Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
071116
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Mikrowelle
Microwave oven
Four à micro-ondes
Microgolfoven
Microondas
Microondas
Forno a microonde
Kuchenka mikrofalowa
Cuptor cu microunde
TKG MG 32 DGC
Front cover page (first page)
Assembly page 1/99
230V~ 1450W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kalorik TKG MG 32 DGC

  • Seite 1 Fax +32 2 359 95 50  Mikrowelle Microwave oven Four à micro-ondes Microgolfoven Microondas Microondas Forno a microonde Kuchenka mikrofalowa Cuptor cu microunde TKG MG 32 DGC 230V~ 1450W I/B Version 071116  Front cover page (first page) Assembly page 1/99...
  • Seite 2 I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 2/99...
  • Seite 3 Deurvergrendelingssysteem Sistemul de siguranta al usii Venster Fereastra Glazen draaiplaat Tava rotunda sticla Draairing Inel rotund Aandrijfas Bedieningspaneel Panou comenzi Cierre de seguridad Ventana Plato de cristal Trebol Panel de mandos TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 3/99...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb wenn es beschädigt ist. Es ist äußerst wichtig, dass die Herdtür richtig geschlossen ist und dass keiner der folgenden Teile beschädigt ist: Tür (geknickt) Scharniere und Verschlüsse (zerbrochen oder locker) Türdichtung. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 4/99...
  • Seite 5 17. ACHTUNG: Frittieren Sie nichts in der Mikrowelle. Heißes Öl kann den Garraum und Utensilien beschädigen und zu Verbrennungen führen. Erwärmen Sie keine Fette oder fetthaltigen Produkte in der Mikrowelle, da ein Brand entstehen könnte. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 5/99...
  • Seite 6: Aufstellen Des Gerätes

    Die Anschlussleitung ist 1,4 Meter lang, die Steckdose sollte sich daher innerhalb dieses Bereiches befinden. Für mehr Auskünfte oder Hilfe für die technische Installation Ihres Gerätes, wenden Sie sich an einen Fachmann. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 6/99...
  • Seite 7 I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  Das Gerät ist mit einer internen Sicherung ausgestattet. Sollte diese Sicherung ersetzt werden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann (*). TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 7/99...
  • Seite 8: Störung Des Radioempfangs

    Folgende Tabelle hilft Ihnen die richtigen Utensilien zu wählen. Geschirr Mikrowelle Grill Kombination Hitzebeständiges Glas Nicht-Hitzebeständiges Glass Nein Nein Nein Hitzebeständige Keramik Mikrowellenbeständiges Nein Nein Kunststoffgeschirr Allzweckpapiertücher Nein Nein Metallplatte Nein Metallgitter Nein Aluminiumfolie & Foliegefäße Nein Nein TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 8/99...
  • Seite 9 Meat: für Fleisch. Fish: für Fisch. Chicken: für Hühnerfleisch. Timer/Clock: ermöglicht die Einstellung der Uhr und eine Vorprogrammierung der Inbetriebnahme des Gerätes. Conve: ermöglicht die Einstellung der Temperatur für die Vorwärmung/die Umluftfunktion. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 9/99...
  • Seite 10: Wichtige Hinweise

    Mit dieser Funktion können Sie Garzeiten in Mikrowelle schnell regeln. Mit dieser Funktion arbeitet die Mikrowelle bei hoher Leistung (100% freigesetzter Leistung). Stellen Sie die Garzeit ein. Drücken Sie auf “Start/Reset”. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 10/99...
  • Seite 11 - kombiniertes Programm C-2 (50% Grill-Leistung + Umluft von 210°C). Benutzen Sie dieses Programm um schnell und knusperig zu backen oder braten... - kombiniertes Programm C-3 (50% Mikrowellenleistung + 50% Grill-Leistung). Benutzen Sie dieses Programm für ein schnelles Grillen... Umluftfunktion (Konvektion) TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 11/99...
  • Seite 12 0.80 5 Mal 0.30 0.60 0.35 1.00 6 Mal 0.35 0.70 0.40 1.20 7 Mal 0.40 0.90 0.45 1.40 8 Mal 0.45 1.10 0.50 1.60 9 Mal 0.50 1.30 0.55 1.80 TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 12/99...
  • Seite 13: Das Gerät Vorprogrammieren

    Vor der Reinigung bitte immer das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Die Pflege der Flächen, die mit der Tür in Berührung kommen, wie auch die Pflege der Tür sind sehr wichtig, da diese für die Undurchdringlichkeit des Innenraums der Mikrowelle TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 13/99...
  • Seite 14 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 14/99...
  • Seite 15: Important Safety Instructions

    Hinges and latches (broken or loosened),  Door seals and sealing surfaces.  (Inner or outer) windows of the door. Do not use the oven until the repairs have been made by a competent qualified service(*). TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 15/99...
  • Seite 16 Do not warm up greasy foods in the microwave oven, as it might catch fire. 18. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples and chestnuts before cooking. Otherwise they might explode. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 16/99...
  • Seite 17: Radio Interference

    (*). RADIO INTERFERENCE Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 17/99...
  • Seite 18: Microwave Cooking Principles

    The table below is a general guide to help you select the correct utensils. Microwave Cookware Grill Combination Cooking Heat–Resistant Glass Non Heat–Resistant Glass Heat–Resistant Ceramics Microwave–Safe Plastic Dish Kitchen Paper Metal Tray Metal Rack Aluminium Foil & Foil Containers TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 18/99...
  • Seite 19: Control Panel

    Meat: to cook meat. Fish: to cook fish. Chicken: for chicken. Timer/Clock: allows to set the clock or to programme the switch-on time of the appliance. Conve: allows to set the temperature for preheating/convection. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 19/99...
  • Seite 20: Important Remarks

    Select the desired power by pressing "Micro/Grill/Convection" a number of times. “P100”, “P70”, “P50”, “P30” and “P10” will be displayed in turn. Set the cooking time (maximum 30 minutes). TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 20/99...
  • Seite 21 Note: the maximum preheating time is 90 minutes. When the preheating has finished, the oven will stop working and two beeps will sound in order to remind you to place the food in the oven. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 21/99...
  • Seite 22: Pre-Set Function

    Press “Start/Reset” to start cooking. PRE-SET FUNCTION It is possible to delay the start up time of the appliance by pre-setting it. To do so: Set the clock (see section “Setting the clock”). Press "Timer/Clock". TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 22/99...
  • Seite 23: Before You Call For Service

    5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 23/99...
  • Seite 24 This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions, this is normal. 7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 24/99...
  • Seite 25 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 25/99...
  • Seite 26: Instructions Importantes De Securite

    N'utilisez pas le four s'il est endommagé. Il est très important que la porte du four ferme correctement et que les parties suivantes ne soient pas endommagées: Porte (pliée) Charnières et fermetures (cassées ou dévissées) Joints de la porte. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 26/99...
  • Seite 27 ATTENTION, cette surface peut devenir très chaude pendant l'utilisation. 15. Ne mettez pas d'œufs en coquille et d'œufs durs entiers car ils risqueraient également d'exploser dans le micro-ondes. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 27/99...
  • Seite 28 La prise de courant sur laquelle vous branchez votre appareil doit toujours rester accessible afin de pouvoir la débrancher en cas de problème. N'utilisez pas le four à l'extérieur. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 28/99...
  • Seite 29 Il est conseillé d'utiliser des récipients ovales/ronds plutôt que des récipients carrés/rectangulaires étant donné que les aliments se trouvant dans les coins ont tendance à brûler. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles appropriés. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 29/99...
  • Seite 30: Panneau De Commande

    Meat: pour cuire de la viande Fish: pour cuire du poisson Chicken: pour du poulet Timer/Clock: permet le réglage ou la vérification de l‟horloge ainsi qu'une programmation différée de la mise en marche de l'appareil TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 30/99...
  • Seite 31: Remarques Importantes

    A la fin de la cuisson, vous entendrez 5 bips. Cuisson micro-ondes Cette fonction permet de régler rapidement le temps de cuisson au micro-ondes. Le four fonctionne à 100% de sa puissance. Sélectionnez le temps de cuisson Appuyez sur “Start/Reset”. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 31/99...
  • Seite 32 La fonction convection peut être utilisée pour préchauffer le four à une certaine température et pour cuire de la nourriture par convection. La température préréglée est 230°C ; vous pouvez changer cette température à l‟aide du bouton « Conve ». TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 32/99...
  • Seite 33 1.00 6 fois 0.35 0.70 0.40 1.20 7 fois 0.40 0.90 0.45 1.40 8 fois 0.45 1.10 0.50 1.60 9 fois 0.50 1.30 0.55 1.80 10 fois 0.60 1.50 0.60 2.00 TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 33/99...
  • Seite 34 I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  Appuyez sur “Start/Reset” pour démarrer la cuisson. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 34/99...
  • Seite 35: Verrouillage Des Touches

    Nettoyez régulièrement l‟intérieur du four. Essuyez les éclaboussures d‟aliments ou de liquides avec un chiffon doux mouillé. Au besoin l‟utilisation de détergents doux est permise, mais l‟utilisation de détergents forts ou d‟abrasifs est à proscrire. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 35/99...
  • Seite 36 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d‟autres applications conformément à la directive. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 36/99...
  • Seite 37: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik de oven niet indien hij beschadigd is. Het is uiterst belangrijk dat de deur van de oven goed sluit en dat geen van volgende onderdelen beschadigingen vertoont: Deur (geplooid), Scharnier en vergrendeling (gebroken of los), Dichtingen. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 37/99...
  • Seite 38 16. Let erop dat vloeistoffen die in de microgolfoven aan de kook gebracht werden, nog kunnen beginnen koken nadat u ze uit de oven hebt gehaald. Wees dus voorzichtig wanneer u de recipiënt hanteert. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 38/99...
  • Seite 39 Bedek nooit de ventilatieopeningen die zich aan de bovenkant van het toestel bevinden. Het stopcontact waaraan u het toestel aansluit moet altijd bereikbaar zijn zodat u in noodgeval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact kunt halen. Gebruik het toestel niet buiten. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 39/99...
  • Seite 40: Koken In Een Microgolfoven

    Gebruik eerder ronde/ovale schotels in plaats van vierkante/rechthoekige schotels aangezien het voedsel in de hoeken de neiging heeft om aan te bakken. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 40/99...
  • Seite 41 Hittebestendig glas Niet-hittebestendig glas Neen Neen Neen Hittebestendige keramiek Plastic recipiënt geschikt voor de microgolfoven Neen Neen Keukenpapier Neen Neen Metalen plaat Neen Metalen rooster Neen (Recipiënt in) aluminiumfolie Neen Neen TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 41/99...
  • Seite 42: Bedieningspaneel

    Chicken: voor kip. Timer/Clock: maakt het instellen van de klok mogelijk en een programmering van het uitgesteld in werking treden van het toestel. Conve: om de temperatuur te regelen voor de voorverhitting/convectie. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 42/99...
  • Seite 43: Belangrijke Opmerkingen

    1 minuut. Na afloop zult u 5 pieptonen horen. Snelle microgolffunctie Met deze functie kunt u de kooktijd in de microgolfoven snel regelen. De microgolfoven zal bij 100% vermogen werken. Stel de kooktijd in. Druk op “Start/Reset”. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 43/99...
  • Seite 44 - gecombineerd kookprogramma C-2 (50% grill + 210°C convectie). U kan dit programma gebruiken om snel en knapperig te braden… - gecombineerd kookprogramma C-3 (50% microgolf + 50% grill). U kan dit programma gebruiken om snel te grillen… Koken met convectie TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 44/99...
  • Seite 45 0.60 4 keer 0.25 0.50 0.30 0.80 5 keer 0.30 0.60 0.35 1.00 6 keer 0.35 0.70 0.40 1.20 7 keer 0.40 0.90 0.45 1.40 8 keer 0.45 1.10 0.50 1.60 TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 45/99...
  • Seite 46: Vergrendeling Van Het Bedieningspaneel

    Controleer of de deur goed gesloten is. Als dat niet het geval is, zal de microgolfenergie niet in de oven stralen. INDIEN U BOVENSTAANDE PUNTEN GECONTROLEERD HEBT EN DE MICROGOLFOVEN FUNCTIONEERT NOG NIET, NEEM DAN CONTACT OP MET EEN BEKWAME GEKWALIFICEERDE DIENST. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 46/99...
  • Seite 47: Reiniging En Onderhoud

    De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 47/99...
  • Seite 48 Puerta (torcida o combada) Bisagras y pestillos (rotos o flojos) Juntas de la puerta. Cristales de la puerta (interior y exterior) TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 48/99...
  • Seite 49 16. El calentamiento de bebidas por microondas puede provocar un brote brusco a causa del liquido en ebullición, por lo que deben tomarse precauciones cuando se manipule el recipiente. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 49/99...
  • Seite 50 Este aparato deber ser enchufado en un enchufe con toma de tierra. Se recomienda dejar un solo enchufe para el horno microondas. Aviso el uso indebido del horno sin toma de tierra puede causar un shock eléctrico. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 50/99...
  • Seite 51 Se recomiendan platos redondo u ovalados más que cuadrados o rectangulares. Utensilios Microondas Parrilla Combi Vidrio resistente al calor Sí Sí Sí vidrio no resistente al calor Cerámica resistente al calor Sí Sí Sí Patos en plástico para Microondas Sí TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 51/99...
  • Seite 52: Panel De Mandos

    Timer/Clock: permite el ajuste o la verificación del reloj así que una programación aplazada de la puesta en marcha del aparato. Conve: le permite ajustar la temperatura para el precalentamiento / convección TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 52/99...
  • Seite 53: Ajuste Del Reloj

    Al terminar la cocción se oirán 5 bips. Cocción rápida microondas Esa función permite ajustar rápidamente el tiempo de cocción en el microondas. El horno funciona al 100% de su potencia. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 53/99...
  • Seite 54 Pulse "Start/Reset” para empezar la cocción. Puede escoger entre 3 programas con cocción combinada : - programa de cocción combinada C-1 (50% potencia microondas + convección 200°C). Esa función es ideal para asar y cocer. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 54/99...
  • Seite 55 Presione botón Reheat Potato Pizza Meat Fish Chicken Una vez 0.20 0.10 0.20 Dos veces 0.15 0.30 0.20 0.40 Tres veces 0.20 0.40 0.25 0.60 Cuatro veces 0.25 0.50 0.30 0.80 TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 55/99...
  • Seite 56: Bloqueo De Las Teclas

    C) Compruebe que el panel de control ha sido programado correctamente y el programador está conectado. Compruebe que la puerta está correctamente cerrada, si ello no es así el mecanismo de seguridad del microondas impedirá su funcionamiento. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 56/99...
  • Seite 57: Limpieza Y Cuidados

    TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 57/99...
  • Seite 58: Instruções Importantes De Segurança

    - A porta(empenada) - Dobradiças e fechos (partidos ou com folgas) - Juntas da porta. - Vidros da janela da porta (interior e exterior). TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 58/99...
  • Seite 59 (potes em vidro ou plásticos com tampa ou biberões com tetina) já que podem partir ou explodir. Quando o símbolo é afixado numa superfície determinada, realça o adverte e significa: ATENÇÃO, esta superfície pode tornar-se muito quente durante o uso. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 59/99...
  • Seite 60: Instalação

    Instale o aparelho protegendo-o das temperaturas elevadas ou de locais onde se produza vapor. Não tape as ventilações existentes na parte superior do aparelho. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 60/99...
  • Seite 61 Os micro ondas não podem ser atravessados por metais. É por isso que não se devem utilizar recipientes em metal. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 61/99...
  • Seite 62 Não Papel de cozinha Sím Não Não Bandeja de metal Não Sím Sím Grelha de metal Não Sím Sím Papel de Aluminio & recipientes de papel em aluminio Não Sím Não TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 62/99...
  • Seite 63 Fish: para cozinhar peixe. Chicken: para cozinhar frango. Timer/Clock: permite acertar o relógio ou fazer pré registos do tempo para início do funcionamento do aparelho. Conve: permite registar a temperatura do pré- aquecimento/convecção. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 63/99...
  • Seite 64 5 sons sonoros « bip». Cozinhar rápido Esta função permite registar a preparação rápida dos alimentos para o microondas. O forno funcionará na potência máxima (100% da potência). TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 64/99...
  • Seite 65 Pode ser usada para tornar os alimentos estaladiços… - preparação de alimentos combinado C-3 (50% de potência microondas + 50% de potência para o grelhador). Função usada para grelhar rápido… Programa convecção TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 65/99...
  • Seite 66 0.60 Quatro vezes 0.25 0.50 0.30 0.80 Cinco vezes 0.30 0.60 0.35 1.00 Seis vezes 0.35 0.70 0.40 1.20 Sete vezes 0.40 0.90 0.45 1.40 Oito vezes 0.45 1.10 0.50 1.60 TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 66/99...
  • Seite 67 Verifique que a porta se encontra bem fechada para que desactive os sensores de segurança. Caso a porta não esteja bem fechada o aparelho não funciona. AVISE OS SERVIÇOS TÉCNICOS CASO O APARELHO TENHA OUTROS PROBLEMAS. NÃO TENTE EM CAUSA ALGUMA REPARAR O APARELHO. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 67/99...
  • Seite 68: Limpeza E Manutenção

    TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 68/99...
  • Seite 69: Specifiche Tecniche

    Chiusura della porta e superfici ermetiche.  (interno ed esterno) vetro della porta. Non utilizzare il forno, prima di avere fatto effettuare le adeguate riparazioni da un competente e qualificato centro assistenza. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 69/99...
  • Seite 70 17. PRUDENZA: Non friggere cibo nel forno, l’olio bollente può danneggiare i componenti e gli utensili del forno nonché provocare ustioni della pelle. Non riscaldare cibo grasso in quanto potrebbe prendere fuoco. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 70/99...
  • Seite 71 VI consigliamo di contattare telefonicamente un elettricista per qualsiasi informazione concernente l‟installazione tecnica del vostro apparecchio. Questo prodotto è equipaggiato di fusibili di sicurezza ; per la loro sostituzione rivolgersi ad un centro assistenza qualificato(*). INTERFERENZA RADIO TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 71/99...
  • Seite 72 Cottura microonde Grill Combi Vetro temperato Vetro non temperato Ceramica resistente al calore Piatti di plastica per microonde Carta da forno Teglia in metallo Griglia in metallo Carta alluminio e pellicola TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 72/99...
  • Seite 73: Pannello Dei Comandi

    Fish: per cuocere il pesce. Chicken: per cuocere il pollo. Timer/Clock: Permette di regolare l‟orologio o di programmare l‟accensione del microonde. Conve: permette di selezionare la temperature per il preriscaldamento/forno ventilato. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 73/99...
  • Seite 74: Impostazione Dell'orologio

    (per la regolazione della potenza vedi sotto). Selezionare la potenza desiderata premendo "Micro/Grill/Convection". Appariranno di seguito “P100”, “P70”, “P50”, “P30” e “P10”. Selezionare il tempo di cottura (massimo 30 minuti). Premere " Start/Reset" per iniziare la cottura. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 74/99...
  • Seite 75 Premere "Micro/Grill/Convection" fino a che sul display appare “Convection” . Premere il tasto “Conve” per selezionare la temperatura. Premere"Start/Reset" per accendere il forno. Nota: Il tempo massimo di preriscaldamento è di 90 minuti. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 75/99...
  • Seite 76: Accensione Ritardata

    1.60 Nove 0.50 1.30 0.55 1.80 Dieci 0.60 1.50 0.60 2.00 Premere "Start/Reset" per accendere il forno. ACCENSIONE RITARDATA E‟ possibile ritardare l‟accensione del forno. Regolare l‟orologio (vedi sezione “impostazione dell‟orologio”). TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 76/99...
  • Seite 77: Blocco Tastiera

    Per pulire l‟interno del forno, qualora sia molto sporco si possono usare dei detergenti medi ma vi consigliamo di evitare l‟utilizzo di detergenti troppo aggressivi; potrebbero causare danni all„apparecchio. Pulire l‟interno e l‟esterno dello sportello con un panno umido, per rimuovere schizzi e sporcizia. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 77/99...
  • Seite 78 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 78/99...
  • Seite 79: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie włączaj kuchenki jeśli została ona uszkodzona. Szczególnie ważne jest to, aby drzwiczki kuchenki zamykały się poprawnie i aby nie nastąpiło uszkodzenie następujących części: obramowanie drzwiczek zawiasy oraz zamek (zatrzask) uszczelka drzwiczek wraz z jej powiechrznią wewnętrzne oraz zewnętrzne elementy okienka TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 79/99...
  • Seite 80 18. W przypadku pokarmów z twardą skórą, jak np. ziemniaki, dynia, kasztany należy je najpierw przekłuć. W przeciwnym razie mogą spowodować eksplozję. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 80/99...
  • Seite 81 W przypadku zwarcia, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia, ponieważ odprowadza prąd. Zaleca się podłączenie kuchenki do oddzielnego obwodu. Wysokie napięcie jest niebezpieczne i może spowodować pożar lub inny wypadek, wskutek którego kuchenka może się zepsuć. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 81/99...
  • Seite 82: Zasady Gotowania W Kuchence Mikrofalowej

    Poniższe wskazówki pomogą wybrać właściwe naczynia do gotowania w kuchni mikrofalowej. Poniższa tabela zawiera ogólne wskazówki dotyczące wyboru odpowiednich naczyń. Gotowanie w kuchni Gotowanie Naczynie Grill mikrofalowej złożone Szkło żaroodporne Szkło nieżaroodporne Ceramika żaroodporna TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 82/99...
  • Seite 83: Panel Sterowania

    Reheat: służy do odgrzewania pokarmów. Potato: ziemniaki Pizza: pizza Meat: mięso Fish: ryba Chicken: kurczak Timer/Clock: służy do ustawiania zegara lub do ustawienia wyprzedzenia czasowego. Conve: ustawienia temperatury dla gotowania wstepnego/konwekcji. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 83/99...
  • Seite 84: Ważne Wskazówki

    (ustawienie mocy zostało opisane poniżej). Ustaw żądaną moc poprzez kilkakrotne naciśnięcie klawisza "Micro/Grill/Convection". Wyświetlacz wskaże kolejne wartości mocy: “P100”, “P70”, “P50”, “P30” i “P10”. Ustaw czas gotowania (maksymalny 30 minut). TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 84/99...
  • Seite 85 Aby rozgrzać wnętrze urządzenia (jak w piekarniku): Naciskaj "Micro/Grill/Convection" aż na wyświetlaczu pokaże się “Convection” . Naciśnij “Conve” aby wprowadzić temperaturę. Naciśnij "Start/Reset" aby rozpocząć. Uwaga: maksymalny czas rozgrzewania to 90 minut. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 85/99...
  • Seite 86 Dziesięć razy 0.60 1.50 0.60 2.00 Naciśnij "Start/Reset" aby rozpocząć gotowanie. FUNKCJA WYPRZEDZENIA CZASOWEGO Jest możliwe opóźnienie czasu rozpoczęcia gotowania. Aby to zrobić, należy: Ustawić zegar (zobacz rozdział “Ustawienie zegara”). Naciśnij "Timer/Clock". TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 86/99...
  • Seite 87: Zabezpieczenie Przed Dziećmi

    Resztki jedzenia lub płynów, które przywarły do ścianek komory zmyj mokrą szmatką. W przypadku mocnych zabrudzeń można użyć delikatnych detergentów. Nie stosuj środków w sprayu ani innych ostrych środków czyszczących, które mogą wywołać plamy, zarysować lub zmatowić czyszczoną powierzchnię. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 87/99...
  • Seite 88: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 88/99...
  • Seite 89 10. Pentru reducerea riscului de incendiu in interiorul cuptorului: TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 89/99...
  • Seite 90 25. Este necesara curatarea regulata a cavitatii cuptorului si indepartarea oricaror resturi alimentare. Resturile alimentare de pe suoprafata elementelor de incalzire ale cuptorului pot produce fum si un miros neplacut. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 90/99...
  • Seite 91 1. Curatati usa cuptorului si suprafata de gatire. 2. Reorientati antenna de receptie a celeorlalte aparate (radio, televizor etc). 3. Indepartati aparatul de antenna de recepie. 4. Conectati aparatul intr-o alta priza pentru separarea circuitelor. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 91/99...
  • Seite 92 Gatire la Produsul de gatit Grill Combinat microunde Sticla rezistenta la cald Sticla non-rezistenta Ceramica rezistenta la cald Vas plastic special microunde Hartie de bucatarie Tava metalica Gratar metalic Folie de aluminiu TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 92/99...
  • Seite 93 Meat: pentru carne. Fish: pentru peste. Chicken: pentru pui Timer/Clock: va permite sa reglati ceasul sau sa programati ora de pornire a aparatului. Conve: va permite sa reglati temperatura pentru preincalzire/convectie. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 93/99...
  • Seite 94: Reglarea Ceasului

    Apasati "Micro/Grill/Convection", “P100”, care reprezinta puterea maxima, va apare pe display (pentru reglarea nivelului de putere, cititi mai jos). Selectati nivelul de putere apasati "Micro/Grill/Convection" de cateva ori. “P100”, “P70”, “P50”, “P30” si “P10” va apare pe display. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 94/99...
  • Seite 95 Pentru a preincalzi cuptorul: Apasati "Micro/Grill/Convection" pana cand pe display apare “Convection”. Apasati butonul “Conve” pentru a regla temperatura. Apasati "Start/Reset" pentru a porni cuptorul. Nota: timpul maxim de preincalzire este de 90 minute. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 95/99...
  • Seite 96 0.40 0.90 0.45 1.40 De opt ori 0.45 1.10 0.50 1.60 De noua ori 0.50 1.30 0.55 1.80 De zece ori 0.60 1.50 0.60 2.00 Apasati "Start/Reset" pentru a porni prepararea. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 96/99...
  • Seite 97: Curatare Si Intretinere

    Puteti adauga putin detergent daca este nevoie, pentru a scoate petele dificile(arsuri, sosuri etc). Protejati usa cuptorului, si prin evitarea folosirii se spray-uri sau a altor solutii dure, abrazive. TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 97/99...
  • Seite 98 TKG MG 32 DGC - 071116 Assembly page 98/99...
  • Seite 99 I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG MG 32 DGC  Deutsch English Français Nederlands Español...

Inhaltsverzeichnis