Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb wenn es beschädigt ist. Es ist äußerst wichtig, dass die Tür richtig geschlossen ist und dass keiner der folgenden Teile beschädigt ist: Tür (geknickt) Scharniere und Verschlüsse (zerbrochen oder locker) Türdichtung Sicherheitsglas der Tür (Innen und Außen). TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 3/56...
Seite 4
Produkte in der Mikrowelle, da ein Brand entstehen könnte. 18. Lebensmittel, die mit einer Haut umgeben sind, z.B. Kartoffeln, Hühnerleber usw., müssen ein paar Mal mit einer Gabel eingestochen werden. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 4/56...
Die Anschlussleitung ist ca. 90 cm lang, die Steckdose sollte sich daher innerhalb dieses Bereiches befinden. Für mehr Auskünfte oder Hilfe für die technische Installation Ihres Gerätes, wenden Sie sich an einen Fachmann. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 5/56...
Seite 7
Sie diese Taste einmal während des Garprozesses um zu stoppen oder zweimal um das Garprogramm zu löschen. Instant.Start: Damit können Sie das Programm starten oder den Garprozess wieder aufnehmen nach einer Unterbrechung. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 7/56...
Hinweis: Vergewissern Sie sich davon, dass die Tür geschlossen ist, bevor Sie auf "Instant.Start" drücken, sonst funktioniert das Gerät nicht. Mikrowellenfunktion Drücken Sie 1 Mal oder einige Male auf "Micro Power" um die Leistung einzustellen (für die Einstellung der Leistung, siehe Tabelle). TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 8/56...
Seite 9
180 – 210°C Drücken Sie auf "Instant.Start" um die Einstellung der Temperatur zu bestätigen. Stellen Sie die Garzeit anhand des Drehknopfes ein. Drücken Sie auf "Instant.Start" um den Ofen zu starten. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 9/56...
Seite 10
Schinkenstückchen. Sie eignet sich auch für warme Sandwiches und gratinierte Gerichte. Drücken Sie mehrere Male auf die Taste "Conv.Combi/Grill.Combi" bis "G." im Display erscheint. Stellen Sie die Garzeit anhand des Drehknopfes ein. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 10/56...
Seite 11
Um die besten Ergebnisse zu bekommen, stellen Sie die Nahrungsmittel auf eine flache Schüssel und schützen Sie die Ränder der Nahrungsmittel mit Folie. Bedecken Sie nach dem Auftauen die Nahrungsmittel mit Aluminiumfolie und lassen Sie sie 5-30 Minuten stehen. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 11/56...
Seite 12
Sie die Haut des Fisches ein. Stellen Sie den Fisch auf eine flache Schüssel (22-27cm Durchmesser) besprenkeln Sie ihn leicht mit der gewünschten Zutat. Lassen Sie ihn nach dem Garvorgang 2 Minuten stehen. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 12/56...
Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzt werden kann. Um dieses System anzuschalten, drücken Sie 3 Sekunden auf "Stop.Clear" bis “OFF” im Display erscheint. Um dieses System auszuschalten, drücken Sie 3 Sekunden auf "Stop.Clear" bis “:” im Display erscheint. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 13/56...
Gerüche aus dem Garraum. Danach gründlich mit einem weichen Tuch trockenreiben. Wenn die Lampe der Innenbeleuchtung ausgewechselt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 14/56...
Seite 15
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 15/56...
Door seals and sealing surfaces. (Inner or outer) windows of the door. Do not use the oven in case of damage until repairs have been made by a competent qualified service(*). TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 16/56...
Seite 17
20. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 17/56...
Reorient the receiving antenna of radio or television. Move the microwave oven away from the receiver. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 18/56...
30 seconds in grill mode or in the “quartz grill – convection” combination mode without food in it. Attention: Do not operate the microwave oven without food in it in microwave or combination mode. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 19/56...
Power 100% Display P100 Function Meat, Eggs, fish, Steaming Defrosting Keeping vegetables rice, soup warm Turn the rotary knob to set the cooking time (maximum 60 minutes). TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 21/56...
Seite 22
Quantity/Size Cooking temperature Cooking time Poultry 1.5 kg 210°C 45 minutes Cake Ø 20 cm 160°C 20 minutes Cookies 25 pieces 160°C 20 minutes Pizza 15 mm thick 200°C 30 minutes TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 22/56...
Seite 23
Programme “G.2” adds more working time of the heating element than “G.1”. Turn the rotary knob to set the cooking time. Press "Instant.Start" to start the oven. The countdown begins. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 23/56...
Seite 24
For a bag of corn of 85g (3.0 Oz) or 100g (3.5 Oz). If the popping speed has decreased to 2 times per second before the end of the cooking time, press the “Stop.Clear” key. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 24/56...
When the first stage has finished, the oven starts according to the second cooking setting. At the end of the cooking time of the last stage, 3 beeps will sound. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 25/56...
9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 26/56...
Seite 27
The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 27/56...
Porte (pliée) Charnières et fermetures (cassées ou dévissées) Joints de la porte Vitres de la porte (intérieure et extérieure). TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 28/56...
Seite 29
16. Chauffer des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions spéciales doivent être prises lorsqu’on manipule le récipient. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 29/56...
Seite 30
Evitez d’utiliser des prolongateurs ou assurez-vous qu’ils sont adaptés à la puissance de votre appareil. La longueur du fil est de 0,90 m; il faut donc que l’appareil soit installé à proximité d’une prise de courant. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 30/56...
Seite 31
Il est conseillé d'utiliser des récipients ovales/ronds plutôt que des récipients carrés/rectangulaires étant donné que les aliments se trouvant dans les coins ont tendance à brûler. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles appropriés. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 31/56...
Seite 32
30 secondes en mode gril ou en combiné "gril quartz – convection" sans y placer de nourriture. Attention: ne faites pas fonctionner le four à vide en mode micro-ondes ou combiné. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 32/56...
Appuyez sur “Micro Power” une fois ou plusieurs fois pour régler la puissance. Puissance 100% Ecran P100 Fonction Viande, Oeufs, Cuire à la Décongeler Maintenir au légumes poisson, riz, vapeur chaud soupe TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 34/56...
Seite 35
Tournez le bouton rotatif pour régler le temps de cuisson. Appuyez sur "Instant.Start" pour mettre le four en marche. A la fin de la cuisson, le ventilateur de refroidissement intégré fonctionnera pendant 30 secondes et la lampe s'allumera. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 35/56...
Seite 36
Appuyez plusieurs fois sur la touche "Conv.Combi/Grill.Combi" jusqu'à ce que “G.” apparaisse à l'écran. Tournez le bouton rotatif pour régler le temps de cuisson. Appuyez sur "Instant.Start" pour démarrer la cuisson. Le décompte du temps de cuisson réglé commence. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 36/56...
Seite 37
Pour de meilleurs résultats, placez la nourriture au fond d'un plat creux et protégez les extrémités des aliments avec de l'aluminium. Après décongélation, couvrez la nourriture d'une feuille d'aluminium et laissez reposer 5 à 30 minutes. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 37/56...
Seite 38
Appuyez sur la touche “Auto Cook” pour choisir le code désiré correspondant aux aliments que vous désirez cuire. Tournez le bouton rotatif pour régler la quantité désirée (voir tableau). Appuyez sur "Instant.Start" pour démarrer la cuisson. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 38/56...
Pour enclencher ce dispositif, appuyez sur la touche "Stop.Clear" pendant 3 secondes jusqu'à ce que “OFF” apparaisse à l'écran. Pour débloquer les touches, appuyez à nouveau sur "Stop.Clear" pendant 3 secondes jusqu'à ce que “:” apparaisse à l'écran. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 39/56...
5 minutes. Essuyez le four à fond et séchez-le avec un chiffon doux. Consultez le fournisseur si la lampe d’éclairage du four doit être remplacée. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 40/56...
Seite 41
L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 41/56...
Gebruik de oven niet indien hij beschadigd is. Het is uiterst belangrijk dat de deur van de oven goed sluit en dat geen van volgende onderdelen beschadigingen vertoont: Deur (geplooid), Scharnier en vergrendeling (gebroken of los), Dichtingen, (Binnen- en buiten-)vensters van de deur. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 42/56...
Seite 43
17. OPGELET: Het is strikt verboden voedsel in de microgolfoven te frituren aangezien warme oliespatten de binnenruimte zouden kunnen beschadigen of tot brandwonden zouden kunnen leiden. Steek geen vettige voedingsmiddelen in de microgolfoven, daar ze in brand zouden kunnen vliegen. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 43/56...
Seite 44
Het snoer is ongeveer 90 cm lang. Het stopcontact moet zich dus binnen dit bereik bevinden. Vermijd het gebruik van verlengsnoeren of zorg ervoor dat de verlengsnoeren aan het vermogen van het toestel zijn aangepast. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 44/56...
Seite 45
Gebruik eerder ronde/ovale schotels in plaats van vierkante/rechthoekige schotels aangezien het voedsel in de hoeken de neiging heeft om aan te bakken. Onderstaande tabel zal u helpen het juiste keukengerei te gebruiken. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 45/56...
Seite 46
30 seconden met de grillfunctie of de kwartsgrill-heteluchtfunctie. Opgelet: laat de microgolfoven niet zonder voedsel werken met de microgolffunctie of een gecombineerde functie. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 46/56...
Seite 47
Instant.Start: maakt het starten van de oven mogelijk of het hernemen van het koken na een onderbreking. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 47/56...
Regel het vermogen door één of meerdere keren op de knop "Micro Power" te drukken (zie onderstaande tabel). Vermogen 100% Display P100 Functie Vlees, Eieren, vis, Stomen Ontdooien Warm groenten rijst, soep houden TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 48/56...
Seite 49
Regel de kooktijd aan de hand van de draaiknop. Druk op "Instant.Start" om de oven aan te schakelen. Wanneer het koken gedaan is, zal de ingebouwde koelventilator 30 seconden werken terwijl het lampje brandt. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 49/56...
Seite 50
Druk verschillende keren op de toets "Conv.Combi/Grill.Combi" totdat "G." op het display verschijnt. Regel de kooktijd aan de hand van de draaiknop. Druk op "Instant.Start" om de oven aan te schakelen. De aftelling van de ingestelde kooktijd begint. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 50/56...
Seite 51
Druk op de toets “Auto Cook” om de gewenste functie te kiezen die overeenstemt met de voedingsmiddelen die u wilt koken. Regel de gewenste hoeveelheid aan de hand van de draaiknop (zie tabel). Druk op "Instant.Start" zodat het kookproces in gang treedt. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 51/56...
Seite 52
Regel de klok (zie hoofdstuk “Regeling van de klok”). Stel een kookprogramma in (kookfunctie + kooktijd) zonder op het einde op "Instant.Start" te drukken. Opmerking: de ontdooifunctie en de automatische kookfuncties mogen niet voorgeprogrammeerd worden. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 52/56...
Controleer of het bedieningspaneel goed geprogrammeerd is en of de timer is ingesteld. Controleer of de deur goed gesloten is. Als dat niet het geval is, zal de microgolfenergie niet in de oven stralen. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 53/56...
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 54/56...
Seite 55
De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG MG 37 DGC - 081128 Assembly page 55/56...
Seite 56
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG MG 37 DGC Deutsch English Français Nederlands ...