Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit XI8 Serie Gebrauchsanleitung

Indesit XI8 Serie Gebrauchsanleitung

Kühl-/gefrierkombi
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XI8 Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
XI8 XXX X X
XI8 XXX X X X
XI8 XXX X XX X
XI9 XXX X X
Italiano
Istruzioni per l'uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
Reversibilità apertura porte, 52
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible doors, 52
Troubleshooting, 23
Français
Mode d'emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Description de l'appareil, 7
Description de l'appareil, 12
Réversibilité des portes, 52
Mise en marche et utilisation, 25
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI

Inhaltsverzeichnis

Gebrauchsanleitungen, 1
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 52
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 52
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit XI8 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    XI8 XXX X X XI8 XXX X X X Français XI8 XXX X XX X XI9 XXX X X Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Description de l’appareil, 12 Réversibilité des portes, 52 Installation, 24 Mise en marche et utilisation, 25 Entretien et soin, 26...
  • Seite 4: Kundendienst

    Kundendienst Asistencia Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo Störungen und Abhilfe). (ver Anomalías y Soluciones). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen...
  • Seite 7: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1. ON/OFF 1. ON/OFF-TASTE Il est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartiment Das ganze Gerät (sowohl der Kühlschrank als auch die Gefrierfächer) réfrigérateur et le compartiment congélateur) en appuyant sur ce wird durch 2 Sekunden langes Drücken dieser Taste eingeschaltet. bouton pendant 2 secondes. Les dernières valeurs réglées sont Abbildung der letzten Set-Werte auf den Displays. Diese Taste bis affichées sur les écrans. Maintenez ce bouton enfoncé jusqu’à...
  • Seite 12: Geräteansicht

    Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. peut donc que les composants illustrés présentent des différences Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite. 1 STELLFÜSSE 1 PIED de réglage 2 Fach zum LAGERN* 2 Compartiment CONSERVATION*...
  • Seite 28: Installation

    Installation Inbetriebsetzung und Gebrauch Inbetriebsetzung Ihres Gerätes ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen ! Bite warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem Transport ca. Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Netzleitung anschließen, um einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der die optimale Betriebsweise zu fördern. Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. • Bevor Sie das Kühlgut in den Kühlschrank einsortieren, muss dieser ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern gründlich mit lauwarmem Wasser und Bikarbonat gereinigt werden. wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch • Motorschutzzeit. und der Sicherheit.
  • Seite 29: Optimaler Gebrauch Der Kühlzone

    Optimaler Gebrauch der Kühlzone (kälter) ein und warten sie ca. Die KÜHLSCHRANKTEMPERATUR auf einen kälteren Wert einstellen und für 10 Stunden warten bis • Stellen Sie über den Schalter KÜHLZONE die Temperatur ein diese Temperatur stabil bleibt. (siehe Beschreibung). 3. Kontrollieren Sie den Käsethermometer erneut, und regulieren • Drücken Sie die Taste SUPER COOL (Schnellkühlen), um die Sie ggf. die Temperatur noch einmal nach. Wurden zu große Temperatur kurzfristig herabzusetzen, z.B. wenn die Kühlzone Lebensmittelmengen gelagert, oder die Gerätetür zu oft geöffnet, nach einem Großeinkauf besonders gefüllt wird. Die Funktion wird dann ist es ganz normal, dass das Käsethermometer kein OK...
  • Seite 30: Wartung Und Pflege

    Vermeidung von Schimmelpilz- und Wenn einer oder beide Kontrollflüssigkeiten aufgetaut sind, wird der Temperaturanstieg im Gefrierfach angezeigt. Geruchsbildung Wenn die Flüssigkeit A1 auftaut, müssen die Lebensmittel innerhalb • Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien gefertigt, die keine einer Woche verzehrt werden. Gerüche übertragen. Um diese Eigenschaft nicht zu verlieren, sind “Selbst die teilweise Schmelze einer der beiden Flüssigkeiten kann die Lebensmittel stets gut verschlossen bzw. verpackt zu lagern. mit einer anormalen Erhöhung der internen Temperatur einhergehen” Hierdurch wird auch die Bildung von Flecken vermieden. Wenn die Flüssigkeit A2 auftaut, sind die Lebensmittel nicht • Soll das Gerät für längere Zeit stillgelegt werden, reinigen Sie den mehr für den Verzehr geeignet und müssen entsorgt werden. Innenraum und lassen Sie die Gerätetür offenstehen. LED*-Lampe wechseln. Die LED-Beleuchtung gestattet dank des leistungsstarken Streulichts eine gute Sicht auf alle Lebensmittel.
  • Seite 31: Entsorgung

    • Berühren Sie nicht den Rückwandverdampfer: Der Motor startet nicht. es besteht Verletzungsgefahr. • Das Gerät ist mit einem Motorschutzkontrollsystem ausgestattet • Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus der (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). Steckdose, sondern nur am Stecker selbst. Das Display ist nur schwach beleuchtet. • Vor allen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss der • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie Netzstecker gezogen werden.Eis ist nicht ausreichend, das Gerät ihn umgedreht wieder ein. auszuschalten (mit der EIN/AUS Taste) um sämtliche elektrische Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol ALARM, auf dem Kühlschrankdisplay wird “dr”...
  • Seite 52: Reversibilità Apertura Porte

    19513252000 06/2015 Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Réversibilité des portes Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique. Wechsel des Türanschlags llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle. Draairichting deuren verwisselbaar In het geval u de draairichting van de deuren wilt verwisselen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst. Reversibilidad de la apertura de las puertas Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.

Diese Anleitung auch für:

Xi9 serie

Inhaltsverzeichnis