Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HG674550
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
22
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HG674550

  • Seite 1 HG674550 Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4 Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur. WAARSCHUWING: Gebruik alleen • kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het...
  • Seite 6: Gasaansluiting

    2.3 Gasaansluiting overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan • Alle gasaansluitingen moeten door contact op met een elektromonteur. een gediplomeerd elektromonteur • Zorg ervoor dat het apparaat correct worden gemaakt. is geïnstalleerd. Losse en onjuiste • Controleer vóór de installatie of de...
  • Seite 7 NEDERLANDS ventilatie in de ruimte waar het WAARSCHUWING! apparaat is geïnstalleerd. Risico op brand en explosie • U moet bij langdurig intensief gebruik van het apparaat waarschijnlijk meer • Verhitte vetten en olie kunnen ventileren, bijvoorbeeld door een ontvlambare damp afgeven. Houd raam te openen, of effectiever vlammen of verwarmde voorwerpen ventileren, bijvoorbeeld door het...
  • Seite 8: Servicedienst

    2.6 Verwijdering • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! • Maak de externe gasleidingen plat. Gevaar voor letsel of 2.7 Servicedienst verstikking. • Neem contact op met een erkende • Neem contact met uw plaatselijke servicedienst voor reparatie van het overheid voor informatie m.b.t.
  • Seite 9: Branderoverzicht

    NEDERLANDS 4.1 Branderoverzicht 1. Druk de bedieningsknop helemaal in en draai de knop linksom naar de maximale gastoevoerstand ( ). 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 seconden ingedrukt. Het thermokoppel kan dan opwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    U kunt de wokstandaard De vonkontsteking kan alleen gebruiken op de Triple Crown- automatisch starten wanneer driekronenbrander. Als u de u de stekker in het wokstandaard installeert, dient u ervoor stopcontact steekt, na de te zorgen dat de uitsparingen in het...
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS LET OP! Brander Diameter van Vloeistoffen die tijdens het de pannen koken worden gemorst (mm) kunnen ervoor zorgen dat het glas breekt. Driekronenbrander 180 - 260 5.2 Diameter van het Normale brander 120 - 220 kookgerei Sudderbrander 80 - 180 Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting...
  • Seite 12: Reinigen Van De Ontstekingsknop

    6.3 Verwijderen van de De vorm van de pansteunen en de hoeveelheid branders kan verschillen bij pannensteunen andere modellen van het apparaat. Om de pansteunen in de juiste positie te 6.4 De kookplaat houden, zijn ze gemonteerd op metalen...
  • Seite 13: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als u de De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat vonkgenerator tracht te acti- sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het veren.
  • Seite 14: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Seite 15 NEDERLANDS bewegende onderdelen, of dat ze niet • de leiding geen barsten, sneden, vastgeklemd worden. Wees ook vlekken of brandsporen vertoont op voorzichtig wanneer de kookplaat wordt de twee uiteinden en over de samengebracht met een oven. volledige lengte; • het materiaal niet gehard is, maar de Controleer of de juiste elasticiteit vertoont gastoevoerdruk van het...
  • Seite 16: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    4. Pas de stand van de bypass-schroef Zorg ervoor dat u de blauwe aan met een smalle schroevendraaier neutrale kabel aansluit op de (A). aansluiting met de letter "N" erop. Sluit de bruine (of zwarte) fasekabel aan op de aansluiting met de letter "L".
  • Seite 17 NEDERLANDS min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen 400 mm 50 mm Als er op een afstand van 400 mm boven de kookplaat een GEÏNTEGREERDE INSTALLATIE meubelstuk is geïnstalleerd, moet er een minimale...
  • Seite 18 30 mm min. 2 mm min. 30 mm min. 2 mm LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 8.8 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Keukenmeubel met A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
  • Seite 20: Energiezuinigheid

    BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Normale brander Sudderbrander 9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMO- MINIMUM VERMO- INSPUITMARKE- GEN kW GEN kW RING Driekronenbran- Normale brander 1,9 Sudderbrander 0,33 9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar...
  • Seite 21: Energie Besparen

    NEDERLANDS Linksachter - Normale brander 57.7% Rechtsachter - Normale brander 57.7% Energiezuinigheid per gasbrander Rechtsvoor - Sudderbrander niet van toepas- (EE gas burner) sing Linksvoor - Driekronenbrander 52.0% Energiezuinigheid voor de gas- 55.8% kookplaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kooktoestellen op gas - Deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen 10.2 Energie besparen •...
  • Seite 22: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 24 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à...
  • Seite 26: Raccordement Au Gaz

    à celles de votre distance d'ouverture des contacts réseau. Si ce n'est pas le cas, d'au moins 3 mm. contactez un électricien. 2.3 Raccordement au gaz • Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche • Tous les raccordements au gaz et inapproprié...
  • Seite 27 FRANÇAIS • Lorsque vous versez un aliment dans un diamètre supérieur à celui des de l'huile chaude, elle peut brûleurs. éclabousser. • Assurez-vous que les récipients sont placés au centre des brûleurs. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que la flamme ne Risque d'incendie et s'éteint pas lorsque vous tournez d'explosion.
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    • Débranchez l’appareil de • Contactez votre service municipal l'alimentation électrique avant toute pour obtenir des informations sur la opération de maintenance. marche à suivre pour mettre l'appareil • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur au rebut. pour nettoyer l'appareil.
  • Seite 29: Allumage Du Brûleur

    FRANÇAIS 4.1 Vue d'ensemble des 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position brûleurs d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue.
  • Seite 30: Conseils

    Utilisez le support pour Le générateur d'étincelles wok uniquement sur le brûleur à triple peut s'activer couronne à triple couronne uniquement. automatiquement lorsque Lorsque vous installez le support pour vous allumez l'alimentation wok, assurez-vous que les encoches du secteur, après l'installation...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ATTENTION! Brûleur Diamètre du Des liquides renversés récipient (mm) durant la cuisson peuvent provoquer le bris du verre. Triple couronne 180 - 260 5.2 Diamètres des récipients Semi-rapide 120 - 220 Auxiliaire 80 - 180 Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
  • Seite 32: Entretien Périodique

    La forme des supports de casseroles et l'arrière de la table de cuisson. Pour le nombre de brûleurs dépend du faciliter le nettoyage, les supports de modèle de l'appareil. casseroles sont démontables. Soulevez 6.4 Nettoyage de la table de...
  • Seite 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Aucune étincelle ne se pro- La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- duit lorsque vous tentez connectée à...
  • Seite 34: Installation

    7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Seite 35 FRANÇAIS parties mobiles ni être comprimés. Soyez • il ne présente aucune fente, coupure, également vigilant lorsque la table est marque de brûlure sur les deux installée avec un four. extrémités et sur toute sa longueur ; • le matériau n'est pas durci, mais Assurez-vous que la pression présente une élasticité...
  • Seite 36: Câble D'alimentation

    1. Allumez le brûleur. • Le câble d'alimentation ne doit pas 2. Tournez la manette en position être exposé à une température minimale. supérieure à 90 °C. 3. Retirez la manette. Assurez-vous de connecter 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la le câble neutre bleu à...
  • Seite 37 FRANÇAIS min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm A) joint fourni B) équerres fournies 400 mm 50 mm Si un meuble est installé à 400 mm au-dessus de la table de cuisson, vous INSTALLATION INTÉGRÉE devez laisser une distance de sécurité...
  • Seite 38 30 mm min. 2 mm min. 30 mm min. 2 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.
  • Seite 40: Rendement Énergétique

    9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Triple couronne Semi-rapide Auxiliaire 9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NORMA- PUISSANCE MINIMA- CARACTÉRISTIQUE...
  • Seite 41: Économies D'énergie

    FRANÇAIS Efficacité énergétique de la table 55.8% de cuisson (EE gas hob) EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation rationnelle de l'énergie - Général 10.2 Économies d'énergie • Avant utilisation, assurez-vous que les brûleurs et les supports de casseroles sont correctement assemblés.
  • Seite 42: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................60 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 44 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Seite 45: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung • angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, •...
  • Seite 46: Elektrischer Anschluss

    2.2 Elektrischer Anschluss • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die WARNUNG! Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Brand- und Netzstecker nach der Montage noch Stromschlaggefahr. zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen •...
  • Seite 47 DEUTSCH Verpackungsmaterial, die Aufkleber • Lassen Sie keine Gegenstände oder und Schutzfolie (falls vorhanden). Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die • Das Gerät ist für die Verwendung im Oberfläche könnte beschädigt Haushalt vorgesehen. werden. • Nehmen Sie keine technischen • Schalten Sie die Kochzonen niemals Änderungen am Gerät vor.
  • Seite 48: Entsorgung

    Auswirkung auf die Leistung des • Reinigen Sie die Brenner nicht im Geräts. Geschirrspüler. 2.5 Reinigung und Pflege 2.6 Entsorgung WARNUNG! WARNUNG! Entfernen Sie nicht die Verletzungs- und Tasten, Knöpfe oder Erstickungsgefahr. Dichtungen vom Bedienfeld. • Für Informationen zur Wasser könnte in das Gerät...
  • Seite 49: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.2 Zünden des Brenners WARNUNG! Siehe Kapitel Brenner stets vor dem "Sicherheitshinweise". Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden. 4.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen...
  • Seite 50: Abschalten Des Brenners

    4.3 Abschalten des Brenners WARNUNG! Halten Sie den Knopf nicht Drehen Sie zum Abschalten des Brenners länger als 15 Sekunden den Knopf in die Aus-Position gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht WARNUNG! zünden, lassen Sie den Bevor Sie das Kochgeschirr...
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Stellen Sie zur Reduzierung "Sicherheitshinweise". des Gasverbrauchs und im Interesse einer größeren Stabilität die Töpfe mittig 5.1 Kochgeschirr auf den Brenner. VORSICHT! VORSICHT! Verwenden Sie kein Heiße Flüssigkeiten, die Kochgeschirr aus Gusseisen, während des Kochens Speckstein oder Steingut verschüttet werden, können...
  • Seite 52: Abnehmen Der Topfträger

    WARNUNG! Verwenden Sie keine Messer, Schaber oder ähnliche Gegenstände zum Reinigen der Glasplatte oder der Zwischenräume zwischen den Außenringen der Brenner und dem Gehäuse (sofern vorhanden). • Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken.
  • Seite 53: Reinigen Der Zündkerze

    DEUTSCH Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, den Brennerdeckel und die Brennerkrone mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
  • Seite 54: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Brennerdeckel und Brenner- Bringen Sie die Brennerkro- krone sitzen nicht richtig. ne und den Brennerdeckel in die richtige Position. Die Flamme erlischt gleich Das Thermoelement ist nicht Halten Sie den Knopf nach nach der Zündung wieder.
  • Seite 55: Montage

    DEUTSCH 8. MONTAGE WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Siehe Kapitel Gasdruck des Geräts den "Sicherheitshinweise". empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem 8.1 Vor der Montage Gasanschluss mit einer R Notieren Sie vor der Montage des 1/2" Gewindemutter Kochfelds folgende Daten, die Sie auf befestigt.
  • Seite 56: Ersetzen Der Düsen (Nur Gültig Für Belgien)

    • Materialverhärtung bzw. ausreichende Flexibilität, • Korrosion der Rohrschellen, • Ablauf des Verfalldatums. Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht reparieren, sondern austauschen. WARNUNG! Überprüfen Sie nach der Installation, ob alle Anschlussstücke dicht sind. 5. Bei Umstellung: Verwenden Sie eine •...
  • Seite 57 DEUTSCH Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie min. min. das braune (oder schwarze) 650 mm 100 mm min. Phasenkabel an die mit 55 mm „L“ gekennzeichnete 30 mm Klemme an. Lassen Sie das 480 mm 560 mm Phasenkabel stets...
  • Seite 58 A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern INTEGRIERTE MONTAGE...
  • Seite 59 DEUTSCH 8.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. min. Küchenschrank mit Tür 30 mm min. 2 mm min 6 mm min 30 mm min. 30 mm min.
  • Seite 60: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 590 mm Tiefe 520 mm 9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 8,6 kW Gas - Original: G20 (2E) 20 mbar (LU) = 8,6 kW GESAMTLEISTUNG: Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar = 625 g/Std.
  • Seite 61: Gasbrenner Für Lpg G30/G31 28-30/37 Mbar

    DEUTSCH 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL- MINDEST- INJEKTOR- NENNGASDURCHFLUSS g/ LEISTUNG LEISTUNG MARKE Std. G30 28-30 G31 37 mbar mbar Dreikronen- Brenner Normalbren- Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HG674550VB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 57.7%...
  • Seite 62 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis