Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit BAA 12 Installations- Und Gebrauchsanweisung
Indesit BAA 12 Installations- Und Gebrauchsanweisung

Indesit BAA 12 Installations- Und Gebrauchsanweisung

Kühl-gefrier-kombination

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
BAA 12
Koel-vriescombinatie
Installatie en gebruik
Fridge/freezer combined
Installation and use
Kühl-Gefrier-Kombination
Installations- und Gebrauchsanweisungen
Kombinovaná chladnièka s mraznièkou
Návod na použitie
Kombinovaná chladnièka s mraznièkou
Návod k použití
Kombinált hûtõszekrény/fagyasztó
Üzembehelyezés és használat
Combinado frigorífico-congelador
Instalação e uso
Ê î ìáèíèðàí õëàäèëíèê/ôðèçå ð
Èíñòà ë è ð à í å è ó ï îò ð åáà

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit BAA 12

  • Seite 1 BAA 12 Koel-vriescombinatie Installatie en gebruik Fridge/freezer combined Installation and use Kühl-Gefrier-Kombination Installations- und Gebrauchsanweisungen Kombinovaná chladnièka s mraznièkou Návod na použitie Kombinovaná chladnièka s mraznièkou Návod k použití Kombinált hûtõszekrény/fagyasztó Üzembehelyezés és használat Combinado frigorífico-congelador Instalação e uso Ê î ìáèíèðàí õëàäèëíèê/ôðèçå ð...
  • Seite 2 Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzingen voor de installatie en het gebruik Fridge-freezer combined Instructions for installation and use Kühl-Gefrier-Kombination Informationen für Installation und Gebrauch Combinado frigorífico-congelador Instruções para a instalação e o uso Kombinovaná chladnièka s mraznièkou Pokyny na inštaláciu a použitie Kombinovaná chladnièka s mraznièkou Pokyny pro instalaci a použití...
  • Seite 3: Het Installeren

    De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK 7. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reini- Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door gen of onderhoud; het is namelijk niet voldoende de aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de temperatuurknop op de positie "...
  • Seite 4 Van dichtbij gezien Laden voor fruit en groenten Temperatuurknop Afvoergootje voor dooiwater Deze knop regelt de temperatuur van de twee afde- lingen op verschillende posities: Uitneembare rekken die in hoogte verstelbaar zijn de koelkast is uit; Lampje van de koelkast minder koud;...
  • Seite 5 Het inschakelen van het apparaat Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet BELANGRIJK de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden. Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken moet en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren de verlichting aan gaan en draait u de temperatuurknop voordat u het aansluit.
  • Seite 6 - De koelkast is voorzien van praktische, uitneembare rek- - In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en de ken (afb.1) die in hoogte versteld kunnen worden dankzij koudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moeten de gleuven. Het is dus mogelijk ook hoge containers en voed- vlees en kaas boven de groentenlade geplaatst worden.
  • Seite 7 Als het bakje is bijgevuld draait u het 90°. Volgens het prin- BELANGRIJK: als u het bakje opvult met water moet u erop cipe van communicerende vaten worden de vakjes gevuld, letten dat het helemaal leeg is en er geen ijsresten zijn waarna het gat kan worden afgesloten met de deksel en achtergebleven.
  • Seite 8 Gids voor het klaarmaken en invriezen Vlees en vis Besterven Conservatie Soorten Verpakken Ontdooien (dagen) (in maanden) Runderbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 2 / 3 9 / 10 Niet nodig Lamsvlees Gewikkeld in aluminium folie 1 / 2 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie Niet nodig...
  • Seite 9 Fruit en groenten In heet Conservatie Soot Preparatie Voorbereiding Ondtooien water (in maanden) Schillen en in stukjes Appel 2’ In bakjes, in siroop Langzaam in koelkast snijden Abrikozen, perziken, Ontpitten en schillen 1’ / 2’ In bakjes, in siroop Langzaam in koelkast kersen en pruimen Aardbeien, moerbeien Wassen en laten...
  • Seite 10 Hoe onderhoud ik hem Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren, Speciale reiniging en onderhoud dient u de stroomtoevoer te verbreken (door de stek- Sluit altijd eerst de stroom af. ker uit het stopcontact te nemen of de hoofdschakelaar van uw woning uit te schakelen) - De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch materiaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit Ontdooien...
  • Seite 11 Er is een probleem De koelkast functioneert niet. Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u Heeft u gecontroleerd of: zich dan tot een erkende installateur met deze informatie: •...
  • Seite 12: Installation

    Safety - a good habit to get into. ATTENTION your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. Read your manual carefully since it contains instructions 7. Before doing any cleaning, disconnect the appliance from which will ensure safe installation, use and maintenance of the electricity (by pulling out the plug or turning off the gen- your appliance.
  • Seite 13 A Closer Look Drain system for the elimination of defrost Temperature regulation knob water Use this knob to regulate the temperature of the Removable shelves which can be positioned at two compartments. The following settings are avail- able: different levels Refrigerator is OFF;...
  • Seite 14 Setting up Your Appliance Before storing food in your refrigerator, wipe the interior ATTENTION with a solution of warm water and bicarbonate of soda. After transport stand the appliance upright and wait After having plugged the appliance into the socket, make at least 3 hours before plugging the appliance into the sure that the refrigerator light has turned on.
  • Seite 15 - Air in the refrigerator circulates naturally so that colder, heavier air tends to descend towards the bottom. This is why meat and fish should be stored just above the crisper. - Remember to follow our instructions on the storage life of different foods: If not stored correctly, even the freshest food will deteriorate quite quickly.
  • Seite 16: Energy Saving Tips

    Ice trays Once you have filled the ice tray up with water through the hole indicated, turn it by 90 °. Thanks to the connected This new concept of ice trays is an exclusive Merloni patent. compartments, the water fills up the special shapes, after The fact that they are situated on the inner door of the which you can cover the hole up with the special cap and freezer compartment ensures greater ergonomics and...
  • Seite 17 Guide to Using the Freezer Meat and Fish Tenderising Storage Food Wrapping Thawing Time (days) (months) Beef Roast Tinfoil 2 / 3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1 / 2 Not required. Pork Roast Tinfoil Not required. Veal Roast Tinfoil Not required.
  • Seite 18 Fruits and Vegetables Blanching Storage Food Preparation Wrapping Thawing Time Time (months) In Containers (cover In refrigerator very Apples and Pears Peel and cut into slices. 2’ with syrup) slowly. Apricots, Peaches, In Containers (cover In refrigerator very Peel and pit. 1’...
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    Caring for Your Appliance Cleaning and maintenance Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning Always unplug the appliance from the mains before off the general switch in your home). cleaning. - Your appliance is manufactured with hygienic odourless Defrosting materials.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Trouble Shooting The Refrigerator does not Work If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and in- Check that: · The mains switch of your home is on; form them of: the type of problem, the abbreviation of the ·...
  • Seite 21 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG 9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der 10.
  • Seite 22: Von Hitzequellen Fernhalten

    Installationshinweise Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- Eben aufstellen nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, Der Boden muß eben sein; ist dies nicht der Fall, können Sie ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. den Stand des Gerätes mittels der vorderen Verstellfüßchen eben regulieren.
  • Seite 23: Aus Der Nähe Betrachtet

    Aus der Nähe betrachtet Temperaturregler Ablaufrinne für Abtauwasser Mit diesem Knopf können folgende unterschiedliche, für beide Räume geltende Temperaturen eingestellt Herausnehmbare, hõhenverstellbare werden: Ablageroste der Kühlschrank ist ausge- schaltet; Kühlschrank-Beleuchtung minimale Kühltemperatur; maximale Kühltemperatur Herausnehmbares Bord mit Deckel und Ablage für Eier Herausnehmbares Kippbord Abnehmbare Konsole für...
  • Seite 24: Die Erste Inbetriebnahme Des Gerätes

    Die erste Inbetriebnahme des Gerätes ACHTUNG raum mit lauwarmem Wasser und Bicarbonat. Nach Einstek- Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach ei- ken des Steckers in die Steckdose vergewissern Sie sich bit- nem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an- te, daß...
  • Seite 25 - Der Kühlraum ist mit praktischen herausziehbaren Abstell- - Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürliche rosten (Abb. 1) versehen. Diese dank der entsprechenden Art; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichts Führungsschienen auch höhenverstellbaren Abstellroste er- nach unten.
  • Seite 26: Eiswürfelbehälter

    Durch leichtes Aufschlagen des Behälters auf ein harte Eiswürfelbehälter Oberfläche fallen die geformten Eiswürfel aus ihren Sitzen Bei diesem neuen Eiswürfelkonzept handelt es sich um ein heraus und können so durch die Öffnung, durch die das Exklusivpatent der Fa. Merloni. Wasser eingefüllt wurde, herausgenommen werden.
  • Seite 27: Anleitung Zum Gebrauch Des Gefriergerätes

    Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes Fleisch und Fisch Lagerdauer Lebensmittel Verpackung Abhängen Auftauen (Monate) Rindfleisch Aluminiumfolie 2 / 3 9 / 10 Nicht nötig Hammelfleisch Aluminiumfolie 1 / 2 Nicht nötig Schweinefleisch Aluminiumfolie Nicht nötig Kalbfleisch Aluminiumfolie Nicht nötig Plastikfolie zwischen den einzelnen Kalb-oder Scheiben anschließend 4-6 Stück in Nicht nötig...
  • Seite 28 Obst und Gemüse Blanchierzeit Lagerdauer Lebensmittel Vorbereitung Verpackung Auftauen (Minuten) (Monate) Waschen,schälen und Behälter mit Zuckersirup Langsam im Äpfel und Birnen in Stücke schneiden bedecken Kühlschrank Aprikosen, Pfirsiche, Waschen und Behälter mit Zuckersirup Langsam im 1' / 2' Kirschen, Zwetschgen entkernen bedecken Kühlschrank...
  • Seite 29: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    So halte ich das Gerät in Topform Abtauen Reinigung und Pflege ACHTUNG: Der Kältekreis darf nicht beschädigt - Bitte Vor der Reinigung den Stecker des Netztkabels werden. aus der Steckdose ziehen oder das Gerät vom Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtun- Stromnetz trennen.
  • Seite 30: Kühlraum Und Gefrierfach Kühlen Unzureichend

    Gibt’s ein Problem? Das Gerät funktioniert nicht Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen blei- Bitte kontrollieren Sie, ob: ben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen techni- • die Hauptsicherung eingeschaltet ist; schen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit •...
  • Seite 31 A segurança, um bom hábito ATENÇÃO as mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras ou ferir- Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro de se. Também não colocar na boca cubos de gelo recém retira- instruções dado que fornecem importantes indicações relati- dos do congelador porque podem provocar queimaduras.
  • Seite 32: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Gaveta para fruta e legumes Botão para a regulação da temperatura Este botão possibilita regular a temperatura do frigo- rífico em diversas posições: Sistema “drain” para eliminação da água de o frigorífico está desligado; descongelamento menos frio; mais frio Grelhas extraíveis, reguláveis em altura Lâmpada de iluminação do compartimento...
  • Seite 33 Como pôr em funcionamento o aparelho Depois de ter ligado a ficha à tomada eléctrica, verificar se a ATENÇÃO lâmpada de iluminação está acesa, em seguida girar o Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente manípulo para a regulação da temperatura “A” até a posi- e aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo na tomada eléctrica, para assegurar o seu bom funcionamento.
  • Seite 34 - O compartimento frigorífico está dotado de grelhas - No interior do frigorífico o ar circula de maneira natural, amovíveis e reguláveis em altura, graças ao e inclinabili seu portanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa- sistema de guias (Fig.
  • Seite 35: Conselhos Para Poupar Energia

    Depois de ter deitado água através do furo indicado, rode Recipientes para gelo 90° o recipiente. Pelo princípio dos vasos comunicantes, a Este novo conceito de recipientes para gelo, é uma patente água irá encher as apropriadas formas, em seguida pode-se exclusiva da Merloni.
  • Seite 36 Guia para utilização do compartimento de congelação Parne e peixe Maturação Conservação Tipo de alimentos Acondicionamento Descongelação (dias) (meses) Vaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não necessária Carneiro Envolto em folha de aluminio 1 / 2 Não necessária Porco assado...
  • Seite 37 Fruta e verdura Conservação Tipo Preparação Fervura Acondicionamento Descongelação (meses) Descascar e cortar em Em recipientes, cobertas Lentamente no Maçãs e peras pedaços de calda de açúcar frigorífico Alperces, pêssegos, Tirar os caroços e a Em recipientes, cobertas Lentamente no 1' / 2' cerejas e ameixas pele...
  • Seite 38: Limpeza E Manutenção

    Como conservar o aparelho Limpeza e manutenção Antes de começar as operações de limpeza lembre de desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha Antes de limpar o aparelho, retirar sempre a ficha da da tomada ou o interruptor geral do apartamento) tomada.
  • Seite 39 O que fazer se ocorrer alguma anomalia? O aparelho não funciona Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Deve verificar se: Centro de Assistência Técnica mais próximo, comunicando ·...
  • Seite 40 Bezpeènos dobrým zvykom Inštalácia Vodorovná poloha Ventilácia Pripojenie k elektrickému rozvodu a uzemnenie Je k dispozícii dostatoèný príkon? Vzdialenos od zdrojov tepla Pred pripojením k elektrickému rozvodu...
  • Seite 41 Poh¾ad zblízka...
  • Seite 42 Uvedenie kombinovanej chladnièky do èinnosti Rady pre optimálne využitie chladiaceho priestoru 1iYRG QD XNODGDQLH D NRQ]HUYiFLX MHGiO Y FKODGLDFRP SULHVWRUH 'RED 'UXK MHGOD 8PLHVWQHQLH YR YQ~WUL FKODGQLþN\ NRQ]HUYiFLH 9\þLVWHQp PlVR D U\E\ Nad zásuvkou na zeleninu 2 alebo 3 dni ]DEDOL GR SODVWRYêFK ViþNRY DOHER IyOLH QDMFKODGQHMãLD þDV Nad zásuvkou na zeleninu...
  • Seite 43 Obr. 1 Rady pre optimálne využitie mraziaceho priestoru...
  • Seite 44 Misky na ¾ad Spôsob použitia (obr. 2) Obr. 2 Rady umožòujúce ušetri...
  • Seite 45 Sprievodca pri použití mraznièky Mäso a ryby 2GOHåDQLH .RQ]HUYiFLD 'UXK %DOHQLH 5R]PUD]HQLH GQL PHVLDFH 3HþHQp D YDUHQp Zabalené do hliníkovej fólie 2 / 3 9 / 10 Nie je potrebné hovädzie -DK DFLH Zabalené do hliníkovej fólie 1 / 2 Nie je potrebné...
  • Seite 46 Ovocie a zelenina 7HUPRVWHULOL .RQ]HUYiFLD 'UXK 3UtSUDYD %DOHQLH 5R]PUD]HQLH ]iFLD PLQ PHVLDFH 2O~SD ]R ãXSN\ D V nádobách zaliatych 3RPDO\ Y FKODGQLþNH Jablká a hrušky SRNUiMD QD N~VN\ sirupom Marhule, V nádobách zaliatych 2GN{VWNRYD D RO~SD 3RPDO\ Y FKODGQLþNH broskyne, 1' / 2' sirupom þHUHãQH D VOLYN\...
  • Seite 47 Ako je možné udrža ju vo forme Czyszczenie i konserwacja lodówko-zamra¿arki Odmrazenie UPOZORNENIE: nepoškoïte chladiaci okruh. Pozor na to, aby ste v snahe urýchli odmrazenie nepoužili mechanické èistiace prostriedky alebo iné náradie než to, ktoré doporuèuje výrobca. Obr. 3 Obr. 5 Obr.
  • Seite 48 Vyskytol sa nejaký problém? Chladnièka nefunguje. Chladnièka nefunguje. Skontrolovali ste, èi: Skontrolovali ste, èi: · · · · · · Chladnièka a mraznièka chladia nedostatoène Chladnièka a mraznièka chladia nedostatoène Skontrolovali ste, èi: Skontrolovali ste, èi: 93139180000 S/N 704211801 RG 2330 · ·...
  • Seite 50 Bezpeènost je dobrým zvykem Instalace Vodorovná poloha Ventilace Pøipojení k elektrickému rozvodu a uzemnìní Je k dispozici dostateèný pøíkon? Vzdálenost od zdrojù tepla Pøed pøipojením k elektrickému rozvodu...
  • Seite 51 Pohled zblízka Uvedení kombinované chladnièky do provozu...
  • Seite 52 Rady pro optimální využití chladícího oddílu 1iYRG SUR XNOiGiQt D NRQ]HUYDFL MtGHO Y FKODGLFtP SURVWRUX 9‚ihà 9…ˆuÃwtqyhà V€t†‡ tȉv‡ Ãpuyhqvþx’à x‚“r…‰hprà Nad zásuvkou na zeleninu Hh†‚ÃhÂþv㇠pÃ…’i’ 2 nebo 3 dny “hihyv‡Ãq‚Ãyh†‡‚‰êpuÆiþx Ári‚Ãsyyvt rwpuyhq wãtÃþi†‡ Nad zásuvkou na zeleninu 3 nebo 4 dny ýr…†‡‰pÆꅒ...
  • Seite 53 Rady pro optimální využití mrazícího oddílu Misky na led Zpùsob použití (obr. 2) Obr. 2...
  • Seite 54 Rady umožòující ušetøit...
  • Seite 55 Prùvodce pøi použití mraznièky Maso a ryby 2GOHåHQt .RQ]HUYDFH 'UXK %DOHQt 5R]PUD]HQt GQ\ P VtFH 3HþHQp D YD HQp Zabaleno do hliníkové fólie 2 / 3 9 / 10 Není nutné KRY ]t -HKQ þt Zabaleno do hliníkové fólie 1 / 2 Není...
  • Seite 56 Ovoce a zelenina %ODQãtURYiQt .RQ]HUYDFH 'UXK 3 tSUDYD %DOHQt 5R]PUD]HQt PLQ P VtFH Oloupat slupku a pokrájet 3RPDOX Y FKODGQLþFH Jablka a hrušky V nádobách, zality sirupem na kousky 0HUX N\ EURVNYH W HãQ D 3RPDOX Y FKODGQLþFH Odpeckovat a oloupat 1' / 2' V nádobách, zality sirupem švestky...
  • Seite 57 Jak ji udržet ve formì Èištìní a mimoøádná údržba Odmrazení UPOZORNÌNÍ: nepoškoïte chladící okruh. Pozor na to, abyste ve snaze urychlit odmrazení nepoužili mechanické prostøedky anebo jiné náøadí než doporuèuje výrobce. Odmrazení chladícího prostoru. Zpùsob odmrazení mrazícího oddílu obr. 3 obr.
  • Seite 58 Vyskytl se nìjaký problém? Chladnièka je mimo provoz. Na dnì chladnièky se nachází voda Zkontrolovali jste, zda: Zkontrolovali jste, zda: · · · · Chladnièka a mraznièka chladí nedostateènì Zkontrolovali jste, zda: · · · · 93139180000 S/N 704211801 RG 2330 Mod.
  • Seite 59 A biztonság, jó szokás FIGYELEM kivett jégkockát, mivel az fagyási sérülést okozhat. Olvassa el figyelmesen a használati útmutató beszerelésre, 7. Takarítást és karbantartást csak akkor végezzen, miután üzemeltetésre és karbantartásra vonatkozó fontos kihúzta a villásdugót. 8. Mielõtt a régi hûtõszekrényt használaton kívül helyezné, javaslatait.
  • Seite 60 A készülék közelrõl Ez a kezelõgomb lehetõvé teszi hûtõ hõmérsékletének beállítását: a hûtõ ki van kapcsolva; kevésbé hideg; hidegebb;...
  • Seite 61 Hogyan üzemeljük be a készüléket Miután csatlakoztatta a villásdugót a dugaszoló aljzatba, gyõzõdjön meg róla, hogy a lámpa bekapcsolódott, majd tekerje az „ ” hõmérséklet-szabályzó gombot állásba és néhány óra elteltével beteheti a friss ételeket a Mielõtt berakná az élelmiszereket a hûtõszekrénybe, hûtõrészbe, a fagyasztottakat pedig a fagyasztóba.
  • Seite 62 A hûtõszekrény belsejében a levegõ természetes módon Ne tegyen be folyadékot tartalmazó fedõ nélküli tárolókat, kering, a nehezebb hideg levegõ lefelé áramlik. Ez az oka, mivel az a hûtõszekrény belsõ páratartalmának hogy a hús és sajt számára a legmegfelelõbb hely a emelkedését, ez utóbbi pedig dér képzõdését idézheti elõ.
  • Seite 63 Jégkészítõ FIGYELEM: minden alkalommal, mielõtt feltölti vízzel, ellenõrizze, hogy a jégkészítõ teljesen üres legyen, és ne Ez az újfajta jégkészítõ a Merloni kizárólagos szabadalma. maradjanak benne jégdarabok. Az, hogy a fagyasztórekesz ajtajába helyeztük, Az optimális jégképzõdés minimális ideje körülbelül 8 óra. ergonómikusabb és nagyobb tisztaságot biztosít: a jég nem kerül többé...
  • Seite 64 Használati útmutató a fagyasztórészhez Húsok és halak eUOHOpV 7iUROiV 7tSXV &VRPDJROiV )HOROYDV]WiV QDSRN KyQDSRN 6OW pV I WW PDUKDK~V Alumínium fóliába tekerve 2 / 3 9 / 10 Nem szükséges Bárány Alumínium fóliába tekerve 1 / 2 Nem szükséges Sertés sült Alumínium fóliába tekerve Nem szükséges SüOW pV I WW ERUM~K~V...
  • Seite 65 Gyümölcs és zöldség )RUUi]iV 7iUROiV 7tSXV (O NpV]tWpV &VRPDJROiV )HOROYDV]WiV SHUF KyQDSRN + W V]HNUpQ\EHQ Meghámozni és Edényekben, sziruppal Alma, körte felszeletelni fedve lassan Kajszibarack, V]LEDUDFN + W V]HNUpQ\EHQ Kimagozni és Edényekben, sziruppal 1' / 2' cseresznye és meghámozni fedve lassan szilva + W V]HNUpQ\EHQ...
  • Seite 66 Karbantartás Tisztítás és speciális karbantartás - A készülékét felépítõ Dérmentesítés anyagok higiénikusak és nem eresztik át a szagokat, azonban ennek megõrzéséhez szükség van arra, hogy az ételeket mindig lefedje és jól lezárja, a nehezen eltávolítható foltok és a kellemetlen szagok elkerülése érdekében.
  • Seite 67 Hibaelhárítás A hûtõszekrény nem mûködik. Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fenn áll, hívja a legközelebbi Ellenõrizte, hogy: Márkaszervizt és adja meg az alábbiakat: a hiba típusát, a · a lakás fõkapcsolója ki van-e kapcsolva; modell jelét (Mod.) és az ahhoz tartozó...
  • Seite 68 Áåçîïàñíîñòòà, åäèí äîáúð íàâèê ÂÍÈÌÀÍÈÅ 7. Íå èçâúðøâàéòå îïåðàöèè ïî ïî÷èñòâàíåòî èëè ïîääðúæêàòà Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî èíñòðóêöèèòå, ñúäúðæàùè ñå â íà óðåäà áåç ïðåäâàðèòåëíî äà ñòå ãî èçêëþ÷èëè îò êîíòàêòà. òîâà ðúêîâîäñòâî, òúé êàòî òå ùå âè äàäàò âàæíè 8. Ïðåäè äà îñòàâèòå ñòàðèÿ õëàäèëíèê çà èçõâúðëÿíå, èçâàäåòå îò...
  • Seite 69 Ïîãëåä îòáëèçî Ðú÷êà çà ðåãóëèðàíå íà òåìïåðàòóðàòà Êàíàë çà îòâåæäàíå íà âîäàòà ïðè Ñ ïîñòàâÿíåòî é â ðàçëè÷íè ïîçèöèè ðú÷êàòà ðàçìðàçÿâàíå ðåãóëèðà òåìïåðàòóðàòà â õëàäèëíèêà: Ïîäâèæíè è ðåãóëèðóåìè íà âèñî÷èíà õëàäèëíèêúò å èçêëþ÷åí; ëåêî ñòóäåíî; âúòðåøíè ðàôòîâå ïî-ñòóäåíî; Âúòðåøíà ëàìïà çà îñâåòÿâàíå íà õëàäèëíîòî...
  • Seite 70 Êàê äà âêëþ÷èòå êîìáèíèðàíèÿ õëàäèëíèê/ôðèçåð ÂÍÈÌÀÍÈÅ Ñëåä êàòî ñòå âêëþ÷èëè ùåïñåëà â åëåêòðè÷åñêèÿ Çà äà ôóíêöèîíèðà ïðàâèëíî óðåäúò, ñëåä êîíòàêò, ïðîâåðåòå äàëè ëàìïàòà çà îñâåòëåíèåòî òðàíñïîðòèðàíåòî ãî ïîñòàâåòå âúâ âåðòèêàëíî ñâåòè, ñëåä êîåòî çàâúðòåòå ðåãóëàòîðà íà ïîëîæåíèå è èç÷àêàéòå îêîëî 3 ÷àñà ïðåäè äà ãî òåìïåðàòóðàòà...
  • Seite 71 Õëàäèëíîòî îòäåëåíèå å ñíàáäåíî ñ ïðàêòè÷íè ðàôòîâå, - Âúâ âúòðåøíîñòòà íà õëàäèëíèêà âúçäóõúò öèðêóëèðà êîèòî ìîãàò äà ñå èçâàæäàò è äà ñå ðåãóëèðàò íà âèñî÷èíà ïî åñòåñòâåí íà÷èí, êàòî íàé-ñòóäåíèÿò å ñêëîíåí äà áëàãîäàðåíèå íà ñïåöèàëíèòå âîäà÷è (Ôèã. 1). Òîâà äàâà ñå...
  • Seite 72 îáðàçóâàíåòî íà ëåä ïî íà÷èí, êîéòî áè ìîãúë äà ïîïðå÷è íà èçâàæäàíåòî íà êóá÷åòàòà.  ñëó÷àé, ÷å ñòå Òàçè íîâà ðàçðàáîòêà íà ôîðìè çà ëåä å èçêëþ÷èòåëåí èçïîëçâàëè ïðåêàëåíî ãîëÿìî êîëè÷åñòâî òå÷íîñò, ùå ïàòåíò íà Merloni. Ôàêòúò, ÷å ñà ðàçïîëîæåíè íà òðÿáâà...
  • Seite 73 Ðúêîâîäñòâî çà èçïîëçâàíå íà çàìðàçèòåëíîòî îòäåëåíèå 2 / 3 9 / 10 1 / 2 1 / 3 1 / 4 1 / 3 3 / 4 5 / 6 4 / 6 2 / 3 3 / 6 4 / 6...
  • Seite 74 2’ 1’ / 2’ 10 / 12 10 / 12 2’ 1’ / 2’ 10 / 12 2’ 10 / 12 3’ / 4’ 3’ / 4’ 2’ 3’ 6 / 7 ƒ& 3 / 6...
  • Seite 75 Êàê äà ïîääúðæàòå óðåäà âúâ ôîðìà Ïðåäè äà ïðèñòúïèòå êúì êàêâàòî è äà áèëî îïåðàöèÿ ïî ïî÷èñòâàíåòî íà õëàäèëíèêà, èçêëþ÷åòå óðåäà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà (êàòî Ïðåäè äà ïî÷èñòâàòå õëàäèëíèêà, âèíàãè èçêëþ÷èòå ùåïñåëà èëè ãëàâíèÿ ïðåâêëþ÷âàòåë íà èçâàæäàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà. àïàðòàìåíòà).
  • Seite 76 Èìà ëè íÿêàêúâ ïðîáëåì? Àêî, âúïðåêè âñè÷êè ïðîâåðêè, óðåäúò íå ðàáîòè è íåèçïðàâíîñòòà, óñòàíîâåíà îò âàñ, ïðîäúëæàâà äà å Ïðîâåðèõòå ëè: íàëèöå, îáúðíåòå ñå êúì íàé-áëèçêèÿ Öåíòúð çà · äàëè ãëàâíèÿò ïðåâêëþ÷âàòåë íà óðåäà å âêëþ÷åí; ñåðâèçíî îáñëóæâàíå, êàòî ïðåäîñòàâèòå ñëåäíàòà ·...
  • Seite 78 Omkeerbaarheis deuropening Reversing the door opening Reversibilitaet der Tueroeffnungen...
  • Seite 79 ∅ 3...
  • Seite 80 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

Inhaltsverzeichnis