Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Istruzioni per l’uso
I
GB
Italiano, 1
English, 9
D
NL
Nederlands, 33
Deutsch, 25
P
RO
Portuges, 49
Românã, 57
TAN 5 FNF
TAN 5 FNF S
Sommario
F
Français, 17
E
Espanol, 41
FRIGORIFERO 2 PORTE
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit tan 5 fnf s

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English, 9 Descrizione dell’apparecchio, 3 Avvio e utilizzo, 4-5 Espanol, 41 Nederlands, 33 Deutsch, 25 Manutenzione e cura, 6 Portuges, 49 Românã, 57 TAN 5 FNF Precauzioni e consigli, 7 TAN 5 FNF S Anomalie e rimedi, 8 Assistenza, 8...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione Reversibilità apertura porte ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Seite 3: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme FUNZIONAMENTO CONGELATORE CONGELAMENTO CONSERVAZIONE • PORTAOGGETTI GHIACCIO• PORTAUOVA COOL BOX FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO LATTINE• RIPIANO• • PORTAOGGETTI BOTTIGLIE FRUTTA VERDURA PIEDINO •...
  • Seite 4: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio RIPIANI ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione vedi Installazione vedi figura COOL BOX Utilizzare al meglio il frigorifero LATTINE fridge vedi Precauzioni e consigli...
  • Seite 5 Utilizzare al meglio il congelatore...
  • Seite 6: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Sostituire la lampadina Pulire l’apparecchio Evitare muffe e cattivi odori...
  • Seite 7: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento Sicurezza generale Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Manutenzione...
  • Seite 8: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi 195061244.00 Assistenza 12/2006 vedi Assistenza Possibili cause / Soluzione: Anomalie: La lampada di illuminazione interna non si accende. Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. Il motore funziona di continuo. vedi Installazione . L’apparecchio emette molto rumore.
  • Seite 9 English, 9 Description of the appliance, 11 Start-up and use, 12-13 Espanol, 41 Deutsch, 25 Nederlands, 33 Maintenance and care, 14 Portuges, 49 Românã, 57 TAN 5 FN Precautions and tips, 15 TAN 5 FNF S Troubleshooting, 16 Assistance, 16...
  • Seite 10: Installation

    Installation Reversible doors ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Seite 11: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view FREEZER OPERATION FREEZER STORAGE ICE TRAY• SHELVES• EGG TRAY COOL BOX REFRIGERATOR OPERATION BEVERAGE CAN • shelves SHELVES• SHELVES• BOTTLE FRUIT VEGETABLE FEET •...
  • Seite 12: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the appliance SHELVES ! Before starting the appliance, follow the installation see diagram instructions see Installation COOL BOX position Using the refrigerator to its full potential BEVERAGE CAN shelves. fridge see Precautions and tips...
  • Seite 13 Using the freezer to its full potential...
  • Seite 14: Maintenance And Care

    Maintenance and care Replacing the light bulb Switching the appliance off see diagram Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours...
  • Seite 15: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal General safety Respecting and conserving the environment see Maintenance see Maintenance...
  • Seite 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Assistance 195061244.00 12/2006 see Assistance Malfunctions: Possible causes / Solutions: The internal light does not illuminate. The refrigerator and the freezer do not cool well. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. The motor runs continuously. The appliance makes a lot of noise. see Installation .
  • Seite 17 Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Remplacement de l’ampoule d’éclairage TAN 5 FNF Précautions et conseils, 23 TAN 5 FNF S Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Anomalies et remèdes, 24...
  • Seite 18: Installation

    Installation Réversibilité des portes ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer Si une inversion du sens d’ouverture des portes s’avère le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir nécessaire, faire appel à...
  • Seite 19: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
  • Seite 20: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation CLAYETTES: pleines ou ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (voir Installation). grillagées. ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les Elles sont amovibles et réglables compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée en hauteur grâce à...
  • Seite 21: Pour Profiter À Plein De Votre Congélateur

    Pour profiter à plein de votre congélateur Le réglage de la température à l’intérieur du compartiment congélateur est automatique en fonction de la position du bouton du thermostat. = moins froid = plus froid Nous conseillons toutefois une position intermédiaire. ECO est la température optimale avec une faible consommation d’électricité.
  • Seite 22: Entretien Et Soins

    Entretien et soin Remplacement de l’ampoule d’éclairage Mise hors tension Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. de la prise de courant.
  • Seite 23: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous attentivement.
  • Seite 24: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Assistance 195061244.00 12/2006 Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Causes / Solution possibles: Anomalies: •...
  • Seite 25 English, 9 Beschreibung Ihres Gerätes, 27 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 28-29 Espanol, 41 Deutsch, 25 Nederlands, 33 Wartung und Pflege, 30 Portuges, 49 Românã, 57 TAN 5 FNF Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31 TAN 5 FNF S Störungen und Abhilfe, 32 Kundendienst, 32...
  • Seite 26: Installation

    Installation Wechsel des Türanschlags Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
  • Seite 27: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht GEFRIERZONE GEFRIEREN LAGERN TUBEN UND DOSEN• EISWÜRFELBEHÄLTER• COOL BOX EIERFACH KÜHLZONE GETRÄNKEDOSEN• ABLAGEN TUBEN • UND DOSEN FLASCHEN OBST GEMÜSE STELLFÜSSE •...
  • Seite 28: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Einschalten Ihres Gerätes ABLAGEN siehe ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Abbildung Sie bitte aufmerksam siehe Installation COOL BOX Optimaler Gebrauch der Kühlzone GETRÄNKEDOSEN siehe Abbildung fridge siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise...
  • Seite 29: Optimaler Gebrauch Des Gefrierfachs

    Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs Stellen Sie über den Schalter GEFRIERZONE die Temperatur ein. • An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht wieder eingefroren werden. Solche Lebensmittel müssen zu einem Fertiggericht verarbeitet werden (innerhalb 24 Std.) • Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen.
  • Seite 30: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Lampenaustausch siehe Abbildung Reinigung Ihres Gerätes Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung...
  • Seite 31: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung Allgemeine Sicherheit Energie sparen und Umwelt schonen siehe Wartung siehe Wartung...
  • Seite 32: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe 195061244.00 Kundendienst 12/2006 siehe Kundendienst Störungen: Mögliche Ursachen / Abhilfe: Die Innenbeleuchtung schaltet nicht ein. Die Kühlleistung des Kühlschranks und des Gefrierfachs ist zu gering. Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert. Der Motor läuft ununterbrochen. Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
  • Seite 33 Beschrijving van het apparaat, 35 Starten en gebruik, 36-37 Espanol, 41 Deutsch, 25 Nederlands, 33 Onderhoud en verzorging, 38 Portuges, 49 Românã, 57 TAN 5 FNF Voorzorgsmaatregelen en advies, 39 TAN 5 FNF S Storingen en oplossingen, 40 Service, 40...
  • Seite 34: Installatie

    Installatie Draairichting deuren verwisselbaar ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Seite 35: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht WERKING DIEPVRIESKAST INVRIES- BEWAARGEDEELTE • VARIA IJSBLOKBAKJES• COOL BOX EIERREK WERKING KOELKAST BLIKREKJES• DRAAGPLATEAU• • VARIA FLESSEN GROENTE- FRUITLADE POOTJES •...
  • Seite 36: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het apparaat starten DRAAGPLATEAUS ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies voor wat betreft de installatie na te volgen zie afbeelding zie Installatie COOL BOX Optimaal gebruik van de koelkast BLIKJES zie afbeelding fridge zie Voorzorgsmaatregelen en advies...
  • Seite 37 Optimaal gebruik van de diepvrieskast...
  • Seite 38: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Het lampje vervangen zie afbeelding Het apparaat reinigen Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes...
  • Seite 39: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering Algemene veiligheid Het milieu sparen en respecteren zie Onderhoud...
  • Seite 40: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen 195061244.00 Service 12/2006 zie Service Mogelijke oorzaken / Oplossingen: Storingen: Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan. De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg. In de koelkast bevriezen de etenswaren. De motor blijft doorlopend draaien zie Installatie .
  • Seite 41 Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Sustituir la bombilla TAN 5 FNF Precauciones y consejos, 47 TAN 5 FNF S Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Anomalías y soluciones, 48 Asistencia, 48...
  • Seite 42: Instalación

    Instalación Reversibilidad de la apertura de las Es importante conservar este manual para poder consultarlo puertas cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de precauciones durante su uso las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.
  • Seite 43: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
  • Seite 44: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato BANDEJAS: enteras o tipo rejilla. Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga especiales (ver la figura), se utilizan las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación).
  • Seite 45: Uso Óptimo Del Congelador

    Uso óptimo del congelador Mando FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR para regular la temperatura del compartimento congelador: = menos frío. = más frío. ECO es la temperatura óptima con bajo consumo. apaga el aparato, incluido el frigorífico. • No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados;...
  • Seite 46: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Sustituir la bombilla Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento necesario aislar el aparato de la red de alimentación frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se eléctrica, desenchufándolo: dan a continuación.
  • Seite 47: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones • Eliminación del material de embalaje: respete las normas de seguridad y deben ser leídas atentamente. locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
  • Seite 48: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones 195061244.00 Asistencia 12/2006 Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lámpara de iluminación interna...
  • Seite 49: Instruções Para A Utilização

    Interromper a corrente eléctrica Limpar o aparelho Evite bolor e maus cheiros Substituição da lâmpada TAN 5 FNF Precauções e conselhos, 55 TAN 5 FNF S Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente Anomalias e soluções, 56 Assistência, 56...
  • Seite 50: Instalação

    Instalação Reversibilidade da abertura das portas ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho No caso em que se torne necessário inverter o sentido para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as de abertura das portas, contacte o serviço de suas respectivas advertências.
  • Seite 51: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. Selector de Compartimento para Prateleira extraível da porta...
  • Seite 52: Início E Utilização

    Início e utilização Iniciar o aparelho : vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para as instruções para a instalação (veja a Instalação). este fim (veja a figura), para ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e introduzir recipientes ou alimentos os acessórios com água morna e bicarbonato.
  • Seite 53: Utilize Melhor O Congelador

    Acessórios Utilize melhor o congelador A temperatura no interior do compartimento condelador regula-se automaticamente em função da posição do botão para a regulação da temperatura. menos frio, mais frio. é a temperatura ideal para consumos baixos. desliga o aparelho, inclusive o frigorífico. •...
  • Seite 54: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Substituição da lâmpada Durante as operações de limpeza e manutenção é Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as seguintes instruções.
  • Seite 55: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. • Eliminação do material de embalagem: obedeça as Estas advertências são fornecidas para razões de regras locais, ou reutilize as embalagens. segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Seite 56: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195061244.00 Assistência 12/2006 Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis cause / Solução: •...
  • Seite 57 Instrucþiuni de folosire FRIGIDER CU 2 UªI Sumar Instalare, 58 Amplasare ºi racordare Reversibilitate deschidere uºi Français, 17 Italiano, 1 English, 9 Descriere aparat, 59 Vedere de ansamblu Pornire ºi utilizare, 60-61 Espanol, 41 Nederlands, 33 Deutsch, 25 Activare aparat Utilizare optimalã...
  • Seite 58: Instalare

    Instalare Reversibilitate deschidere uºi ! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã fie înmânat Dacã doriþi sã schimbaþi sensul de deschidere a uºilor, împreunã...
  • Seite 59: Descriere Aparat

    Descriere aparat Vedere de ansamblu Instrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu corespundã întocmai aparatului pe care l-aþi achiziþionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsã în paginile urmãtoare. Întrerupãtorul FUNCÞIONARE CONGELATOR Compartimentul CONGELARE ºi...
  • Seite 60: Pornire ºi Utilizare

    Pornire ºi utilizare Activare aparat RAFTURI pline sau în formã de grãtar. Sunt detaºabile ºi reglabile în ! Înainte de a pune în funcþiune aparatul, urmãriþi înãlþime mulþumitã ghidajelor(vezi instrucþiunile cu privire la instalare (vezi Instalare). figura), utile pentru susþinerea ! Înainte de a conecta aparatul la reþea, curãþaþi recipientelor sau a alimentelor de compartimentele ºi accesoriile cu apã...
  • Seite 61: Utilizare Optimalã Congelator

    Utilizare optimalã congelator Temperatura în interiorul compartimentului congelator se regleazã în funcþie de poziþia selectorului. mai cald. mai rece. Se recomandã reglarea sa într-o poziþie medie. ECO este temperatura optimalã cu consum energetic redus. opreºte aparatul, inlcusiv frigiderul. • Nu recongelaþi alimentele decongelate sau în curs de decongelare;...
  • Seite 62: Întreþinere ºi Curãþire

    Întreþinere ºi curãþire Întrerupeþi alimentarea electricã a Înlocuire bec aparatului. Pentru a înlocui becul din frigider, scoateþi mai întâi În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu este ºtecherul din prizã. Urmãriþi instrucþiunile de mai jos. necesar sã izolaþi complet aparatul (sã întrerupeþi curentul de la reþea).
  • Seite 63: Precauþii ºi Sfaturi

    Precauþii ºi sfaturi Lichidare aparat ! Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelor internaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu • Lichidarea ambalajelor: respectaþi normele locale, în atenþie. acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou. Acest aparat este conform cu urmãtoarele •...
  • Seite 64: Anomalii ºi Remedii

    Anomalii ºi remedii 195061245.00 Asistenþã 12/2006 Se poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacã nu se trateazã de o problemã uºor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Becul nu se aprinde. •...

Diese Anleitung auch für:

Tan 5 fnf

Inhaltsverzeichnis