Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HG674550VB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
21
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HG674550VB

  • Seite 1 HG674550VB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur.
  • Seite 6: Gasaansluiting

    • Verzeker u ervan dat de stekker uit het apparaat volledig van het lichtnet het stopcontact is getrokken, voordat afgesloten kan worden. Het u welke werkzaamheden dan ook isolatieapparaat moet een uitvoert. contactopening hebben met een • Zorg ervoor dat de parameters op het minimale breedte van 3 mm.
  • Seite 7 NEDERLANDS • Het apparaat mag niet worden • Het gebruik van een kookapparaat op gebruikt als werkblad of aanrecht. gas leidt tot de productie van warmte • Als u eten in de hete olie doet, kan en vocht. Zorg voor een goede het spatten.
  • Seite 8: Servicedienst

    2.6 Servicedienst • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Neem contact op met een erkende correcte afvalverwerking van het servicedienst voor reparatie van het apparaat. apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend originele •...
  • Seite 9: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS De flexibele leiding is klaar voor gebruik Als de toevoergasdruk aanpasbaar is of als de leiding: verschilt van de vereiste druk, moet u een geschikte drukregelaar op de • niet warmer wordt dan gastoevoerleiding monteren. kamertemperatuur, warmer dan 30°C; •...
  • Seite 10 • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Er is brandgevaar als het apparaat verbinding maakt met een verlengkabel, een adapter of een meervoudige aansluiting.
  • Seite 11 NEDERLANDS B) meegeleverde steunen GEÏNTEGREERDE INSTALLATIE min. 30 mm min. 2 mm min. 30 mm min. 2 mm min.55mm...
  • Seite 12: Beschrijving Van Het Product

    LET OP! Installeer het apparaat min 30 mm alleen op een werkblad met een plat oppervlak. min 5 mm (max 150 mm) 3.8 Mogelijkheden voor 60 mm inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de A. Verwijderbaar paneel kookplaat moet eenvoudig te B.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Ga voorzichtig te werk bij Veiligheid. het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet 5.1 Branderoverzicht aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. 1.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    LET OP! WAARSCHUWING! Bij afwezigheid van Draai de vlam altijd lager of elektrische stroom kunt u de schakel hem uit voordat u de brander ontsteken zonder pan van de brander haalt elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de 5.4 De wokstandaard...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! LET OP! Zet geen instabiele of Vloeistoffen die tijdens het beschadigde pannen op de koken worden gemorst brander om morsen en letsel kunnen ervoor zorgen dat te voorkomen. het glas breekt. LET OP! 6.2 Diameters van kookgerei Zorg dat de bodems van de pannen niet dichtbij de Gebruiken alleen kookgerei bedieningsknop staan,...
  • Seite 16: Reinigen Van De Ontstekingsknop

    3. Zorg er na het reinigen van de pansteunen voor dat u ze in de juiste stand terugplaatst. 4. Om ervoor te zorgen dat de brander goed werkt, moeten de armen van de pannendrager in het midden van de brander worden geplaatst.
  • Seite 17: Periodiek Onderhoud

    NEDERLANDS 7.6 Periodiek onderhoud onderdelen altijd grondig, om moeilijkheden bij het aansteken te Raadpleeg regelmatig uw lokale voorkomen, en controleer of de serviceafdeling, om de staat van de branderkroonopeningen niet verstopt gastoevoerleiding en de drukregelaar zijn. (indien gemonteerd) te controleren. 8.
  • Seite 18: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
  • Seite 19: Energiezuinigheid

    9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUIT- NOMINALE GASSTROMING VERMO- VERMO- MARKERING GEN kW GEN kW G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikroon 3,55 Normale brander Sudderbran- 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HG674550VB Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat...
  • Seite 20: Energie Besparen

    Aantal gasbranders Links achter - semi-snel 57.5% Rechts achter - semi-snel 57.5% Energiezuinigheid per gasbrander Rechts voor - hulp niet van toepas- (EE gas burner) sing Links voor - multikroon 55.3% Energiezuinigheid voor de gas- 56.8% kookplaat (EE gas hob)
  • Seite 21: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Seite 23 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à...
  • Seite 25: Raccordement Au Gaz

    FRANÇAIS correspondent aux données distance d'ouverture des contacts électriques de votre réseau. d'au moins 3 mm. • Assurez-vous que l'appareil est bien 2.3 Raccordement au gaz installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si • Tous les raccordements au gaz présente) non serrée peuvent être à...
  • Seite 26 • Lorsque vous versez un aliment dans un diamètre supérieur à celui des de l'huile chaude, elle peut brûleurs. éclabousser. • Assurez-vous que les récipients sont placés au centre des brûleurs. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que la flamme ne Risque d'incendie et s'éteint pas lorsque vous tournez...
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Débranchez l’appareil de • Utilisez exclusivement des pièces l'alimentation électrique avant toute d'origine. opération de maintenance. 2.7 Mise au rebut • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT! • Nettoyez l'appareil avec un chiffon Risque de blessure ou doux humide.
  • Seite 28 Gaz liquéfié dans le chapitre « Données Utilisez un support de tuyau en techniques »). caoutchouc pour le gaz liquéfié. 4. Assemblez les pièces et suivez la Intercalez toujours le joint. Continuez même procédure dans l'ordre alors le raccordement au gaz.
  • Seite 29: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS 3.5 Connexion électrique • Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension et à la puissance de l'alimentation locale. • Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation électrique et une fiche. •...
  • Seite 30 A) joint fourni B) équerres fournies INSTALLATION INTÉGRÉE...
  • Seite 31 FRANÇAIS 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte min. 30 mm min. 2 mm min 6 mm min 30 mm min.
  • Seite 32: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini- male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt...
  • Seite 33: Allumage Du Brûleur

    FRANÇAIS 5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque manette vers la gauche vous utilisez une flamme nue...
  • Seite 34: Conseils

    à Lors du remontage de la plusieurs couronnes uniquement. grille du brûleur multi- Lorsque vous installez le support pour couronne, assurez-vous que wok, assurez-vous que les encoches du la partie creuse de la grille cadre s'ajustent bien sur les barres des correspond bien à...
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Après avoir lavé les supports de AVERTISSEMENT! casserole, veillez à les remettre Reportez-vous aux chapitres correctement en place. concernant la sécurité. 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les 7.1 Informations générales bras des supports de casserole sont alignés avec le centre du brûleur.
  • Seite 36: Entretien Périodique

    Veillez à ne pas vous brûler. • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations...
  • Seite 37 FRANÇAIS 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro- La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- duit lorsque vous tentez connectée à une source son est correctement bran- d'actionner le générateur d'alimentation électrique, ou chée à...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Seite 39: Rendement Énergétique

    DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR- MINIMALE RISTIQUE G31 37 mbar MALE kW DE L'INJEC- 28-30 mbar TEUR Multi cou- 3,55 ronne Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HG674550VB...
  • Seite 40: Économies D'énergie

    Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 57,5% Efficacité énergétique selon le brû- Arrière droit - Semi-rapide 57,5% leur à gaz Avant droit - Auxiliaire non applicable (EE gas burner)
  • Seite 41: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN....................58 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................59 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 42: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 43 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 44: Sicherheitsanweisungen

    Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung • angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel.
  • Seite 45: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Der Boden des Geräts kann heiß isolierten Teile müssen so befestigt werden. Achten Sie darauf eine werden, dass sie nicht ohne Werkzeug feuerfeste Trennplatte unter dem entfernt werden können. Gerät anzubringen, damit der Boden • Stecken Sie den Netzstecker erst nach nicht zugänglich ist.
  • Seite 46: Verwendung

    2.4 Verwendung WARNUNG! Risiko von Schäden am WARNUNG! Gerät. Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. • Entfernen Sie vor dem ersten • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht Gebrauch das gesamte leerkochen. Verpackungsmaterial, die Aufkleber •...
  • Seite 47: Entsorgung

    DEUTSCH • Lassen Sie keine säurehaltigen Benutzen Sie keine Scheuermittel, Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft scheuernde oder kalklösende Reinigungsmittel Reinigungsschwämmchen, mit dem Kochfeld in Berührung Lösungsmittel oder kommen. Diese könnten matte Metallgegenstände. Flecken verursachen. • Reinigen Sie die Brenner nicht im •...
  • Seite 48: Ersetzen Der Düsen (Nur Gültig Für Belgien)

    Anschluss fest oder durch Verwendung • es leicht untersucht und sein Zustand eines flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas- überprüft werden kann. Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs Verwendung flexibler Metallrohre muss ist auf Folgendes zu achten: darauf geachtet werden, dass sie nicht •...
  • Seite 49: Elektroanschluss

    DEUTSCH 3. Entfernen Sie den Knopf . Erdverbindung den Normen und 4. Stellen Sie mit einem kleinen Vorschriften entspricht. Schraubendreher die Bypass- • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 Schraubenposition (A) ein. °C werden. Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“...
  • Seite 50 B) Mitgelieferte Klammern INTEGRIERTE MONTAGE min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm min.55mm A) Mitgelieferte Dichtung...
  • Seite 51: Einbaumöglichkeiten

    DEUTSCH VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür min. 30 mm min.
  • Seite 52: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet minimale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze D. Thermoelement 5.2 Zünden des Brenners Zünden Sie den Brenner...
  • Seite 53: Abschalten Des Brenners

    DEUTSCH WARNUNG! VORSICHT! Seien Sie bei der Wenn kein Strom zur Verwendung von offenem Verfügung steht, können Sie Feuer in der Küche den Brenner auch ohne besonders vorsichtig. Der Strom zünden. Bringen Sie Hersteller übernimmt bei eine Flamme in die Nähe Missachtung der des Brenners, drehen Sie Sicherheitsbestimmungen...
  • Seite 54: Tipps Und Hinweise

    5.4 Verwenden des Wok- Wenn Sie den Rost des Ständers Multikronen-Brenners wieder einsetzen, achten Sie Mit dem Wok-Ständer können Sie einen darauf, dass der hohle Teil Wok mit rundem Boden auf dem des Rostes mit der Kochfeld benutzen. Verwenden Sie den Markierung auf der Platte, Wok-Ständer nur auf dem Multikronen-...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6.2 Durchmesser des Kochgeschirrs Brenner Durchmesser des Kochge- Verwenden Sie nur schirrs (mm) Kochgeschirr mit einem Normalbrenner 120 - 220 Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. Hilfsbrenner 80 - 180 Brenner Durchmesser des Kochge- schirrs (mm) Multikronen-Brenner 180 - 260 7.
  • Seite 56: Abnehmen Der Topfträger

    Die Form der Topfträger und die Brenneranzahl kann bei anderen Gerätemodellen variieren. 7.4 Reinigen des Kochfelds 7.3 Abnehmen der Topfträger • Folgendes muss sofort entfernt Die Topfträger werden auf Metallstiften, werden: Geschmolzener Kunststoff, die sich hinten auf dem Kochfeld Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige befinden, in Position gehalten.
  • Seite 57: Fehlersuche

    DEUTSCH installiert, die Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 58: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Seite 59: Gasbrenner Für Erdgas G20/G25 20/25 Mbar (Be) - G20 20 Mbar (Lu)

    9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL- MINDEST- INJEKTOR- NENNGASDURCHFLUSS g/ LEISTUNG LEISTUNG MARKE Std. G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,55 Brenner Normalbren- Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HG674550VB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld...
  • Seite 60: Energie Sparen

    Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 57.5% Hinten rechts – Normalbrenner 57.5% Energieeffizienz pro Gasbrenner Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend (EE gas burner) Vorne links - Multikronen-Bren- 55.3% Energieeffizienz des Gaskochfelds 56.8% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen...
  • Seite 61 DEUTSCH...
  • Seite 62 www.aeg.com...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis