Seite 1
GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE BENUTZUNG DES KÜHLRAUMS BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS ABTAUEN DES GEFRIERFACHES REINIGUNG DES KÜHLRAUMS REINIGUNG UND PFLEGE FUNKTIONSSTÖRUNG KUNDENDIENST INSTALLATION...
VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES • Das von Ihnen gekaufte Gerät ist ausschließlich 1. Nach dem Auspacken das Gerät auf für den Hausgebrauch Beschädigungen überprüfen und sicherstellen, dass die Türen einwandfrei schließen. Mögliche Schäden Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus müssen dem Händler innerhalb von 24 Stunden Ihrem Gerät ziehen, lesen Sie bitte nach Anlieferung gemeldet werden.
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE • Den Kühlraum nur zur Lagerung frischer • Das Gerät in einem trockenen und gut Lebensmittel und den Gefrierraum nur zur belüfteten Raum aufstellen. Das Gerät ist für den Lagerung von Tiefkühlware, zum Gefrieren Einsatz in Räumen mit nachstehenden frischer Lebensmittel und zum Herstellen von Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits Eiswürfeln verwenden.
BENUTZUNG DES KÜHLRAUMS Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Kühlschrank mit einem 4-Sterne-Gefrierfach Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch. Der Kühlschrank kann bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +38°C funktionieren. Die optimale Kühlleistung ist von der Klimaklasse abhängig, die auf dem Typenschild angegeben ist.
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS Das Gerät verfügt über ein 4 -Sterne-Gefrierfach . Für die Aufbewahrung von Tiefkühlware beachten Sie bitte das auf den Verpackungen angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum. Außerdem können frische Lebensmittel eingefroren werden, indem man sie auf die Gitter legt. Die bereits tiefgefrorenen Produkte werden im untersten Korb gelagert, um den direkten Kontakt mit den noch einzufrierenden Speisen zu vermeiden.
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS Hinweis: Das Gefrierfach kann die für die Haltbarkeit der Speisen erforderliche Temperatur auch bei einem Stromausfall aufrechterhalten. In diesem Fall sollte jedoch die Tür nicht geöffnet werden. Wichtig: Die Haltbarkeitsdauer der frischen Tiefkühlprodukte der nebenstehenden Tabelle entnehmen. MONATE SPEISEN Beim Einkauf von Tiefkühlware sollten Sie auf...
ABTAUEN DES GEFRIERFACHES Vor dem Abtauen oder Reinigen des Gefrierfachs den Stecker aus der Steckdose ziehen oder die Stromversorgung abschalten. Den Gefrierschrank 1 - 2 mal jährlich abtauen, oder nach Bedarf, falls sich auf den Kühlgittern zuviel Reif gebildet hat. Die Reifbildung auf den Kühlgittern ist vollkommen normal.
REINIGUNG UND PFLEGE Bei längerer Abwesenheit 1. Den Kühlraum und das Gefrierfach leeren. 2. Das Gerät von der Stromversorgung abschalten. 3. Die Innenräume abtauen und reinigen. 4. Bei abgeschaltetem Kühlschrank die Türen offen lassen, um Schimmelbildung, unangenehme Gerüche und Oxidation zu vermeiden. FUNKTIONSSTÖRUNG 1.
KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: Geben Sie bitte folgende Daten an: •Art der Störung. 1. Erst prüfen, ob Sie die Störung selbst beheben •Gerätetyp. können (siehe Funktionsstörung). •Service-Nr. (die Ziffer hinter dem Wort 2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um zu SERVICE, auf dem Typenschild im prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.
Seite 10
CB18M/1c/FAN PRODUKTBLATT Kühlraum Gefrierraum 1. Obst- und Gemüsefächer 12. Oberes Schubfach (Einfrierbereich) 2. Abdeckplatte 13. Aufbewahrung von eingefrorenen Speisen und Tiefkühlware 3. Abstellflächen / Bereich für Abstellflächen 14. Eiswürfelschale (im Schubfach) 4. Thermostat und Beleuchtung 15. Doppeltür Gefrierraum 5. Paneel für Funktionskontrolle (falls vorhanden) 6.
CB18M/1c/FAN Diese Kühl-/Gefrierkombination wird durch Betätigung des im Kühlraum befindlichen Thermostats eingeschaltet. Die Temperatureinstellung sowohl des Kühl- als auch des Gefrierteils erfolgt durch denselben Thermostat. Temperatureinstellung Kühlteil A. Thermostatknopf B. Lichttaste D. Thermostat-Anzeigekerbe E. Glühlampe (max. 15 W) Thermostat auf 1/MIN niedrigste Kühlleistung Thermostat auf 3-5/MED : mittlere Kühlleistung...
Seite 12
CB 18 M - 18 M - 16 M 70/30 50/50 MONTAGEANWEISUNG UND ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOORS REVERSIBILITY INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN ANVISNINGAR FÖR MONTERING INSTALLASJON MONTERINGSVEJLEDNING ASENNUSOHJEET INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA INSTRUC ¸O ES DE MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS...
Seite 20
Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den Seiten der Sa ¨ule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des Kühlschranks zu gewa ¨hrleisten. After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the appliance doors may not close properly.
Seite 21
Po nastaven` ˜ spojovac` ˜ ch prostriedkov dver` ˜ /vonkajs å` ˜ ch dver` ˜ zariadenia sa uistite, z åe dvere skrine (kredenca) nepricha ˜dzaju ˜ do priameho kontaktu so stranami skrine, v opac ånom pr` ˜ pade sa dvere zariadenia nemusia spra ˜vne zatva ˜rat´. Po nastaven` ˜...
Seite 24
− ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES − ANTISTREPTOTHTA THS − DOORS REVERSIBILITY PORTAS − REVERSIBILITE DES PORTES − PERESTANOVKA DVERC´ − VERWISSELBARE DRAAIRICHTING − ODWRACALNOS C DRZWI VAN DE DEUREN − AJTO NYITA S MEGFORDI TA S − OMHÄNGNING AV DÖRRAR − VY MENA POLOHY −...
Seite 25
− ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES − ANTISTREPTOTHTA THS − DOORS REVERSIBILITY PORTAS − REVERSIBILITE DES PORTES − PERESTANOVKA DVERC´ − VERWISSELBARE DRAAIRICHTING − ODWRACALNOS C DRZWI VAN DE DEUREN − AJTO NYITA S MEGFORDI TA S − OMHÄNGNING AV DÖRRAR − VY MENA POLOHY −...
Seite 26
RUS PL 5019 102 00241 Printed in Italy 02/06...