Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN CP 3536 Gebrauchsanweisung

SEVERIN CP 3536 Gebrauchsanweisung

Zitruspresse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CP 3536:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d' e mploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Στίφτης εσπεριδοειδών
Соковыжималка для цитрусовых
Citruspresse
Citrus fruit juicer
Presse-agrumes
Citruspers
Exprimidor de cítricos
Spremiagrumi
Citrusfrugtpresse
Citruspress
Sitruspuserrin
Wyciskacz do cytryn
FIN
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN CP 3536

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Citruspresse Instructions for use Citrus fruit juicer Mode d’ e mploi Presse-agrumes Gebruiksaanwijzing Citruspers Instrucciones de uso Exprimidor de cítricos Manuale d’uso Spremiagrumi Brugsanvisning Citrusfrugtpresse Bruksanvisning Citruspress Käyttöohje Sitruspuserrin Instrukcja obsługi Wyciskacz do cytryn Oδηγίες χρήσεως Στίφτης εσπεριδοειδών Руководство по Соковыжималка...
  • Seite 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft . Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 4 Citruspresse bezüglich sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Liebe Kundin, lieber Kunde, spielen. bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung  Halten Kinder sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Verpackungsmaterial fern.
  • Seite 5 Dabei beachten, dass die Aussparungen bequem üb er unseren Internet-Bestellshop am großen Presskegel über die Flügel des bestellen. Sie fi nden unseren Bestellshop kleinen Presskegels greifen. unserer Homepage http://www. – Den Netzstecker in eine Steckdose severin.de unter dem Unterpunkt „Service/ stecken. Ersatzteilshop“.
  • Seite 6 Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öff entlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Seite 7 Citrus fruit juicer involved.  Children must not be permitted to play with the appliance.  Caution: Keep any packaging materials well away from children – these are Dear Customer, a potential source of danger, e.g. of Before using the appliance, please read the suff ocation.
  • Seite 8 - in agricultural areas, rotate in either direction and may also - by customers in hotels, motels etc. and change direction during operation. similar establishments, – When processing larger quantities of fruit, - in bed-and breakfast type environments. the pulp sieve must be emptied from time ...
  • Seite 9 been modifi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. Th is guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. Th is guarantee does not aff ect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods.
  • Seite 10 Presse-agrumes manquant d’ e xpérience connaissances, sauf si celles-ci ont été formées à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisées, et si elles en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à Chère cliente, Cher client, prendre. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ...
  • Seite 11 graves. tels que des oranges, fi xez le grand cône  Le fabricant décline toute responsabilité à poussoir par-dessus le petit cône à en cas de dégâts dus à une mauvaise poussoir; assurez-vous que les encoches utilisation ou à la non-conformité aux du grand cône à...
  • Seite 12: Garantie

    après le nettoyage. Mise au rebut jetez appareils ménagers vétustes ou défectueux avec ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
  • Seite 13 Citruspers zonder ervaring en kennis, indien zij onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en de gevaren en veiligheidvoorschrift en volledig begrijpen. Geachte klant,  Kinderen mogen niet met het apparaat Voordat het apparaat gebruikt wordt, de spelen.
  • Seite 14 van dit apparaat kan persoonlijk letsel zijn plaats hoort vergrendelen. veroorzaken. – Wanneer men groot citrusfruit perst,  De fabrikant heeft geen zoals sinasappels, gebruik dan de grote verantwoordelijkheid wanneer perskegel. Deze past over de kleine apparaat verkeerd gebruikt word of perskegel;...
  • Seite 15 de perskegels en de stofk ap na het schoonmaken op het apparaat geplaatst worden. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten.
  • Seite 16 Exprimidor de cítricos cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad.  Los niños no deben jugar con el aparato. Estimado Cliente,  Precaución: mantenga a los niños Antes de utilizar el aparato, lea atentamente alejados del material de embalaje, porque...
  • Seite 17 - en zonas agrícolas, sobre los surcos de la cúpula pequeña. - por los clientes de hoteles, pensiones, – Enchufe la clavija en una toma apropiada. etc. y establecimientos similares, – Corte la fruta en dos y coloque una - en casas rurales. mitad, con la superfi cie cortada hacia ...
  • Seite 18 Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.
  • Seite 19 Spremiagrumi età inferiore agli 8 anni.  L’apparecchio può essere usato anche da persone con ridotte capacità fi siche sensoriali o mentali, a condizione che siano sotto sorveglianza, che siano Gentile Cliente, state date loro istruzioni sull’uso Prima utilizzare l’apparecchio, dell’apparecchio e che comprendano raccomandiamo di leggere attentamente le pienamente i rischi e le precauzioni di...
  • Seite 20 alimentazione ma aff errate direttamente contenitore in senso orario fi no a quando la spina. Non lasciate che il cavo di si sia bloccato al suo posto. alimentazione penda liberamente. – Inserite il setaccio raccoglipolpa sul  Questo apparecchio va utilizzato solo con contenitore del succo.
  • Seite 21 l’apparecchio. – Eventualmente, l’unità base potrebbe esser pulita con un panno umido non lanuginoso. – Gli accessori devono essere puliti immediatamente dopo l’uso, con acqua calda e un detersivo leggero. – Per lunghi periodi di non utilizzo, inserite il setaccio raccogli polpa, i coni di spremitura e il coperchio antipolvere sull’unità...
  • Seite 22 Citrusfrugtpresse forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører.  Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet.  Advarsel: Hold børn væk Kære kunde, emballeringen, da denne udgør en Inden apparatet tages i brug bør denne mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. brugsanvisning læses omhyggeligt,...
  • Seite 23 virksomheder, der ikke længere trykkes på citruspressen. - landhusholdninger, – For at få et bedre saft udbytte kan motoren - af kunder på hoteller, moteller m.m. og rotere begge veje og kan også skift e tilsvarende foretagender, retning under brug. - B&B pensionater.
  • Seite 24 dine lovmæssige rettigheder, heller ikke nationale forbrugerrettigheder anskaff else af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også...
  • Seite 25 Citruspress instruktioner beträff ande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder användningen innefattar.  Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. Bästa kund!  Varning: Håll barn på avstånd från Innan du använder apparaten bör du läsa apparatens förpackningsmaterial eft ersom denna bruksanvisning noga och spara den fara eventuellt kan uppstå.
  • Seite 26 liknande anläggningar, – När du pressar större mängder frukt, - för kunder i bed-and-breakfast hus. kan det vara nödvändigt att tömma silen  Följ säkerhetsföreskrift erna och undvik emellanåt. olyckor genom att endast låta behörig, – Dra alltid stickproppen ur vägguttaget yrkeskunnig personal utföra reparationer innan du häller ut saft en.
  • Seite 27 Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstift ningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 28 Sitruspuserrin liittyvät vaarat ja noudattaa tarvittavia turvatoimia.  Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.  Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen Hyvä Asiakas, vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vuoksi. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ...
  • Seite 29 majatalot. siivilä tyhjennettävä tarvittaessa.  Turvallisuusmääräykset vaativat, – Ota aina pistotulppa pois pistorasiasta että sähkölaitteen korjata ennen mehun kaatamista pois. liitäntäjohdon uusia ainoastaan – Puristetun mehun kaatamiseksi ulos siivilä sähköalan ammattilainen. Näin ja paininkupu irrotetaan mehukannusta. vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite Sen jälkeen mehuastia irrotetaan jalustalta vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys kääntämällä...
  • Seite 30 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Seite 31 Wyciskacz do cytryn fi zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko wówczas, kiedy znajdują się pod nadzorem lub zostały Szanowni Klienci! poinstruowane, jak używać urządzenia i Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie są w pełni świadome wszelkich zagrożeń zapoznać...
  • Seite 32 wyjmowaniu wtyczki z gniazdka. Nie pojemnik w prawo, aż znajdzie się we należy pozostawiać przewodu zasilającego właściwym położeniu. swobodnie zwisającego bez nadzoru. – Włożyć sitko na miąższ do pojemnika na  Nie stosować żadnych innych akcesoriów, sok. niż te dostarczone przez producenta. –...
  • Seite 33 ściereczką niepozostawiającą włókien. – Pozostałe elementy urządzenia należy dokładnie umyć bezpośrednio zakończeniu pracy, w gorącej wodzie z łagodnym płynem do zmywania. – Na czas przechowywania założyć na urządzenie umyte sitko na miąższ, kopułki i osłonę. Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń...
  • Seite 34 Στίφτης εσπεριδοειδών άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις μόνο εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής και κατανοούν πλήρως Αγαπητοί πελάτες, όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και Πριν χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 35 κρέμεται ελεύθερο. Λειτουργία  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με – Προσαρμόστε το δοχείο χυμού στον οποιοδήποτε εξάρτημα εκτός από αυτά άξονα κίνησης της βάσης. Περιστρέψτε το που παρέχονται από τον κατασκευαστή. δοχείο δεξιόστροφα έως ότου ασφαλίσει  Προσοχή! Η κακή χρήση...
  • Seite 36 φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα.  Για να μην πάθετε ηλεκτροπληξία, μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με νερό και μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.  Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικές ουσίες, σκληρά απορρυπαντικά ή σκληρές βούρτσες για τον καθαρισμό. –...
  • Seite 37 Соковыжималка для прибора только под присмотром и если им не менее 8 лет. Никогда не цитрусовых допускайте к прибору и к его шнуру питания детей младше 8 лет.  Этот электроприбор может использоваться лицами с Уважаемый покупатель! ограниченными физическими, Перед использованием этого прибора сенсорными...
  • Seite 38  Всегда вынимайте штепсельную Отделение для шнура питания вилку из розетки: В основании прибора имеется - перед сборкой или разборкой отделение для шнура питания. Перед прибора; использованием прибора размотайте - при любой неполадке; шнур питания на полную длину. После - после использования; использования...
  • Seite 39 вместе с бытовым мусором. Относите их на специальные пункты сбора мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Seite 40 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Seite 41 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Seite 42 I/M No.: 8659.0000...