Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLET-OFEN
DUO HYDRO-AIR
PARTE 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ DUO HYDRO-AIR

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PELLET-OFEN DUO HYDRO-AIR PARTE 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-INSTALLATION ......................9 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........18 4-INSTALLATION UND MONTAGE ................20 5-WASSERANSCHLUSS ....................32 6-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..................35...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopieren, noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5: Die Pellets Nicht Von Hand In Die Brennschale Laden, Dadurch Könnte

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN und verstanden haben. Fehler oder mangelhafte Einstellungen können zu Gefahrensituationen bzw. Funktionsstörungen führen. • Nicht auf das Gerät steigen oder Gegenstände darauf ablegen. • Keine Wäsche zum Trocknen auf das Gerät legen. Wäscheständer oder Ähnliches müssen in ausreichendem Abstand vom Gerät stehen. Brandgefahr! •...
  • Seite 6: Die Außerordentliche Wartung Darf Nur Durch Autorisiertes Fachpersonal

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Die Ansammlung unverbrannter Pellets in der Brennschale nach jeder “Fehlzündung” muss vor einem erneuten Zündversuch entfernt werden. • Reinigung und Wartung des Feuerraums sind von wesentlicher Bedeutung, um Betriebsstörungen und Explosionen im Ofen vorzubeugen. Materialrückstände oder Verkrustungen sind von den Bohrungen des Feuerraums zu entfernen, die bei jeder Entleerung der Asche aus dem Ofen oder im Falle ausgebliebener Zündung zu reinigen sind.
  • Seite 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    KUNDENDIENSTES IN VERBINDUNG TRETEN. INFO • Bei Auftreten von Problemen wenden Sie sich bitte an den Händler oder an einen qualifizierten, von MCZ autorisierten Techniker. Bei Reparaturarbeiten den Einsatz von Originalersatzteilen verlangen. • Ausschließlich den von MCZ empfohlenen Brennstoff verwenden (für Italien Pellets mit einem Durchmesser von 6 mm und für die anderen Länder Pellets mit einem Durchmesser von 6-8 mm), der ausschließlich durch ein automatisches System geladen werden...
  • Seite 8: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie ist unter der Voraussetzung gültig, dass die Angaben und die Hinweise im dem Gerät beiliegenden Gebrauchs- und Wartungshandbuch befolgt werden, um den korrekten Einsatz zu ermöglichen. Der Austausch der gesamten Einheit oder die Reparatur eines Bauteils, führt nicht automatisch zur Verlängerung der Garantiefrist. Sie bleibt unverändert.
  • Seite 9: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig vom Gebrauch verschlissen sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 10: Vorschriften Für Die Installation

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE INSTALLATION Das Produkt ist ein Ofen, der für den Betrieb mit Holzpellets vorgesehen ist. Es folgen einige europäische Bezugsnormen für die Installation des Produktes: EN 12828 Planung von Warmwasser-Heizungsanlagen CEI 64-8Elektrische Verbraucheranlagen mit Nennspannung nicht über 1000 V bei Wechselstrom bzw. 1500 V bei Gleichstrom. EN 1443 Allgemeine Standard Abgasanlagen EN 1856-12003 Metall-Rauchgasanlagen EN 1856-2 Rauchgaskanäle, Innenrohre und Verbindungsstücke aus Metall...
  • Seite 11: 2-Installation

    2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 12: Vorbemerkung

    2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Die Montageposition muss gemäß der Umgebung, dem Rauchabzug und dem Schornstein ausgewählt werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob strengere Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasabzugsanlage einschließlich Schornstein vorliegen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung im Falle einer Installation, die nicht konform mit der geltenden Gesetzgebung ist, im Falle eines nicht korrekten Luftaustauschs im Raum, wenn der elektrische Anschluss nicht gemäß...
  • Seite 13 2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob einschränkende Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasablassanlage einschließlich Schornstein vorliegen.
  • Seite 14: Technische Daten

    2-INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 15: Abmessungen

    2-INSTALLATION DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 6 ABBILDUNG 5 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND < 1,30 Meter D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST E = 2,10 Meter...
  • Seite 16: Wartung

    2-INSTALLATION WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern, und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 17: Aussenluftöffnung

    2-INSTALLATION AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarten Nebenräumen (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 18: Anschluss An Den Schornstein

    2-INSTALLATION ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m OBERHALB Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 19: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    2-INSTALLATION BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft; oder mindestens 300mm um das Rohr herum (bzw.
  • Seite 20: 3-Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN DES OFENS DUO HYDRO - AIR...
  • Seite 21 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN DUO HYDRO-AIR Nominale Nutzleistung 22,3 kW (19178 kcal/h) Nominale Nutzleistung (H 18,0 kW (15480 kcal/h) Minimale Nutzleistung 4,4 kW (3784 kcal/h) Minimale Nutzleistung (H 3,0 kW (2580 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 92,5% Min. Wirkungsgrad 95,0% Max.
  • Seite 22: 4-Installation Und Montage

    4-INSTALLATION UND MONTAGE VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Die Verpackung besteht aus einer Schachtel aus recycelbarem Karton RESY, recycelbaren Einsätzen aus EPS-Schaum, Palette aus Holz. Alle Verpackungsmaterialien können für einen ähnlichen Gebrauch wiederverwendet oder gemäß der geltenden Normen als Siedlungsabfälle entsorgt werden. Nach dem Auspacken die Integrität des Gerätes überprüfen.
  • Seite 23 4-INSTALLATION UND MONTAGE Der Ofenkorpus oder Monoblock darf ausschließlich aufrecht stehend und mit einem Hubwagen transportiert werden. Es ist besonders darauf zu achten, dass die Tür und ihre Glasscheibe vor Beschädigungen geschützt werden. Die Geräte sind stets vorsichtig zu bewegen. Nach Möglichkeit den Ofen in der Nähe seines vorgesehenen Standorts auspacken. Das Verpackungsmaterial ist weder giftig noch schädlich und bedarf daher keiner speziellen Entsorgungsmaßnahmen.
  • Seite 24: Montage Der Seitlichen Und Vorderen Verkleidung

    4-INSTALLATION UND MONTAGE MONTAGE DER SEITLICHEN UND VORDEREN VERKLEIDUNG Der Ofen wird mit verpackten Keramikteilen geliefert, daher müssen vor der Montage der Seitenplatten und der Top-Platte die Front- Platten eingesetzt werden. Zum Einsetzen der Seitenplatten muss man auf der rechten Seite des Ofens (Seite mit dem Griff) arbeiten und dabei folgendermaßen vorgehen: •...
  • Seite 25 4-INSTALLATION UND MONTAGE • Das Profil "A" anheben, um es vom Sockel wegzuziehen und in Sicherheit aufzubewahren (Abb. 5). ABBILDUNG 5 - ENTFERNEN PROFIL A Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 26 4-INSTALLATION UND MONTAGE • Die beiden vorderen Keramikplatten "F" und "G" nehmen und sie von rechts (Seite mit dem Griff) nach links einführen, so dass sie perfekt in ihren Sitz gebracht werden (Abb. 6). ABBILDUNG 6 - MONTAGE VORDERE KERAMIKTEILE "F" - "G"...
  • Seite 27 4-INSTALLATION UND MONTAGE • Nachdem die Keramikplatten "F" und "G"eingeführt worden sind, das Profil "A" und den Bügel "E" wieder einsetzen, und die beiden Schrauben "d" anschrauben (Abb. 7). ABBILDUNG 7 - MONTAGE PROFIL "A" UND BÜGEL "E" Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 28 4-INSTALLATION UND MONTAGE • Nun die Seitenplatten aus Keramik "R", "S" und "T" montieren (Abb. 8), indem man sie in den Führungen des Profils "A" von oben nach unten gleiten lässt. ACHTUNG! Es wird empfohlen, auf den unteren und oberen Seite der Keramikplatte kleine Filzstücke anzubringen, damit ein Zerbrechen der Keramikplatte vermieden wird, und auch um die Fugen zu nivellieren, falls dies notwendig sein sollte.
  • Seite 29 4-INSTALLATION UND MONTAGE Auf der linken Seite (dem Griff gegenüber - Abb. 9) das mikrogelochte Blech "B" vom Korpus entfernen, indem man die beiden Schrauben "C" aufschraubt. Die drei Keramikplatten "U", "V" und "Z" einführen und sie in den Führungen des Profils "A" von oben nach unten gleiten lassen. ACHTUNG! Es wird empfohlen, auf den unteren und oberen Seite der Keramikplatte kleine Filzstücke anzubringen, damit ein Zerbrechen der Keramikplatte vermieden wird, und auch um die Fugen zu nivellieren, falls dies notwendig sein sollte.
  • Seite 30 4-INSTALLATION UND MONTAGE Jetzt kann man das mikrogelochte Blech "B" (Abb. 10) an den Korpus montieren und mit der Positionierung der Top-Platte weiterfahren. ABBILDUNG 10 - MONTAGE ROST "B"...
  • Seite 31: Montage Der Oberen Top-Platte Aus Keramik

    4-INSTALLATION UND MONTAGE MONTAGE DER OBEREN TOP-PLATTE AUS KERAMIK Die Top-Platte "K" auf die oberen vier Gummiteile des Korpus montieren (siehe Detailansicht unten - Abb. 12) Die Unterseite der Top- Platte aus Keramik ist mit vier kleinen Vertiefungen versehen, in die die Gummiteile passen. ABBILDUNG 11 - MONTAGE TOP-PLATTE ABBILDUNG 12 - DETAILANSICHT GUMMISTÜTZEN FÜR DIE TOP-PLATTE Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 32: Beschicken Mit Pellets

    4-INSTALLATION UND MONTAGE BESCHICKEN MIT PELLETS Die Brennstoffzufuhr wird von oben ausgeführt, indem man die Klappe öffnet. Dann kippt man die Pellets in den Behälter. Um den Vorgang einfacher zu gestalten, wird er in zwei Phasen ausgeführt: Die Hälfte des Inhalts in den Behälter kippen und warten, bis sich das Material auf dem Boden abgesetzt hat. Dann durch Einfüllen der zweiten Hälfte den Vorgang beenden.
  • Seite 33: Sicherheit

    4-INSTALLATION UND MONTAGE SICHERHEIT IM FALLE EINES RAUCHAUTRITTS IN DEN RAUM ODER EINER DAS GERÄT BESCHÄDIGENDEN EXPLOSION IST FOLGENDERMASSEN VORZUGEHEN: DEN OFEN ABSCHALTEN, DEN RAUM LÜFTEN UND UNVERZÜGLICH MIT DEM INSTALLTEUR / TECHNIKER DES KUNDENDIENSTES IN VERBINDUNG TRETEN. Schulung der Benutzer Der mit der Installation und Inbetriebnahme beauftragte Techniker MUSS STETS den Besitzer / Endbenutzer genau über das Gerät unterrichten.
  • Seite 34: 5-Wasseranschluss

    5-WASSERANSCHLUSS ANSCHLUSS HYDRAULISCHE ANLAGE WICHTIG! Der Anschluss des Ofens an die hydraulische Anlage darf AUSSCHLIESSLICH von Fachpersonal ausgeführt werden, das die Installation kunstgerecht ausführen kann, und die geltende Gesetzgebung im Benutzerland berücksichtigt. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab für Schäden an Personen und Sachen, oder für mangelndes Funktionieren, falls der oben genannten Anweisung nicht Folge geleistet wird.
  • Seite 35: Anschluss Der Anlage

    5-WASSERANSCHLUSS ANSCHLUSS DER ANLAGE Die Verbindung mit den entsprechenden, im Schema auf der vorangehenden Seite gezeigten Anschlüssen ausführen, dabei gut aufpassen, dass keine Spannungen und zu kleine Abmessungen an den Schläuchen vorhanden sind. ES IST DRINGEND ZU RATEN, DAS INNERE DER ANLAGE ZU REINIGEN, BEVOR DER OFEN ANGESCHLOSSEN WIRD, DAMIT RÜCKSTÄNDE UND ABLAGERUNGEN ENTFERNT WERDEN.
  • Seite 36: Eigenschaften Des Wassers

    5-WASSERANSCHLUSS ARMATUR MIT FÜLLHAHN (D) UND MANOMETER (M) (ZUBE- ENTLÜFTUNGSVENTIL UNTER DER HÖR) TOP-PLATTE EIGENSCHAFTEN DES WASSERS Die Eigenschaften des Wassers, mit dem man die Anlage füllt, sind extrem wichtig, um die Ablagerung von Mineralsalzen und die Krustenbildung in den Rohren, im Inneren des Heizkessels und in den Wärmetauschern zu vermeiden. Wir empfehlen daher, MIT DEM ZUSTÄNDIGEN KLEMPNER FOLGENDES ZU BERATEN: •...
  • Seite 37: 6-Elektrischer Anschluss

    6-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Der Hauptschalter an der Seite darf nur zum Einschalten des Ofens betätigt werden; ansonsten sollte er ausgeschaltet bleiben. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens empfiehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS.
  • Seite 40 Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: info.red@mcz.it 8901506700 REV 1 20/11/2015...

Inhaltsverzeichnis