Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S60176TK
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
User manual
Refrigerator
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
Benutzerinformation
Kühlschrank

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S60176TK

  • Seite 1 S60176TK Gebruiksaanwijzing Koelkast User manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
  • Seite 4: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de ach- terkant van het apparaat.
  • Seite 5: Onderhoud

    Bediening • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. Onderhoud • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van on- derhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elek- tricien of competent persoon.
  • Seite 6: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de ther- mostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het energie- verbruik te beperken.
  • Seite 7: Het Plaatsen Van De Deurschappen

    Nuttige aanwijzingen en tips Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van ver- schillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pij- len totdat het los komt en plaats het op een andere gewenste hoogte terug.
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wille- keurig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daar- voor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
  • Seite 9: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Problemen oplossen speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel- matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen.
  • Seite 10 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er staat geen spanning op het raat aan op het stopcontact. stopcontact.
  • Seite 11: Het Lampje Vervangen

    Technische gegevens Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. 3. Verwijder de afdekking van het lampje (raadpleeg de afbeelding). 4. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen (het maximumvermogen is vermeld op de afdekking van het lampje).
  • Seite 12: Waterpas Zetten

    Montage Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Waterpas zetten Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst, het waterpas staat. Deze stand kan bereikt wor- den met de twee afstelbare voetjes (2) die aan de voorkant en onderkant van het apparaat beves- tigd zijn.
  • Seite 13: Installatie Onder Een Doorlopend Werkblad

    Montage Installatie onder een doorlopend werkblad Als uw koelkast onder een doorlopend werkblad geïnstalleerd wordt, moet er een luchtuitlaatope- ning van minstens 200 cm en een ventilatier- ooster dat past bij het uiterlijk van het werkblad gemonteerd worden aan de achterkant van het werkblad.
  • Seite 14: Omkeerbaarheid Van De Deur

    Montage geleverd). Dit helpt verbuiging van het scharnier en mogelijk niet goed werken van de deurfunctie voorkomen. Omkeerbaarheid van de deur Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werk- zaamheden.
  • Seite 15: Stopcontact Voor Stekker

    Montage 12. Verwijder en monteer het handvat de tegenoverliggende zijde. 13. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact. Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald, •...
  • Seite 16: Het Milieu

    Het milieu Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 17: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 18: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 19: Daily Use

    Safety information • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. •...
  • Seite 20: Environment Protection

    Operation Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
  • Seite 21: Daily Use

    Daily use Daily use Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Seite 22: Hints For Energy Saving

    Care and cleaning Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low tem- perature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator.
  • Seite 23: Defrosting Of The Refrigerator

    Care and cleaning Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance.
  • Seite 24: What To Do If

    What to do if… What to do if… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution...
  • Seite 25: Replacing The Lamp

    Technical data Problem Possible cause Solution The temperature in the The temperature regulator is not Set a higher temperature. appliance is too low. set correctly. The temperature in the The temperature regulator is not Set a lower temperature. appliance is too high. set correctly.
  • Seite 26: Installation

    Installation Installation WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the ap- pliance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C...
  • Seite 27: Installing Under A Continuous Worktop

    Installation WARNING! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. Installing under a continuous worktop If your refrigerator is installed under a continuous worktop, an air outlet opening of at least 200cm and a ventilation grille matching the worktop design should be installed at the rear of...
  • Seite 28: Door Reversibility

    Installation gap between the door hinge and the worktop with a suitable washer (plastic or wood, not supplied). This will prevent bending of the hinge and possible failure of door function. Door reversibility To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations.
  • Seite 29: Plug Socket

    Installation 12. Remove and install the handle on the opposite side. 13. Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. •...
  • Seite 30: Environmental Concerns

    Environmental concerns Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 32: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Con- servez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
  • Seite 33: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d'entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
  • Seite 34: Maintenance

    Fonctionnement • Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. Maintenance •...
  • Seite 35: Première Utilisation

    Première utilisation Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à...
  • Seite 36: Emplacement Des Balconnets De La Porte

    Conseils utiles Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la porte peu- vent être positionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis repositionnez-les selon les besoins.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à...
  • Seite 38: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    En cas d'anomalie de fonctionnement lectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à...
  • Seite 39 En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause possible Solution La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée dans la prise de cou- dans la prise de courant. rant. Le courant n'arrive pas à l'appa- Branchez un autre appareil élec- reil.
  • Seite 40: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    Caractéristiques techniques Symptôme Cause possible Solution La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil. Trop de produits sont conservés Conservez moins de produits en en même temps. même temps.
  • Seite 41: Emplacement

    Installation Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe cli- matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe climatique Température ambiante +10 à + 32 °C +16 à + 32 °C +16 à...
  • Seite 42: Encastrement Sous Un Plan De Travail Continu

    Installation Encastrement sous un plan de travail continu Si votre réfrigérateur est encastré sous un plan de travail continu, prévoyez, à l'arrière du plan de travail, une sortie d'air d'au moins 200 cm et une grille de ventilation en harmonie avec le design du plan de travail.
  • Seite 43: Réversibilité De La Porte

    Installation avec une rondelle appropriée (rondelle en plastique ou en bois, non fournie). Et ce, pour éviter de tordre la charnière en veillant au bon fonctionnement de la porte. Réversibilité de la porte Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre per- sonne pour maintenir fermement les portes de l'appareil pendant les opérations.
  • Seite 44: Prise De Courant

    Installation 12. Déposez et installez la poignée de l'au- tre côté. 13. Remettez l'appareil en place, mettez-le d'aplomb, attendez quatre heures au moins puis branchez-le sur la prise de courant. Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que : • Toutes les vis sont correctement serrées. •...
  • Seite 45: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 47: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist. Sicherheitshinweis •...
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist. 4.
  • Seite 49: Kundendienst

    Betrieb • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zu- gänglich ist. • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung. Kundendienst • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
  • Seite 50: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die nied- rigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rück- wand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt wer- den, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Ener- gieverbrauch.
  • Seite 51: Positionierung Der Türeinsätze

    Praktische Tipps und Hinweise Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe po- sitioniert werden; damit ermöglichen Sie das La- gern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie den Türeinsatz langsam in Pfeilrich- tung, bis er sich herausheben lässt.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.
  • Seite 53: Abtauen Des Kühlschranks

    Was tun, wenn … Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
  • Seite 54 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden sind Kontrollieren Sie, ob eventuelle durch Unterlegen nicht ausge- Unebenheiten der Standfläche glichen worden. korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen.
  • Seite 55: Ersetzen Der Lampe

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ist zu niedrig. eingestellt. tur ein. Die Temperatur im Gerät Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine niedrigere Tem- ist zu hoch.
  • Seite 56: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Abmessungen Höhe 850 mm Breite 595 mm Tiefe 635 mm Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Gerät aufstellen WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten.
  • Seite 57: Standort

    Gerät aufstellen Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär- mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss an der Geräterückseite frei zirkulieren kön- nen. Damit das Gerät die optimale Leistung brin- gen kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installiert wird, muss der Abstand zwischen der Geräteoberseite und der Wand mindestens 100 mm betragen.
  • Seite 58: Abnehmen Der Arbeitsplatte

    Gerät aufstellen Abnehmen der Arbeitsplatte Bauen Sie die Arbeitsplatte wie folgt aus: 1. Die Schrauben rechts und links auf der Vor- derseite lösen. 2. Die Schrauben rechts und links auf der Rück- seite lösen. 3. Heben Sie die Arbeitsplatte an der Vorderseite leicht an, schieben Sie sie ca.
  • Seite 59 Gerät aufstellen Schrauben Sie beide Schraubfüße ab. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers. Nehmen Sie die Gerätetür ab, indem Sie sie vorsichtig nach unten ziehen. Schrauben Sie den Haltestift des oberen Türscharniers heraus und schrauben Sie ihn dann auf der anderen Seite wieder Setzen Sie danach die Gerätetür auf den oberen Haltestift des Scharniers.
  • Seite 60: Steckdose

    Hinweise zum Umweltschutz Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selbst durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen. Steckdose VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewegen lässt. Die Steckdose für den Anschluss Ihres Geräts an die Stromversorgung sollte so gewählt werden, dass ein Herausziehen des Steckers jederzeit un-...
  • Seite 64 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de...

Inhaltsverzeichnis