exposure level over the total working period. 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to it pressed. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- – To switch off the machine, release the On/Off switch 5. der to avoid a safety hazard.
  • Seite 14: Français

    The machine, accessories and packaging should be sorted for UB 9 5HJ environmental-friendly recycling. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Do not dispose of power tools into household waste! the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Seite 15 Utiliser des collecteurs de poussière peut électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec- réduire les risques dus aux poussières. trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 16 Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil pour des versions spécifiques à certains pays. sont : niveau de pression acoustique 91 dB(A) ; niveau d’in- tensité acoustique 102 dB(A). Incertitude K=3 dB. Porter une protection acoustique ! 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter Le Constant-Electronic permet de maintenir presque en vigueur dans votre pays. constante la vitesse de rotation et la fréquence de frappe en marche à vide et même sous sollicitation. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 18: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des appropriée.
  • Seite 19: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados  Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 20: Utilización Reglamentaria

     Utilice las empuñaduras adicionales, si se adjuntan al 5 Interruptor de conexión/desconexión suministro de la herramienta eléctrica. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un 6 Empuñadura (zona de agarre aislada) accidente. 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Datos Técnicos

    El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 22: Puesta En Marcha

    “Cincelar” para poder cincelar. trica cuando vaya a utilizarla. – Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica ac- cionar y mantener en esa posición el interruptor de co- nexión/desconexión 5. 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Mantenimiento Y Servicio

    Atención al Cliente La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (0810) 5552020 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Perú...
  • Seite 24: Português

    ça evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica. apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-  Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fora do al- que elétrico. cance de crianças. Não permita que pessoas que não 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 A ferramenta de aplicação pode em- seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elé- vibrações para o período completo de trabalho. trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 26 – Prima e mantenha premido o botão de desbloqueio 3 e de- pois rode o interruptor de bloqueio de rotação 4 para a po- sição desejada. 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Indicações De Trabalho

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Ajustar o n.º de rotações/de percussões ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- A eletrónica de regulação possibilita uma pré-seleção sem es- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch calonamento do número de rotações e do número de percus-...
  • Seite 28: Italiano

     Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- Portugal getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza Robert Bosch LDA di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili Avenida Infante D. Henrique producono scintille che possono far infiammare la polvere Lotes 2E –...
  • Seite 29: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 30 9 alla posizione richiesta. Avvitare dunque la ma- Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- niglia inferiore dell’impugnatura supplementare 9 di nuovo pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- bene in senso orario. 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Messa In Funzione

    è spento! In caso contrario l’elettroutensile può  Se l’elettroutensile si blocca, spegnere l’elettroutensi- subire dei danni. le e sbloccare l’accessorio impiegato. Avviando la mac- china con la punta utensile bloccata si provocano alti momenti di reazione! Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 32: Manutenzione Ed Assistenza

    (met netsnoer) en op elektri- www.bosch-pt.com sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- snoer). terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Seite 33 Het dragen van persoonlijke be- len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werking van het elektrische gereedschap nadelig Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 34 EPTA-Procedure 01:2014 11,1 over het elektrische gereedschap leiden. Isolatieklasse De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 De stofbeschermkap 1 voorkomt zoveel mogelijk het binnen- het inzetgereedschap mee draait. dringen van stof in de gereedschapopname tijdens het ge- bruik. Let er bij het inzetten van het inzetgereedschap op dat de stofbeschermkap 1 niet wordt beschadigd. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 36: Tips Voor De Werkzaamheden

    Overbelastingskoppeling Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  Als het inzetgereedschap vastklemt of vasthaakt, gen over onze producten en toebehoren. wordt de aandrijving van de uitgaande as onderbroken. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Seite 37: Dansk

    Disse sikkerhedsforanstaltnin- gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 38 (med hulborekrone) Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 11,1 Beskyttelsesklasse Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser. 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Det anbefales, at få dette gjort af en servi- cetekniker. Isætning af indsatsværktøj (se Fig. A) – Rengør istikningsenden på indsatsværktøjet og smør et tyndt lag fedt på den. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 40: Bortskaffelse

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontak- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- ten 5 og hold den nede. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 41: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 42 är frånkopplat eller är igång, 6 Handgrepp (isolerad greppyta) men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- 7 Ställratt för förval av varvtal/slagtal ningen för den totala arbetsperioden. 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 43  Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans Arbetsanvisningar spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk-  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även elverktyget. anslutas till 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 44: Underhåll Och Service

    (med ledning) og batteri- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet drevne elektroverktøy (uten ledning). måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Sikkerhet på arbeidsplassen serviceverkstad för Bosch-elverktyg.  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Serviceindikering 8 lysning.
  • Seite 45  Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util- gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 46 – Sett innsatsverktøyet dreiende inn i verktøyfestet til det lå- kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- ses automatisk. ne variere noe. – Kontroller låsen ved å trekke i verktøyet. 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Service Og Vedlikehold

    Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare ener- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det – Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryte- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 48: Suomi

    Sähköturvallisuus Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an-  Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. gående våre produkter og deres tilbehør. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä...
  • Seite 49: Määräyksenmukainen Käyttö

     Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden 5 Käynnistyskytkin korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- 6 Kahva (eristetty kädensija) kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. 7 Kierrosluvun asetuksen/iskuluvun asetuksen säätöpyörä 8 Huoltotarpeen merkkivalo Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 50: Työkalunvaihto

    Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasi- tusta. 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Käyttöönotto

    – Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- 5 vapaaksi. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Alhaisessa lämpötilassa sähkötyökalu saavuttaa täyden vasa- suuden vaarantamisen välttämiseksi. ra-/iskutehonsa vasta määrätyn ajan kuluttua. Tämän käyn- nistysajan voit lyhentää iskemällä sähkötyökaluun asennettu Huoltotarpeen merkkivalo 8 vaihtotyökalu kerran maahan.
  • Seite 52: Ελληνικά

     Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις Puh.: 0800 98044 σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Faksi: 010 296 1838 ποίητα...
  • Seite 53 δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη-  Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα- γίες χειρισμού. ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 54: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    υποδοχή εργαλείου. Όταν τοποθετείτε το κάλυμμα προστασίας μη ακουστικής πίεσης 91 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος από σκόνη 1 πρέπει να προσέχετε να μην υποστεί ζημιά. 102 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Φοράτε ωτασπίδες! 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Μπορείτε να μανδαλώσετε το καλέμι σε 12 θέσεις. Έτσι μπο- γά-σιγά έως το εργαλείο να αρχίσει κι αυτό ρείτε να πάρετε την καλύτερη δυνατή θέση εργασίας. να γυρίζει. – Τοποθετήστε το καλέμι στην υποδοχή εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 56: Türkçe

    κατάσταση να διεξάγεται από το Service. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Güvenlik Talimatı πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı...
  • Seite 57 çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna ha- dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan sar vermek patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir su borusuna kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. girmek maddi hasara veya elektrik çarpmasına neden ola- bilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 58 ölçüde önler. Ucu takarken toz koruma kapağı- Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım nın 1 hasar görmemesine dikkat edin. alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    – Uç kovanını istediğiniz kesme pozisyonuna çevirin. Vario-Lock pozisyonu – Boşa alma düğmesine 3 basın ve düğmeyi basılı tutun ve dönme stopu şalterini 4 «Keskileme» üzerine getirin. Uç kovanı bu konumda kilitlenir. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 60: Bakım Ve Servis

    Tel.: 0424 2183559 önemle tavsiye olunur. Körfez Elektrik Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Erzincan lidir. Tel.: 0446 2230959 Servis gösergesi 8 Ege Elektrik İnönü...
  • Seite 61 ömrü- nü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tas- fiye edilmek üzere yeniden kazanım merkez- lerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 62 ‫األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية القديمة‬ ‫وتطبيقه ضمن القانون المحلع، ينبغع جمع‬ ‫وفصل العدد الكهبرائية التع لم تعد صالحة‬ ‫لالستعمال والتخلص منها لمبكز يقوم‬ .‫رإيادة استعمالها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 241 | (3.5.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 .»‫دائما في وضع «النحت‬ 99 - 25 ‫م.ص. المجمع سان كوران رقم‬ ‫4102. مكبين رياض تونس‬ + 216 71 428 770 :‫الهاتف‬ + 216 71 354 175 :‫الفاكس‬ sotel2@planet.tn :‫الببيد االلكتبونع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (3.5.16)
  • Seite 64 ‫ادفع يدة الشغل إلی داخل حاضن العدة أثناء فتلها إلی‬ .‫أن تتعاشق من تلقاء نفسها‬ .‫تفحص ثبات اإلقفال من خالل سحب العدة‬ − )B ‫فك عدة الشغل (تراجع الصورة‬ .‫ادفع لبيسة اإلقفال 2 إلی الخلف وانزع يدة الشغل‬ − 1 609 92A 241 | (3.5.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ .‫ = 3 ديسيبل‬K ‫). اضطباب القياس‬A ‫201ديسيبل (نوع‬ .‫االستعمال‬ !‫ارتد واقية سمع‬ ‫االستعمال المخصص‬ ‫الجهاز مخصص للتثقيب المبفق رالطبق فع الخبسانة‬ .‫والطوب والحجب وأيضًا إلجباء أيمال النحت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (3.5.16)
  • Seite 66 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 241 | (3.5.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق‬ ‫ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل ااتفسده‬ ‫را جداگسنه جمع آوری كرد و نسبت به‬ ‫بسزیسىت منساب بس محیط زیست اقدام‬ .‫بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 68 .‫کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ ‫تثبیت کننده الکترونیکی، میزان چرخش (ارعت حرکت) و‬ ‫تعداد ضربه از قبل انتخسب شده را در حسلت آزاد و در‬ .‫حسلت کسر بس حداکثر ارعت تقریبًا ثسبت نگسه میدارد‬ 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 ‫ 032 ولت می بسشند و در صورت‬V [U] ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ .‫تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ P2 ‫توصیه میشود از مساک تنفسی ایمنی بس درجه ىیلتر‬ − .‫ااتفسده کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 70 .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ )‫ 201. ضریب خطس (عدم قطعیت‬dB(A) ‫اطح قدرت صوتی‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ .K = 3 dB .‫میشود‬ !‫از گوشی ایمنی استفاده کنید‬ 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 72 Τεχνικά έγγραφα στη: * AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Puurvasar Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 241 | (13.6.16)
  • Seite 74 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ETM9) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 241 | (13.6.16) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

0 611 245 7.. series

Inhaltsverzeichnis