Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tunturi T30 loopband Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T30 loopband:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
www.tunturi.com
O
W
N
T30
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
E
R ' S
M
A
N
U
2 - 10
11 - 19
20 - 28
29 - 37
38 - 46
47 - 55
56 - 63
64 - 71
A
L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunturi T30 loopband

  • Seite 1 29 - 37 MANUALE D’USO 38 - 46 MANUAL DEL USUARIO 47 - 55 BRUKSANVISNING 56 - 63 KÄYTTÖOHJE 64 - 71 Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer Numero di serie Nòmero de serie Seriennummer Sarjanumero www.tunturi.com R ’ S...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Your choice shows that you really want to invest in your well being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to get you there.
  • Seite 3: Assembly

    In case of problems contact your Tunturi dealer. The directions left, right, front and back are defi ned as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the Put the console to the correct position.
  • Seite 4: Power Cord And Grounding Instructions

    2. ELEVATION –: Decreases the elevation level in the range from 0% to 12% shown in the HEART RATE/ ELEVATON Display. Pressing once increases 1 % and to speed up the decrement by pressing and holding it for 2 seconds. 3.
  • Seite 5: Basis On Exercising

    C. TIME Display : Shows the exercising time with select each of them, and use SELECTION DIAL to counting up or down. While the treadmill is change the value. If the values are not changed, not running and the SAFETY KEY is on, it can and all remain at 0, the user can run as long as he / be chosen by pressing SELECTION DIAL then she wants to.
  • Seite 6: Operatoin

    during exercise. Do not jump off the running belt while it is ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart rate moving! Exercise at this level suits only the fi ttest and • If you experience nausea, dizziness or other abnormal presupposes long-endurance workouts.
  • Seite 7: Maintenance

    USER 1 TO USER 3 point. Press SELECTION DIAL and the text PLEASE WAIT 8 will 1. Select the desired program with SELECTION DIAL. be displayed. The console will now measure your distance 2. Press SELECTION DIAL to confi rm your desired on the basis of the heart rate signal.
  • Seite 8 The belt should run in the power switch off and on again, and the treadmill center of the treadmill. Alignment is not usually is still not operational, contact your local Tunturi needed, provided dealer for service. • the treadmill is placed on an even, solid and...
  • Seite 9: Moving And Storage

    SAFETY SWITCH ON/OFF POWER CORD NOTE! DON’T PUSH IN THE SAFETY SWITCH BEFORE UNPLUGGING THE MACHINE’S POWER CORD. If you leave the treadmill plugged in after turning off the console, there will still be current running to the console. This treadmill is equipped with a safety control program that will automatically shut down the machine after six hours of no use.
  • Seite 10: Technical Data

    Changes or modifi cations not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment! WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS WITH...
  • Seite 11: Betriebsanleitung

    Einstellen des Geräts) aufbewahren. Ihr Heimtrainer wurde für das Heimtraining entwickelt. Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Tunturi- übernehmen keine Haftung für Verletzungen Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, oder Geräteschäden. Die sich bei Dauereinsatz...
  • Seite 12 SCHRITT 1 SCHRITT 3 Suchen Sie den Beutel mit den in der Grafi k unten Bringen Sie das Bedienpult in die richtige Position. Ziehen aufgeführten Eisenteilen und Teilen. Sie mithilfe des Inbusschlüssels die Schrauben (A) und Unterlegscheiben (B) in den Löchern oben am Ständer Abbildung 1 fest.
  • Seite 13: Cockpit

    Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die 5. SELECTION DIAL: elektrische Ladung die Kapazität der Maschine übersteigt. Die Wählscheibe funktioniert auf zweierlei Weise: So starten Sie die Maschine neu: a) Drehen der Scheibe: Indem Sie die Scheibe im Uhrzeigersinn drehen, können Sie einzustellende Werte A.
  • Seite 14: Allgemeines Zum Training

    A. 2 LED-ANZEIGEN: Ist die HEART RATE (Herzfrequenz) B. Programauswahl : -Anzeige eingeschaltet, zeigt die HEART RATE/ELEVATION- Es gibt 12 Programme einschließlich 9 voreingestellten Anzeige die Herzfrequenz (Puls) an. Ist die ELEVATION Programmen und 3 benutzerdefi nierten Programmen, (Steigung) -Anzeige eingeschaltet, zeigt die HEART RATE/ unter denen durch Verbrauchen der SELECTION DIAL ELEVATION-Anzeige die Steigung an.
  • Seite 15: Bedienung

    vor (mindestens 100 cm) und hinter (mindestens 100x200 Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten cm) dem Laufbandtrainer frei ist. Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem • Es wird empfohlen, das Gerät auf eine Schutzmatte richtigen Leistungsniveau, und das beste Maß zu stellen.
  • Seite 16: Benutzerdefinierte Programme User

    1. Bei Programm 1 zeigt das Programmfenster „MANUAL 1. Wählen Sie mithilfe der SELECTION DIAL Taste das SPEED & ELEVATION” (Manuelle Geschwindigkeit und gewünschte Programm. Das Programmfenster zeigt das Steigung) an. Bei den Programmen 2 bis 6 zeigt das Profi l an. Programmfenster das Profi...
  • Seite 17: Wartung

    PSC-Funktion auch die Tasten mit dem Schmiermittel T-Lube S. Wenden Sie sich an Ihren zur Geschwindigkeitsregulierung funktionieren. Tunturi Händler vor Ort, wenn Sie mehr T-Lube oder weitere BITTE BEACHTEN! Falls Ihnen die PSC-Funktion nicht schon Informationen zur Schmierung und Wartung benötigen.
  • Seite 18: Transport Und Aufbewahrung

    Die Laufmatte sollte erst bei scharfem Bremsen rutschen. Nachdem das Laufband zusammengebaut wurde Falls die Laufmatte trotz wiederholtem Nachspannen können Sie es zur Aufbewahrung in aufrechter rutscht, bitte Kontakt mit Ihrem Tunturi-Händler Position zusammenklappen. Heben Sie dazu das aufnehmen. Deck an bis es in der Lagerposition einrastet.
  • Seite 19: Technische Daten

    Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung Abbildung 5 behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schließt keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der...
  • Seite 20: Mode D'emploi

    équivalent sur les aspirations d’air. En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un 7) Ne jamais laisser tomber ou insérer aucun objet dans les produit de premier choix comme partenaire pour un aspirations d’air.
  • Seite 21: Assemblage

    En cas de problème, contactez votre revendeur Tunturi. Les termes gauche, droit, avant et arrière sont défi nis par rapport à la position d’exercice. Pour éviter toute blessure, vous devez déplier la piste avant de sortir le tapis de...
  • Seite 22: Console

    CONSOLE FONCTIONS PRINCIPALES Touches de fonctionement principales : 1- ELEVATION + (INCLINAISON +) : a. Augmente le taux d’inclinaison de 0 à 12 % comme indiqué sur l’écran HEART RATE / ELEVATION (RYTHME CARDIAQUE / INCLINAISON). Chaque augmente le taux de 1%.
  • Seite 23 paramétrées sur 4, 6, 8, 10, 12 et 14 KM/H ou sur 2, 3, 4, 5, du pouls. Le témoin HEART RATE (RYTHME CARDIAQUE) 6, 7 MPH. La vitesse peut passer par exemple de n’importe est allumé. Lors du réglage, la valeur passe à celle de quelle vitesse à...
  • Seite 24: Généralités Sur L'entraînement

    GÉNÉRALIT ÉS SUR • fi xez-vous des objectifs réalistes • progressez d’une étape à la fois, conformément à votre L’ENTRAÎNEMENT programme • tenez un journal d’entraînement où vous inscrirez vos progrès A PROPOS DE SANTE • changez votre mode d’entraînement de temps à autre •...
  • Seite 25 3. Poussez sur SELECTION DIAL pour confi rmer la valeur. 3. La fenêtre du programme affi che ENTER YOUR La fenêtre du programme affi che SELECT PROGRAM OR WORKOUT DISTANCE. La fenêtre de la distance s’allume. PRESS START. Poussez sur SELECTION DIAL pour confi rmer. 4.
  • Seite 26: Entretien

    ”0” means that the speed is constant, and sur la lubrifi cation et la maintenance, contactez votre ”-” means that the speed in decreasing). distributeur Tunturi local. 2. Start the selected exercise by pressing the START key, REGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU TAPIS and adjust track speed by moving forward or back on the track.
  • Seite 27: Defauts De Fonctionement

    CODER D’EREUR A l’usage cependant, du fait par exemple que le mouvement de course de l’utilisateur peut être irrégulier, Lorsqu’elle détecte un défaut de fonctionnement, il peut arriver que le tapis se mette à dévier sur le côté. Si l’interface affi che un code d’erreur sur l’écran. le tapis dévie pour déborder sur l’un des côtés, procédez comme suit: E1: Mauvais fonctionnement du capteur de vitesse.
  • Seite 28: Caracteristiques Techniques

    Angle d’inclinaison 0-12 % Moteur 3.0 HP Les appareils Tunturi ont été conçus afi n de satisfaire aux exigences posées par la directive communautaire concernant la compatibilité électromagnétique, EMC (89/336/CEE) et les appareils électriques déstinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (72/23/CEE).
  • Seite 29: Montage

    Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid en conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat u kwaliteit MONTAGE en stijl belangrijk vindt en waardeert. Met deze Tunturi trainer heeft u een veilig, motiverend kwaliteitsproduct als trainingspartner gekozen. Wat uw trainingsdoel ook is,...
  • Seite 30 STAP 1 STAP 3 Neem het zakje met het schroefmateriaal en de Draai de console in de juiste positie. Gebruik de onderdelen die u op de lijst hieronder vindt. inbussleutel (E) om de schroeven (A) en de ringen (B) in de gaten bovenaan het opstaande framedeel Tekening 1 aan te spannen.
  • Seite 31: Monitor

    VOORZICHTIG! 5. SELECTION DIAL: Het toestel valt automatisch uit bij overspanning. Ga als U kunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken: volgt te werk om het toestel te herstarten: a) Draaien aan het wiel. Door het wiel rechtsom te draaien, kunt u de instelwaarden verhogen en de A.
  • Seite 32: Fitness Training

    brandt wordt de hellingsgraad weergegeven op het D. Trainen met een specifi ek doel scherm HEART RATE / ELEVATION In alle programma’s kan de gebruiker de waarden en de B. Scherm PROGRAM : toont de informatie in tijd instellen voor de training. Druk op de toets SELECTION actie die gekozen wordt met de toets SELECTION DIAL om de waarde te selecteren en stel de waarde in DIAL.
  • Seite 33: Beginnen Met De Training

    schoenen. Zorg ervoor dat uw schoenveters goed inspanning niet meer hoger wordt. Als u niet weet wat gestrikt zijn. Gebruik schoenen die alleen binnen worden uw maximale hartslag is, kunt u de volgende formule als gedragen. Steentjes, zand en ander vuil afkomstig van leidraad nemen: buitenschoenen, kunnen extra slijtage en/of storingen veroorzaken.
  • Seite 34 Door het wiel rechtsom te draaien, kunt u de snelheid van de loopmat door uw plaats op de mat te instelwaarden verhogen en de programma’s in de veranderen. De snelheid van de loopmat verhoogt, als u volgorde van de programma’s doorlopen. Door het zich naar voren beweegt, en ze verlaagt, als u zich naar wiel in te drukken, kunt u de keuze bevestigen die u achteren beweegt, en ze blijft dezelfde, als u zich op het...
  • Seite 35: Onderhoud

    Als de mat, ondanks het afstellen, blijft 6. Beweeg de loopband een halve rotatie en herhaal doorslippen, neem dan contact op met uw Tunturi dealer. stappen 4 en 5. GEBRUIKSSTORINGEN 7. Klap het loopvlak terug naar de normale stand.
  • Seite 36: Transport En Opslag

    Vermeldt daarbij altijd het model en het serienummer van DE LOOPBAND NEERLATEN uw Tunturi trainer, de eventuele storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd. Trap eerst op het pedaal, druk het frame naar de console en laat dan het loopdek op de vloer zakken (tekening 6).
  • Seite 37: Technische Gegevens

    0.8-20.0 km/h Hellinghoek 0-12 % Motor 3.0 PK Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
  • Seite 38 Non rimuovere l’attrezzo dalla che intendi praticare, questo è lo strumento fatto per confezione: proteggere il pavimento utilizzando te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le l’imballagio in cartone dell’attrezzo. informazioni necessarie per un allenamento effi cace. Puoi anche consultare il sito internet della Tunturi Prima di montare l’attrezzo, verifi...
  • Seite 39 Individuare la borsa contenente gli strumenti e le parti la chiave a brugola (E) per serrare le viti (A) e le rondelle elencati nell’immagine riportata di seguito. (B) nei fori sulla parte superiore del montante. Figura 1 Figura 3 PASSO 4 Fissare il coperchio laterale (H) con le viti (D) alla parte inferiore del montante, quindi serrare le viti.
  • Seite 40: Indicatori Luminosi E Display Led Eintervalli Di Esercizio

    B. Premere l’interruttore di sicurezza. 4. START/STOP: C. Inserire nuovamente il cavo di alimentazione avvia o interrompe il programma selezionato. nella presa dell’attrezzo. 5. SELECTION DIAL Il pulsante di selezione funziona in due modi: a) Rotazione. Ruotando il pulsante in senso orario è...
  • Seite 41 l’indicatore ELEVATION è acceso, sul display della nel corso dell’allenamento. Sul display vengono frequenza cardiaca/altezza viene visualizzato il livello visualizzate 20 colonne. Se non è stato impostato un dell’altezza. valore per il tempo di allenamento, ciascun programma B. Display del programa: visualizza le informazioni correnti ha una durata di 20 minuti e, in tal caso, ogni colonna e le impostazioni selezionate premendo il tasto SELECTION rappresenta un intervallo di 1 minuto.
  • Seite 42 dei bambini, bisogna controllarli, ed insegnare loro ad 220 - L’ETÀ usarlo correttamente, facendo sempre mente locale allo sviluppo fi sico e mentale dei bambini, e alla loro Questi sono valori indicativi. Il numero massimo di personalità. pulsazioni cardiache diminuisce, in media, di un punto •...
  • Seite 43 Ruotando il pulsante in senso orario è possibile aumentare 3. Proseguire e completare l’impostazione profi lo colonna i valori impostati e scorrere i programmi nell’elenco. per colonna. Premere il pulsante per confermare la selezione effettuata CONTROLLO VELO CITÀ DA POSIZIONE (PSC) mediante rotazione.
  • Seite 44 2. Sul display dell’altezza vengono indicati il numero lubrifi cazione e la manutenzione o per ordinare di modello (T40); sul display della distanza percorsa ulteriori forniture di T-Lube, contattare il distributore Tunturi viene indicata la versione del software; sul display locale.
  • Seite 45: Codici Disfunzioni

    Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie Prima di spostare il tapis roulant T40, assicurarsi che il cavo del tuo attrezzo.
  • Seite 46: Dati Tecnici

    (73/23/CEE) e possono perciò portare affi sso il marchio di conformità CE. A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Seite 47: Manual Del Usuario

    Tunturi en Internet del aparato como base sobre la que realizar el montaje.
  • Seite 48 PASO 1 PASO 3 Busque la bolsa de las piezas metálicas y compruebe que Coloque la consola en la posición correcta. Utilice la llave contiene las piezas enumeradas en la siguiente tabla. allen (E) para apretar los tornillos (A) y las arandelas (B) dentro de los orifi...
  • Seite 49 A. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de 4. START/STOP: corriente del aparato. Sirve para iniciar o parar el programa. B. Pulse el interruptor de seguridad 5. SELECTION DIAL C. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la El dial de selección funciona de dos maneras: toma de corriente del aparato.
  • Seite 50 CARDÍACO/ELEVACIÓN muestra el ritmo cardíaco. decir, 30 segundos. El indicador de ELEVACIÓN está activado y la pantalla D. HACER EJERCICIO MARC ÁNDOSE UN OBJETIVO de RITMO CARDÍACO/ELEVACIÓN muestra el nivel de ESPECÍFICO: elevación. En cualquier programa, el usuario puede cambiar los B.
  • Seite 51 • Para hacer ejercicio lleve ropa y calzado adecuado. Estos son valores promedio, y el máximo varía según Atese bien los cordones de los zapatos. Para evitar las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye heridas o un desgaste innecesario de la máquina, limpie en promedio un punto por año.
  • Seite 52 WORKOUT TIME. Parpadeará la ventana del tiempo. Moviéndose hacia la parte trasera disminuye la velocidad Pulse el botón SELECTION DIAL para confi rmar el y situándose en la parte central la velocidad sigue igual. valor de ajuste de distancia. NOTA: La función PSC exige el uso de la correa de pulso. 3.
  • Seite 53 T-Lube S. Contacte con su 3. Pulse [SELECTION DIAL]. La pantalla principal muestra la distribuidor local Tunturi para adquirir unidades de T-Lube, versión de LDU y la versión de ISP. o para obtener más información sobre la lubricación y el 4.
  • Seite 54 Asegúrese de contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi, que no hay niños ni objetos debajo de la plataforma informando el modelo y el número de serie del equipo.
  • Seite 55: Datos Técnicos

    Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modifi caciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios. LE DESEAMOS MUCHAS AGRADABLES SESIONES DE ENTRENAMIENTO CON SU NUEVO COMPA ÑERO DE...
  • Seite 56: Bruksanvisning

    Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt 1. Ram av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken 2.
  • Seite 57: Mätare

    Figur 2 VARNING! Maskinen stängs automatiskt av om den elektriska belastningen är för hög. För att starta om maskinen, var vänlig och följ nedanstående procedur: STEG 3 Ställ utrustningen i rätt position. Använd insexnyckeln (E) A. Koppla ur el-sladden från maskinens el-kontakt. för att dra åt skruvarna (A) och brickorna (B) inuti hålen på...
  • Seite 58: Lysdiodernas Indikeringar & Maskinens Värdeintervall

    knappen i 2 sekunder. SNABVALSTANGENTER FÖR HASTIGHET: b. Tryck på denna knapp för att välja något av 1. +: Samma som Speed + / Hastighet +. programmen P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, U1, U2 och 2. -: Samma som Speed - / Hastighet -. 2.
  • Seite 59: Allmänt Om Träning

    B. Programval : • Föräldrar och andra med ansvar för barn bör beakta Det fi nns 12 program, inklusive 9 förprogrammerade att barns naturliga nyfi kenhet och lekfullhet kan leda till program och 3 program för användarinställningar, att situationer och handlingar som redskapet inte är tänkt välja mellan.
  • Seite 60: Igångsättning

    det bästa måttet på det är din puls. Ta först reda på står ordnade i en rullningslist. När du trycker på knappen din maximipuls, dvs. på vilken nivå pulsen inte längre bekräftar du valet du gjorde när du vred på knappen. stiger trots att ansträngningen höjs.
  • Seite 61: Underhål

    rekommenderar vi att du bekantar dig med den på låg Position Speed Control (PSC) låter dig justera träningshastighet. bandhastigheten genom att ändra position på mattan. INGENJÖRSLÄGET Bandhastigheten stiger när du ställer dig på den främre delen av mattan, sjunker när du ställer dig på den bakre 1.
  • Seite 62: Störningar Vid Användning

    är avhjälpt. Om felet inte upprepas, kan du använda för smörjning av löpbandet. Kontakta närmaste löpmattan normalt. Om felet inte avhjälps av detta, Tunturiåterförsäljare om du behöver mer T-Lube eller mer kontakta din försäljare. information om smörjning och underhåll. KODER FÖR FEL CENTRERING AV LÖPBAND...
  • Seite 63: Tekniska Data

    Garantin gäller inte skador som uppkommit pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för montering, justering och underhåll som beskrivits här. Redskapet som modifi eras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. SWEDISH T30 - BRUKSANVISNING...
  • Seite 64: Huomautukset Ja Varoitukset

    • Beperk u tot het onderhoud en instellingen zoals in deze handleiding worden beschreven. Stop direct als zich andere problemen voordoen en vraag advies bij uw Tunturi specialist. • Ennen harjoittelun aloittamista käy varmistuttamassa terveydentilasi lääkärillä.
  • Seite 65: Yleistä Harjoittelusta

    C) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä ruuvit huolellisesti ruuviavaimella (F). VERKKOJOHTO! Ennen kuin kytket juoksumaton virtalähteeseen, tarkista jännitteen sopivuus laitteesi tyyppikilvestä. Kytke verkkovirtajohdon pistotulppa juoksumaton liittimeen. Aseta mittari oikeaan asentoon. Kiristä ruuvit (A) VAROITUS! ja aluslaatat (B) avaimella (E) käsitukien yläpään Mikäli laitteen virrankulutus nousee liian suureksi, kiinnitysreikiin.
  • Seite 66: Harjoituksen Päättäminen

    älä käytä liuottimia. tällöin tasapainosi ja muut turvallisuustekijät. Lisätietoja • Säilytä verkkojohto lasten ulottumattomissa ja poissa Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät kulkuväyliltä. internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. SYKE HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA Paras rasitustason mittari on oman sydämen syketaajuus. • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
  • Seite 67: Maton Käyttö Ja Valmisohjelmat

    3. RESET : sykevyön avulla. Käsisykemittaus perustuu käsituissa oleviin Paina RESET painiketta palauttaaksesi konsolin alkutilaan. antureihin, jotka mittaavat sykettä aina kun laitteen 4. START/STOP: käyttäjä koskettaa molempia sensoreita yhtäaikaisesti. Käynnistä ja lopeta valittu harjoitusohjelma. Luotettava pulssinmittaus edellyttää että iho on jatkuvassa 5.
  • Seite 68: Huolto

    (aseta ikä). Vahvista asetus SELECTION DIALpainikkeella. PSC OFF (toiminto ei käytössä). Valitse SELECTION DIAL:lla Näyttöön tulee teksti “ENTER TARGET HEART RATE” PSC ON ja paina SELECTION DIAL painiketta. (aseta tavoitesyke). Aseta SELECTION DIALilla haluamasi 3. Näyttöön ilmestyy teksti PRESS ENTER TO CALIBRATE PSC harjoitussykearvo ja vahvista painamalla SELECTION OR START TO EXIT (SELECTION DIAL painikkeella aloitat PSC- DIALia.
  • Seite 69: Juoksumaton Puhdistus Ja Huoltovoitelu

    JUOKSUMATON PUHDISTUS JA HUOLTOVOITELU johtuen matto saattaa kuitenkin lähteä siirtymään kohti HUOLTOVOITELUN LAIMINLYÖNTI VOI JOHTAA TAKUUN laitteen toista reunaa. RAUKEAMISEEN Puhdista käsituet ja käyttöliittymä pölystä ja liasta 1. Säädä nopeudeksi 5 km/h. säännöllisesti hieman kostealla kankaalla. Älä käytä 2. Jos matto siirtyy kohti laitteen vasenta reunaa, käännä liuottimia.
  • Seite 70: Kuljetus Ja Säilytys

    E1: Nopeussensorihäiriö. Irrota verkkojohto virtalähteestä, odota minuutti ja käynnistä uudestaan. Mikäli virheilmoitus on poistunut, voit käyttää laitetta normaalisti. Mikäli virheilmoitus ei poistu, ota yhteys laitteen myyjään. E6, E7: Nostomoottorihäiriö. Irrota verkkojohto virtalähteestä, odota minuutti ja käynnistä uudestaan. Mikäli virheilmoitus on poistunut, voit käyttää laitetta normaalisti.
  • Seite 71: Käyttöohje

    Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteiden laiminlyönneistä. Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! FINNISH T30 - KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 72 PROFILES Step Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 HILL WALK HILL JOG HILL RUN INTERVAL ROLLING HILLS speed angle speed angle speed angle speed angle 12.5 12.5 10.9 10.5 11.5 10.9 10.9...
  • Seite 73: Part List

    PARTLIST Wheel 50mm Console base Wheel 60mm User interface (incl. part 3-4) Wheel 50mm Upper cover Incline bracket cover, LH Membrane set Lower cover Incline bracket cover, RH Safety key Transformer, Filter, Upright tube, Wire set (incl. part 69,70) Upright tube, Upper wire Frame Lower wire...
  • Seite 76 Nottingham NG11 7EP United Kingdom Tel: +44 115 9822844 Fax: +44 115 9817784 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel. 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 www.accellfi tness.com www.tunturi.com R ’ S...

Diese Anleitung auch für:

T30

Inhaltsverzeichnis