Seite 1
29 - 37 MANUALE D’USO 38 - 46 MANUAL DEL USUARIO 47 - 55 BRUKSANVISNING 56 - 63 KÄYTTÖOHJE 64 - 71 Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer Numero di serie Nòmero de serie Seriennummer Sarjanumero www.tunturi.com R ’ S...
Do not use a faulty device. • Keep the cord away from heated surfaces. • T40 must not be used outdoors. T40 tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %.
In case of problems contact your Tunturi dealer. The directions left, right, front and back are defi ned as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the Put the console to the correct position.
2. ELEVATION –: Decreases the elevation level in the range from 0% to 12% shown in the HEART RATE/ ELEVATON Display. Pressing once increases 1 % and to speed up the decrement by pressing and holding it for 2 seconds. 3.
In any programs, user may change the values of • Always hold the handrail for support when getting TIME before exercising. Press SELECTION DIAL to on or off the treadmill and when changing the speed ENGLISH T40 - OWNER’S MANUAL...
during exercise. Do not jump off the running belt while it is ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart rate moving! Exercise at this level suits only the fi ttest and • If you experience nausea, dizziness or other abnormal presupposes long-endurance workouts.
– however, lubricate the belt only if needed. In more of the measurement point, while the deceleration zone demanding use, the lubrication needs be checked at begins approximately 20 cm behind the measurement shorter intervals. This is best done before you begin a ENGLISH T40 - OWNER’S MANUAL...
Seite 8
The belt should run in the power switch off and on again, and the treadmill center of the treadmill. Alignment is not usually is still not operational, contact your local Tunturi needed, provided dealer for service. • the treadmill is placed on an even, solid and...
TO MOVE THE TREADMILL Before moving the T40, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the running deck until it is locked and push the equipment on the transportation wheels.
(89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label. The T40 treadmill meets EN precision and safety standards (EN-957). Due to our continuous policy of product development, Tunturi reserves the right to change specifi...
Vor Montage- und Reparaturarbeiten das ALLGEMEINES ZUM TRAINING Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. BEDIENUNG WARTUNG • Das T40 darf nicht von Personen benutzt werden, deren TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG Gewicht über 135 kg liegt. TECHNISCHE DATEN • Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr Fitnessgerät fi...
Seite 12
SCHRITT 1 SCHRITT 3 Suchen Sie den Beutel mit den in der Grafi k unten Bringen Sie das Bedienpult in die richtige Position. Ziehen aufgeführten Eisenteilen und Teilen. Sie mithilfe des Inbusschlüssels die Schrauben (A) und Unterlegscheiben (B) in den Löchern oben am Ständer Abbildung 1 fest.
3. RESET: Drücken Sie die Taste [RESET], um das Schaltpult SPEED (Geschwindigkeit) = 0,0, DISTANCE (Entfernung) zurückzusetzen. Das Schaltpult wechselt dann in den = 0,00 (Vorwärtszählung); CALORIES (Kalorien) = 0 Anfangszustand. (Vorwärtszählung), PULSE (Herzfrequenz) = 0 sowie INCLINE (Steigung) = 0. DEUTSCH T40 - BETRIEBSANLEITUNG...
A. 2 LED-ANZEIGEN: Ist die HEART RATE (Herzfrequenz) B. Programauswahl : -Anzeige eingeschaltet, zeigt die HEART RATE/ELEVATION- Es gibt 12 Programme einschließlich 9 voreingestellten Anzeige die Herzfrequenz (Puls) an. Ist die ELEVATION Programmen und 3 benutzerdefi nierten Programmen, (Steigung) -Anzeige eingeschaltet, zeigt die HEART RATE/ unter denen durch Verbrauchen der SELECTION DIAL ELEVATION-Anzeige die Steigung an.
Sie einzustellende Werte erhöhen und vorwärts durch die Programme blättern.Durch HERZFREQUENZ Drücken der Scheibe übernehmen Sie eine Auswahl, Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit die Sie durch Drehen der Scheibe getroffen haben. einem Herzfrequenzmessgerät. Der Empfänger ist bereits eingebaut. DEUTSCH T40 - BETRIEBSANLEITUNG...
1. Bei Programm 1 zeigt das Programmfenster „MANUAL 1. Wählen Sie mithilfe der SELECTION DIAL Taste das SPEED & ELEVATION” (Manuelle Geschwindigkeit und gewünschte Programm. Das Programmfenster zeigt das Steigung) an. Bei den Programmen 2 bis 6 zeigt das Profi l an. Programmfenster das Profi...
PSC-Funktion auch die Tasten mit dem Schmiermittel T-Lube S. Wenden Sie sich an Ihren zur Geschwindigkeitsregulierung funktionieren. Tunturi Händler vor Ort, wenn Sie mehr T-Lube oder weitere BITTE BEACHTEN! Falls Ihnen die PSC-Funktion nicht schon Informationen zur Schmierung und Wartung benötigen.
Deck-Gewichts auffangen. schalten Sie das Gerät wieder ein. Normalerweise werden Funktionsstörungen mit dieser Maßnahme behoben und Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren T40 bewegen, dass das Gerät kann weiterverwendet werden. Sollte die das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom abgezogen Funktionsstörung aber wieder auftreten, das Gerät...
Changes or modifi cations not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment! WIR WÜNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN TUNTURI...
Seite 20
équivalent sur les aspirations d’air. En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un 7) Ne jamais laisser tomber ou insérer aucun objet dans les produit de premier choix comme partenaire pour un aspirations d’air.
En cas de problème, contactez votre revendeur Tunturi. Les termes gauche, droit, avant et arrière sont défi nis par rapport à la position d’exercice. Pour éviter toute blessure, vous devez déplier la piste avant de sortir le tapis de...
CONSOLE FONCTIONS PRINCIPALES Touches de fonctionement principales : 1- ELEVATION + (INCLINAISON +) : a. Augmente le taux d’inclinaison de 0 à 12 % comme indiqué sur l’écran HEART RATE / ELEVATION (RYTHME CARDIAQUE / INCLINAISON). Chaque augmente le taux de 1%.
Seite 23
G. Affi chage du rythme cardiaque et de l’inclinaison tapis. (HEART RATE / ELEVATION) : la valeur affi chée par défaut est la fréquence FRANÇAIS T40 - MODE D’EMPLOI...
La diversité est un aspect important de votre A PROPOS DU LOCAL entraînement. Varier les exercices permet de travailler • T40 ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil des groupes de muscles différents et d’entretenir votre supporte des températures de +10°C à +35°C.
Seite 25
Vérifi ez alors que vous avez bien respecté les instructions TIME. La fenêtre du temps s’allume. Poussez sur SELECTION données pour l’utilisation de la ceinture télémétrique. DIAL pour confi rmer. Si les limites de zones de vitesse vous conviennent, FRANÇAIS T40 - MODE D’EMPLOI...
”0” means that the speed is constant, and sur la lubrifi cation et la maintenance, contactez votre ”-” means that the speed in decreasing). distributeur Tunturi local. 2. Start the selected exercise by pressing the START key, REGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU TAPIS and adjust track speed by moving forward or back on the track.
Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fi n majorité du poids du plateau. de ce mode d’emploi. Avant de déplacer le T40, vérifi ez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale et du FRANÇAIS...
Angle d’inclinaison 0-12 % Moteur 3.0 HP Les appareils Tunturi ont été conçus afi n de satisfaire aux exigences posées par la directive communautaire concernant la compatibilité électromagnétique, EMC (89/336/CEE) et les appareils électriques déstinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (72/23/CEE).
INHOUD • De T40 mag niet worden gebruikt door personen die zwaarder zijn dan 135 kg. MONTAGE MONITOR •...
Seite 30
STAP 1 STAP 3 Neem het zakje met het schroefmateriaal en de Draai de console in de juiste positie. Gebruik de onderdelen die u op de lijst hieronder vindt. inbussleutel (E) om de schroeven (A) en de ringen (B) in de gaten bovenaan het opstaande framedeel Tekening 1 aan te spannen.
4. START/STOP: A. 2 LED-LAMPJES: wanneer het lampje HEART RATE Start of stopt het programma. brandt wordt de hartslag weergegeven op het scherm HEART RATE / ELEVATION. Wanneer het lampje ELEVATION NEDERLANDS T40 - HANDLEIDING...
Het scherm bevat 20 plaatsvinden onder supervisie van een volwassene. kolommen. Indien de waarde TIME niet is ingesteld, duurt • De T40 mag door slechts één persoon tegelijk gebruikt elk programma 20 minuten of 1 minuut voor elk interval. worden.
Daarvoor is, zoals gezegd, uw hartslag de beste graadmeter. Om te beginnen dient u te weten wat uw maximale hartslag is: dit is de hartslag die bij meer NEDERLANDS T40 - HANDLEIDING...
Seite 34
Door het wiel rechtsom te draaien, kunt u de snelheid van de loopmat door uw plaats op de mat te instelwaarden verhogen en de programma’s in de veranderen. De snelheid van de loopmat verhoogt, als u volgorde van de programma’s doorlopen. Door het zich naar voren beweegt, en ze verlaagt, als u zich naar wiel in te drukken, kunt u de keuze bevestigen die u achteren beweegt, en ze blijft dezelfde, als u zich op het...
Als de mat, ondanks het afstellen, blijft 6. Beweeg de loopband een halve rotatie en herhaal doorslippen, neem dan contact op met uw Tunturi dealer. stappen 4 en 5. GEBRUIKSSTORINGEN 7. Klap het loopvlak terug naar de normale stand.
Vermeldt daarbij altijd het model en het serienummer van DE LOOPBAND NEERLATEN uw Tunturi trainer, de eventuele storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd. Trap eerst op het pedaal, druk het frame naar de console en laat dan het loopdek op de vloer zakken (tekening 6).
0.8-20.0 km/h Hellinghoek 0-12 % Motor 3.0 PK Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
Seite 38
Non rimuovere l’attrezzo dalla che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per confezione: proteggere il pavimento utilizzando te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le l’imballagio in cartone dell’attrezzo. informazioni necessarie per un allenamento effi cace. Puoi anche consultare il sito internet della Tunturi Prima di montare l’attrezzo, verifi...
Seite 39
Per riavviare l’attrezzo, attenersi alla procedura descritta di seguito: A. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dell’attrezzo. B. Premere l’interruttore di sicurezza. C. Inserire nuovamente il cavo di alimentazione nella presa dell’attrezzo. ITALIANO T40 - MANUALE D’UOSO...
5. SELECTION DIAL Il pulsante di selezione funziona in due modi: a) Rotazione. Ruotando il pulsante in senso orario è possibile aumentare i valori impostati e scorrere i programmi nell’elenco. Ruotando il pulsante in senso antiorario è possibile ridurre i valori impostati e scorrere i programmi nell’elenco. Durante l’impostazione iniziale di profi...
Seite 41
• Stacca sempre la corrente, tramite l’apposito programmi preimpostati e 3 programmi defi niti interruttore, dopo ogni sessione di allenamento. dall’utente. • I genitori, o chi per loro, dovrebbero far attenzione alla tendenza naturale dei bambini, di voler giocare ITALIANO T40 - MANUALE D’UOSO...
Seite 42
e di essere curiosi. Ciò potrebbe portare a situazioni aumentano, pur aggiungendo sforzi. Se tu non conosci e a comportamenti, che non rientrano tra i requisiti il numero massimo delle tue pulsazioni, puoi usare la dell’attrezzatura. Se l’attrezzo viene lasciato all’uso seguente formula indicativa: dei bambini, bisogna controllarli, ed insegnare loro ad usarlo correttamente, facendo sempre mente locale...
Seite 43
MODIFICARE I LIVELI DEL PROFILO: CALIBRATION. In tale situazione, sul display compare il 1. Nella fi nestra del programma, la prima colonna della testo CHECK TRANSMITTER. In questo caso, accertati di ITALIANO T40 - MANUALE D’UOSO...
Seite 44
2. Sul display dell’altezza vengono indicati il numero in silicone T-Lube S. Per ulteriori informazioni sulla di modello (T40); sul display della distanza percorsa lubrifi cazione e la manutenzione o per ordinare viene indicata la versione del software; sul display ulteriori forniture di T-Lube, contattare il distributore Tunturi delle calorie viene indicato l’anno.
Prima di spostare il tapis roulant T40, assicurarsi che il cavo CODICI DISFUNZIONI di alimentazione sia scollegato dalla presa a muro e dalla Il display fornisce le informazioni relative a presa dell’attrezzo.
(73/23/CEE) e possono perciò portare affi sso il marchio di conformità CE. A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
Seite 47
Tunturi en Internet del aparato como base sobre la que realizar el montaje.
Seite 48
PASO 1 PASO 3 Busque la bolsa de las piezas metálicas y compruebe que Coloque la consola en la posición correcta. Utilice la llave contiene las piezas enumeradas en la siguiente tabla. allen (E) para apretar los tornillos (A) y las arandelas (B) dentro de los orifi...
Seite 49
Pulse la tecla [RESET] para reiniciar la consola. A A. 2 INDICADORES LED: El indicador de RITMO continuación, la consola cambiará a su estado inicial. CARDÍACO está activado y la pantalla de RITMO 4. START/STOP: CARDÍACO/ELEVACIÓN muestra el ritmo cardíaco. ESPAÑOL T40 - MANUAL DEL USUARIO...
Seite 50
El indicador de ELEVACIÓN está activado y la pantalla D. HACER EJERCICIO MARC ÁNDOSE UN OBJETIVO de RITMO CARDÍACO/ELEVACIÓN muestra el nivel de ESPECÍFICO: elevación. En cualquier programa, el usuario puede cambiar los B. Pantalla de Programa: Muestra la información usando valores del TIEMPO antes de realizar el ejercicio.
Seite 51
Si pulsa el dial, podrá aceptar la selección que ha realizado al girarlo. 220 - EDAD 2. La ventana del programa mostrará ENTER YOUR ESPAÑOL T40 - MANUAL DEL USUARIO...
Seite 52
WORKOUT TIME. Parpadeará la ventana del tiempo. Moviéndose hacia la parte trasera disminuye la velocidad Pulse el botón SELECTION DIAL para confi rmar el y situándose en la parte central la velocidad sigue igual. valor de ajuste de distancia. NOTA: La función PSC exige el uso de la correa de pulso. 3.
Seite 53
T-Lube S. Contacte con su 3. Pulse [SELECTION DIAL]. La pantalla principal muestra la distribuidor local Tunturi para adquirir unidades de T-Lube, versión de LDU y la versión de ISP. o para obtener más información sobre la lubricación y el 4.
Seite 54
Vuelva a poner en marcha la cinta para comprobar que el aparato ya funciona Antes de desplazar el T40, asegúrese de que el cable adecuadamente. En este caso puede seguir utilizando el de alimentación está desenchufado de la toma de la equipo.
Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modifi caciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios. LE DESEAMOS MUCHAS AGRADABLES SESIONES DE ENTRENAMIENTO CON SU NUEVO COMPA ÑERO DE...
Försäkra dig om att alla delar fi nns tillgängliga innan värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap monteringen påbörjas:: från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken 1. Ram målsättning du har, är vi säkra på...
A. Koppla ur strömsladden från maskinens elkontakt. B. Koppla sedan in strömsladden igen och starta maskinen. MÄTARE TANGENTERNAS FUNKTION Huvudfunktionstangenter : 1. ELEVATION + / LUTNING +: a. Ökar lutningsnivån inom intervallet från 0 till 12 % och SWEDISH T40 - BRUKSANVISNING...
visas i displayen för puls/ lutning. Ett tryck ökar lutningen till 4 % genom att trycka på snabbknapp 4 för 1 % och för att snabbt ändra lutningen, tryck och håll ner lutning. knappen i 2 sekunder. SNABVALSTANGENTER FÖR HASTIGHET: b.
• Försäkra dig om att träningsutymmet har god Pulsen kan mätas med hjälp av en i redskapets mätare ventilation. Undvik dock att träna i dragiga utrymmen, inbyggd pulsmottagare, som kan användas tillsammans eftersom det kan ge dig en förkylning. med trådlösa pulssändare. SWEDISH T40 - BRUKSANVISNING...
Oberoende av vilken din målsättning är når du bästa Genom att vrida på knappen medurs kan du öka resultat genom att träna på rätt ansträngningsnivå och inställningsvärdena och välja mellan programmen som det bästa måttet på det är din puls. Ta först reda på står ordnade i en rullningslist.
3. För in smörjmedelsfl askan mellan bandet och justera bandhastigheten genom att fl ytta dig bakåt eller brädan. framåt på mattan. Observera att även tangenterna för 4. Försök att nå så långt in mot mitten av löpbandet SWEDISH T40 - BRUKSANVISNING...
är avhjälpt. Om felet inte upprepas, kan du använda för smörjning av löpbandet. Kontakta närmaste löpmattan normalt. Om felet inte avhjälps av detta, Tunturiåterförsäljare om du behöver mer T-Lube eller mer kontakta din försäljare. information om smörjning och underhåll. KODER FÖR FEL CENTRERING AV LÖPBAND...
TEKNISKA DATA Innan T40 fl yttas, se till att el-kabeln är urkopplad från väggen och från löpbandet. Vik löpdäcket tills det låser sig och lyft sedan upp utrustningen på transporthjulen. Längd (storage position) 197 cm (107 cm) Sänk löpbandet försiktigt mot golvet.
• Beperk u tot het onderhoud en instellingen zoals in deze handleiding worden beschreven. Stop direct als zich andere problemen voordoen en vraag advies bij uw Tunturi specialist. • Ennen harjoittelun aloittamista käy varmistuttamassa terveydentilasi lääkärillä.
Seite 65
Mikäli jätät laitteen virtajohdon kiinni laitteeseen mittarin sammuttamisen jälkeen, sähkövirta kiertää edelleen laitteen sisällä. Juoksumatto sisältää turvaohjelman joka automaattisesti sammuttaa laitteen mikäli sitä ei ole käytetty kuuteen tuntiin. Automaattisen sammutuksen jälkeen voit käynnistää laitteen seuraavasti: T40 - KÄYTTÖOHJE FINNISH...
älä käytä liuottimia. tällöin tasapainosi ja muut turvallisuustekijät. Lisätietoja • Säilytä verkkojohto lasten ulottumattomissa ja poissa Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät kulkuväyliltä. internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. SYKE HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA Paras rasitustason mittari on oman sydämen syketaajuus. • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
Sykeohjatussa Aseta matka SELECTION DIALilla. ohjelmassa 7 näyttöön tulee teksti “HRC ELEVATION” 5. KCAL: energiankulutus harjoituksen aikana välillä 0 – (sykeohjattu painonhallinta), ohjelmassa 8 ”HRC SPEED” ja 999. Aseta energiankulutustavoite SELECTION DIALilla. ohjelmassa 9 ”HRC COMBINATION”. FINNISH T40 - KÄYTTÖOHJE...
Seite 68
HRC ELEVATION = syketason vakiointi perustuu kaikki palkit. juoksualustan kaltevuuskulman automaattisiin muutoksiin. Maton nopeutta säädät itse. HRC SPEED = syketason vakiointi perustuu maton nopeuden automaattisiin Position Speed Control (PSC) –toiminnossa säädät muutoksiin. HRC COMBINATION = syketason vakiointi juoksumaton nopeutta muuttamalla sijaintiasi matolla. perustuu juoksualustan kaltevuuskulman ja maton Maton nopeus kasvaa siirtyessäsi maton etuosaan, nopeuden automaattisiin...
Mikäli matto luistaa edelleen, kierrä vielä ¼ kierrosta ja 3. Mikäli matto liikkuu nykivästi tai ei lainkaan, tarkista onko toista kokeilu. Hyvin voimakkaasti jarrutettaessa matto pohjalevyn pinnassa voiteluainetta työntämällä kätesi saa luistaa. Mikäli matto luistaa jatkuvasti säädöistä maton alle. huolimatta, ota yhteys laitteen myyjään. FINNISH T40 - KÄYTTÖOHJE...
KÄYTTÖHÄIRIÖT Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa saattaa esiintyä yksittäisistä komponenteista johtuvia yksilövikoja tai toimintahäiriöitä. Koko laitteen toimittaminen korjattavaksi on yleensä tarpeetonta, sillä vika on useimmiten korjattavissa ko. osan vaihdolla. Mikäli laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä käytön aikana, ota välittömästi yhteys laitteen myyjään. Ilmoita laitteesi malli ja sarjanumero, sekä...
Säilytä laite mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa pölyltä suojattuna. Irrota verkkopistoke jokaisen käyttökerran jälkeen. TEKNISET TIEDOT Pituus (storage position) 197 cm (107 cm) Korkeus (storage position) 137 cm (178 cm) Leveys 94 cm Paino 101 kg Juoksupinta-ala 51 x 150 cm T40 - KÄYTTÖOHJE FINNISH...
Seite 72
PROFILES Step Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 HILL WALK HILL JOG HILL RUN INTERVAL ROLLING HILLS speed angle speed angle speed angle speed angle 12.5 12.5 10.9 10.5 11.5 10.9 10.9...
PARTLIST Wheel 60mm Console base Wheel 50mm User interface (incl. part 3-4) Incline bracket cover, LH Upper cover Incline bracket cover, RH Membrane set Lower cover Transformer, EUR Safety key Filter, EUR Wire set (incl. part 69,70) Upright tube, LH Upper wire Upright tube, RH Lower wire...
Seite 76
Nottingham NG11 7EP United Kingdom Tel: +44 115 9822844 Fax: +44 115 9817784 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel. 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 www.accellfi tness.com www.tunturi.com R ’ S...