Bienvenue! Table des matières Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition Prise en main d’un radiocassette stéréo Sony. Cet appareil Réinitialisation de l‘appareil ......3 vous permet d'exploiter de nombreuses Retrait de la façade ..........3 fonctions par l'intermédiaire d'un satellite de commande proposé...
Pose de la façade Fixez la partie A de la façade sur la partie B Prise en main de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez jusqu’au déclic. Réinitialisation de l’appareil Avant la mise en service de l’appareil ou après le remplacement de la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Réglage de l’horloge Lecteur de cassettes L’horloge fonctionne sur 24 heures. Par exemple, réglez l’heure sur 10:08 Appuyez sur (OFF) ou (DSPL) pendant Ecouter une cassette que l’appareil fonctionne. Introduisez la cassette. Appuyez sur (DSPL) pendant deux secondes. Les chiffres des heures clignotent. 1 Réglez l’heure.
Localiser le début d’une plage Commutation de la radio en cours — AMS (Détecteur Automatique de d’avance rapide de la cassette Musique) — Activation automatique de la radio (ATA) Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages à la Appuyez sur (5) pendant la lecture. fois.
Mémorisation de stations Radio particulières Six stations peuvent être mémorisées dans chaque gamme d’ondes (FM1, FM2, FM3, PO Mémorisation et GO) dans l’ordre que vous voulez. Ainsi, vous disposez de 18 présélections FM. automatique des stations Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà...
Si la réception FM stéréo n’est pas bonne — Réception mono Appuyez brièvement sur (SENS/BTM) de façon à ce que l’indication “MONO” s’allume dans la fenêtre d’affichage. La diffusion sonore comporte moins de Présentation du système souffle mais elle est en mono. (L’indication “ST”...
Remarques Resyntonisation • Si l’appareil ne trouve pas de station alternative sur le même réseau, l’indication “NO AF” et le nom de la automatique de la même station clignotent alternativement. • Si le nom de la station clignote après avoir activé une émission présélection alors que la fonction AF est activée, cela signifie qu’aucune fréquence alternative n’est captable.
Sélectionnez le niveau de volume voulu. Ecoute des messages de radioguidage Appuyez sur (3) tout en maintenant (SEL) enfoncée. L’indication “TA VOL” apparaît et le Les messages de radioguidage (TA) et les réglage est mémorisé. émission de radioguidage (TP) vous permettent de syntoniser automatiquement Réception de messages d’urgence une station FM qui diffuse des messages de...
Sélection de réglages différents Types d’émission Affichage pour chaque station Météo WEATHER présélectionnée Finance FINANCE Sélectionnez une bande FM et syntonisez Programmes d’enfant CHILDREN la station voulue. Affaires sociales SOCIAL A Religion RELIGION Appuyez plusieurs fois de suite sur Entrée tél. PHONE IN (AF/TA) et sélectionnez “AF”, “TA”...
Appuyez sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS). Autres fonctions L’appareil entame la recherche d’une station diffusant le type d’émission sélectionné. Lorsque l’appareil capte une telle émission, le type d’émission s’affiche à nouveau pendant cinq secondes. Réglage du son L’indication “NO” et le type d’émission apparaissent alternativement pendant cinq secondes si l’appareil ne peut trouver le Choisissez le paramètre que vous voulez...
Réglage de la courbe des graves qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Tournez la molette D-BASS pour régler le niveau des graves (1, 2 ou 3).
• N’exposez pas les cassettes au rayonnement interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez direct du soleil, à des températures un revendeur Sony. extrêmement basses ou à de l’humidité. • Si la bande magnétique de la cassette est détendue, elle risque de s’emmêler dans le mécanisme interne de l’appareil.
Retrait de l’autoradio Etiquettes du satellite de commande Cet appareil peut être télécommandé avec le satellite de commande (RM-X2S). Des étiquettes d’identification de touche sont fournies avec le satellite de commande. Apposez les étiquettes correspondant aux Clé de dégagement fonctions de l’appareil principal raccordé et à (fournie) la position de montage du satellite de commande.
• Tout en étant de type TP, la station ne transmet pas de routière messages de circulation routière. n Syntonisez une autre station. PTY affiche “NONE”. La station ne spécifie pas le type d’émission. En cas d’échec, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Index Activation automatique de la radio (ATA) 5 Aiguës 11 Radio 6, 7 Avance rapide 4 Radio Data System (RDS) 7, 8, 9, 10 Avertisseur 3 Rembobinage 4 Réinitialisation 3 Balance avant-arrière 11 Satellite de commande 14 Balance droite-gauche 11 Saut des passages blancs 5 Balayage des intros 5 Sourdine téléphone 11...
Willkommen! Inhalt Danke, daß Sie sich für das Vorbereitungen Autokassettenradio von Sony entschieden Zurücksetzen des Geräts ........3 haben. Das Gerät bietet zahlreiche Funktionen Abnehmen der Frontplatte ........ 3 und kann mit einem gesondert erhältlichen Einstellen der Uhr ..........4 Joystick bedient werden.
Anbringen der Frontplatte Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie in der Vorbereitungen Abbildung dargestellt an Teil B des Geräts an, und drücken Sie die Frontplatte an, bis sie mit einem Klicken einrastet. Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Einstellen der Uhr Kassettendeck Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden- Digitalanzeige. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr Wiedergeben einer Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät (OFF) oder (DSPL). Kassette Drücken Sie (DSPL) zwei Sekunden lang. Legen Sie eine Kassette ein. Die Stundenziffern blinken.
Ansteuern des Anfangs von Titeln Umschalten zum Radio während — Automatic Music Sensor (AMS - des Spulens einer Kassette Automatischer Musiksensor) — ATA-Funktion (Automatic Tuner Activation - Automatische Tuner- Sie können bis zu neun Titel auf einmal überspringen. Aktivierung) Drücken Sie während der Wiedergabe Drücken Sie während der Wiedergabe kurz auf eine Seite von (SEEK/AMS).
Speichern der Radioempfang gewünschten Sendestationen Bis zu 6 Sendestationen können pro Automatisches Speichern Frequenzbereich (UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW) auf den Stationstasten gespeichert von Sendestationen werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer — Speicherbelegungsautomatik (BTM) Wahl. Das heißt, allein im UKW-Bereich können Sie 18 Sendestationen speichern.
Bei schlechtem UKW-Empfang — Monauraler Modus Drücken Sie kurz (SENS/BTM), so daß „MONO“ im Display aufleuchtet. Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural („MONO“). Überblick über die RDS- Die Anzeige „ST“ wird ausgeblendet. Funktionen Wechseln der Anzeige RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender...
Hinweise Automatisches • „NO AF“ und der Sendername blinken abwechselnd im Display, wenn das Gerät keine Alternativfrequenz finden Neueinstellen eines kann. • Wenn bei eingeschalteter AF-Funktion nach der Senders Auswahl eines Senders der Sendername zu blinken beginnt, so steht keine Alternativfrequenz zur —...
Drücken Sie (3), während Sie (SEL) Empfangen von gedrückt halten. “TA VOL” erscheint, und die Einstellung Verkehrsdurchsagen wird gespeichert. Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement - Empfangen von Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic Katastrophenwarnungen Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen Wenn eine Katastrophenwarnung gesendet FM-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, wird, während Sie Radio hören, wird automatisch empfangen, und zwar auch dann,...
Speichern unterschiedlicher Programmtypen Display-Anzeige Einstellungen für jeden Sonstige Musikrichtungen OTHER M voreingestellten Sender Wetterbericht WEATHER FINANCE Börse/Finanzen Wählen Sie ein UKW-Frequenzband, und stellen Sie den gewünschten Sender ein. Kindersendungen CHILDREN SOCIAL A Magazinsendungen Drücken Sie die (AF/TA), bis die Religion RELIGION gewünschte Einstellung, „AF“, „TA“...
Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS). Das Gerät beginnt mit der Suche nach Weitere Funktionen einem Sender, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt. Wenn ein Programm des gewünschten Typs empfangen wird, erscheint die Programmtypanzeige nochmals fünf Einstellen des Klangs Sekunden lang im Display. Findet das Gerät keinen Sender, der den gewünschten Programmtyp ausstrahlt, Wählen Sie die gewünschte Klangoption,...
Frequenz (Hz) Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, Einstellen der Baßkurve wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Stellen Sie mit dem Regler D-BASS den Baßpegel (1, 2 oder 3) ein. So vermeiden Sie eine „D-BASS“ erscheint im Display.
Feuchtigkeit aus. vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an •Wenn das Band nicht gespannt ist, kann es Ihren Sony-Händler. sich im Gerät verfangen. Straffen Sie deshalb vor dem Einlegen einer Kassette das Band, indem Sie die Spule mit einem Stift oder einem ähnlichen Gegenstand drehen.
Ausbauen des Geräts Aufkleber für den Joystick Dieses Gerät können Sie mit dem zusätzlich erhältlichen Joystick RM-X2S bedienen. Mit dem Joystick werden mehrere Aufkleber geliefert. Bringen Sie den Aufkleber an, dessen Tastenbezeichnungen dem Hauptgerät und der Montageposition des Joystick in Ihrem Freigabeschlüssel Auto entsprechen.
Behebung von Störungen Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der folgenden Checkliste selbst beheben. Bevor Sie die Liste durchgehen, überprüfen Sie noch einmal, ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe • Stellen Sie die Lautstärke mit (+) ein. Kein Ton •...
Augenblick strahlt er keine Verkehrsdurchsagen aus. n Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei der PTY-Funktion wird Der Sender strahlt keine Programmtypinformationen aus. „NONE“ angezeigt. Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Index P, Q Alternativfrequenz (AF) 8, 9, 10 Programmtyp (PTY) 10 Automatische Tuner-Aktivierung (ATA) 5 Automatische Sendersuche 6 Automatischer Musiksensor (AMS) 5 Radio 6, 7 B, C Radiodatensystem (RDS) 7, 8, 9, 10 Repeat Play 5 Balance 11 Bässe 11 S, T Blank Skip 5 Sicherung 13...
Seite 38
Welkom! Inhoudsopgave Wij danken u voor uw aankoop van deze Sony Aan de slag stereo autoradiocassette. Dit toestel biedt tal Het toestel instellen op de beginwaarden ..3 van mogelijkheden dank zij het gebruik van Het voorpaneel verwijderen ......3 een optionele bedieningssatelliet.
Aanbrengen van het voorpaneel Breng deel A van het voorpaneel aan op deel Aan de slag B van het apparaat en druk tot het vastklikt. Het toestel instellen op de beginwaarden Alvorens het toestel voor de eerste maal te gebruiken, of na het verwisselen van de auto- accu, moet het op de beginwaarden worden ingesteld.
De klok instellen Cassettespeler De ingebouwde klok is een digitale 24-uursklok. Voorbeeld: de klok instellen op 10:08 uur Een cassette beluisteren Druk op (OFF) of (DSPL) terwijl het toestel werkt. Breng de cassette in. Druk twee seconden op (DSPL). Het getal voor de uren knippert. 1 Stel de uren in.
Het begin van een muziekstuk Overschakelen naar de radio zoeken tijdens het snelspoelen van de — AMS (Automatic Music Sensor) band — Automotic Tuner Activotion (ATA) U kunt tot negen muziekstukken ineens overslaan. Druk op (5) tijdens de weergave. Op het leesvenster verschijnt “ATA”. Druk tijdens de weergave kort op een van beide uiteinden van (SEEK/AMS).
Alleen de gewenste Radio zenders vastleggen Per afstemband (FM1, FM2, FM3, MG en LG) kunnen maximaal zes zenders in elke gewenste volgorde worden opgeslagen onder Zenders automatisch de geheugentoetsen. Op de FM kunnen dus in vastleggen in het totaal 18 zenders worden vastgelegd in het geheugen.
Als de stereo-ontvangst op de FM te zwak is — Monoweergave Druk kort op (SENS/BTM) totdat “MONO” op het leesvenster verschijnt. De kwaliteit van het geluid verbetert, maar het wordt wel mono. (De aanduiding “ST” Overzicht van de RDS- verdwijnt dan.) functie De inhoud van het leesvenster wijzigen...
Opmerkingen Automatisch opnieuw • “NO AF” en de zendernaam knipperen afwisselend als het toestel geen alternatieve zender in het netwerk vindt. afstemmen op hetzelfde • Als de naam van het station begint te knipperen nadat u een station hebt gekozen met de functie AF aan, betekent programma dit dat er geen alternatieve frequentie voorhanden is.
Noodberichten ontvangen Luisteren naar Wanneer een noodbericht wordt uitgezonden terwijl u naar de radio luistert, wordt verkeersinformatie onmiddellijk overgeschakeld. Wanneer u naar een andere geluidsbron luistert dan de radio, Met behulp van TA (Traffic Announcement) ontvangt u enkel noodberichten wanneer de en TP (Traffic Program) gegevens kan een AF- of TA-functie is geactiveerd.
Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst tot Zet de AF- of TA-functie aan/uit als u de AF- of TA- instelling wilt wijzigen nadat u op de vooringestelde “PTY” verschijnt in het uitleesvenster. zender hebt afgestemd. INFO Het huidige programmatype verschijnt als de zender de PTY-gegevens uitzendt.
Het geluid en de pieptoon Overige functies veranderen Voor een krachtiger bass-geluid — D-bass Kenmerken van het geluid Met de D-bass functie kan u een extra helder en krachtig bass-geluid bekomen. Deze functie instellen versterkt het lage-frequentiesignaal met een scherpere curve dan bij een conventioneel bass-boost systeem.
Raadpleeg bij problemen of voor informatie die in deze handleiding niet aan bod komt de • Verbogen cassettes en losse etiketten kunnen dichtstbijzijnde Sony-leverancier. problemen veroorzaken bij het plaatsen of uitnemen van cassettes. Verwijder of vervang Een hoge geluidskwaliteit losse etiketten.
Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. Zekering (10 A) Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat.
Verhelpen van problemen Het volgende overzicht stelt u in staat de meest voorkomende problemen zelf te verhelpen. Vooraleer u het onderstaande overzicht overloopt, controleer eerst of geen vergissingen begaan zijn bij de bediening. Algemeen Probleem Oorzaak/Oplossing • Wijzig het volume met de (+). Geen geluid •...
Seite 53
Stem af op een andere zender. Bij PTY verschijnt “NONE”. De zender vermeldt geen programmatypes. Als de storing aan de hand van de bovenstaande aanwijzigingen niet kan worden opgelost, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Index Alternatieve frequenties (AF) 8, 9 Scannen van muziekstukken 5 Snel vooruit spoelen 4 Automatic Music Sensor (AMS) 5 Automatische afstemming 7 Automatic Tuner Activation (ATA) 5 T, U B, C Telephone-mute 11 Band afspelen 4 Bedieningssatelliet 13 Blanco’s overslaan 5 Verkeersinformatie (TA) 4 BTM-functie 6 Verkeerszender (TP) 9...
Seite 56
Benvenuti! Indice Grazie per avere acquistato questo Operazioni preliminari sintoriproduttore Sony. Questo apparecchio Inizializzazione dell’apparecchio ..... 3 offre una varietà di funzioni tramite l'uso di un Rimozione del pannello anteriore ....3 telecomando a rotazione opzionale. Regolazione dell‘orologio ........4 Piastra a cassette Ascolto di una cassetta ........
Applicazione del pannello anteriore Operazioni preliminari Applicare la parte A del pannello anteriore alla parte B dell’apparecchio come mostrato nell’illustrazione e premere fino a sentire uno scatto. Inizializzazione dell’apparecchio Prima di usare l’apparecchio per la prima volta o dopo aver sostituito la batteria dell’auto, è necessario inizializzare l’apparecchio.
Regolazione dell’orologio Piastra a cassette L’orologio offre un’indicazione digitale nel ciclo di 24 ore. Per esempio, per regolario sulle 10:08 Ascolto di una cassetta Premere (OFF) o (DSPL) durante il funzionamento. Inserire la cassetta. Premere (DSPL) per due secondi. La cifra delle ore lampeggia. 1 Regolare la cifra dell’ora.
Localizzazione dell’inizio di un Riproduzione ripetuta dei brani brano — Funzione di riproduzione a ripetizione — Sensore musicale automatico (AMS) (Repeat Play) È possibile saltare fino a nove brani per volta. Premere (2) durante la riproduzione. Sul display appare “REP”. Durante la riproduzione, premere momentaneamente un lato di Quando la riproduzione del brano in corso è...
Memorizzazione solo delle Radio stazioni desiderate Nei tasti di preselezione possono essere memorizzate fino a 6 stazioni su ogni banda Memorizzazione (FM1, FM2, FM3, MW e LW) nell’ordine che si preferisce. Pertanto si possono memorizzare 18 automatica delle stazioni stazioni FM. Se si cerca di memorizzare un’altra stazione —...
Se la ricezione in FM stereo è di bassa qualità — Modo monoaurale Premere (SENS/BTM) finché “MONO” non appare sul display. Il suono migliorerà, ma diventerà monoaurale. (L’indicazione “ST” scompare). Presentazione della funzione RDS Sostituzione dell’elemento visualizzato L’RDS (Radio Data System, sistema dati radio) Ad ogni pressione di (DSPL), la è...
• Se il nome della stazione inizia a lampeggiare dopo che è Risintonizzazione stata selezionata una stazione con la funzione AF attivata, significa che non è disponibile un’altra automatica dello stesso frequenza alternativa. Premere (SEEK/AMS) mentre il nome della stazione lampeggia (entro otto secondi). programma L’apparecchio inizia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (identificazione programma) (“PI seek “...
Premere (AF/TA) fino a visualizzare “TA” Preselezione delle stazioni o “AF TA” nello schermo. L’apparecchio inizia la ricerca delle stazioni RDS con i dati AF e TA con le notizie sul traffico. Appena ne viene individuata una, nello schermo appare “TP”.
Premere (PTY) durante la ricezione FM Ricerca di una stazione in fino a visualizzare “PTY” nello schermo. base al tipo di programma INFO È possibile individuare la stazione desiderata Se la stazione trasmette i dati PTY, viene selezionando uno dei tipi di programma visualizzato il nome del tipo di programma indicati qui di seguito.
Modifica del suono e del Altre funzioni segnale acustico Riproduzione dei bassi più potente — D-bass Regolazione delle È possibile ascoltare dei bassi molto potenti. La funzione D-bass aumenta la frequenza dei caratteristiche del suono bassi mediante una curva più acuta che per i bassi normali.
Rimuovere o sostituire le etichette in cattive Sony. condizioni. Per mantenere un’alta qualità del suono Fare attenzione a non rovesciare succhi di frutta o altre bevande sull’autoradio.
Se il fusibile nuovo dovesse anch’esso bruciare, forse il problema viene dall’interno dell’apparecchio. In questo Chiavetta di rilascio (in dotazione) caso contattare il più vicino rivenditore Sony. Fusibile (10 A) Attenzione Non utilizzare un fusibile di amperaggio superiore a quello in dotazione all’apparecchio, perché...
Posizione dei tasti INTRO REPEAT MODE SOURCE BL.SKIP SEEK D-BASS AF/TA OFF 1 2 DSPL SENS RELEASE MUTE Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle pagine indicate. 1 Tasto di sensore musicale automatico/ 9 Tasto di frequenza alternativa/notiziari sintonia automatica SEEK/AMS 4, 5, 6, sul traffico AF/TA 8, 9 7, 8, 10 !º...
• La stazione non trasmette notiziari sul traffico anche se è TP. vengono trasmessi. n Sintonizzarsi su un’altra stazione. PTY visualizza “NONE”. La stazione non specifica il tipo di programma. Se il problema permane nonostante i rimedi suggeriti, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Indice analitico Acuti 11 Radio 6, 7 Attivazione automatica della radio (ATA) 5 Riavvolgimento 4 Attenuatore 11 Ripristino 3 Avanzamento rapido 4 Riproduzione a ripetizione 5 Riproduzione del nastro 4 B, C Bassi 11 Scorrimento delle introduzioni 5 Segnale acustico 11 Selezione tipo di programma (PTY) 10 Sensore musicale automatico (AMS) 5 D-Bass 11...