Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KDC-CPS89
CD-WECHSLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD-WISSELAAR
GEBRUIKSAANWIJZING
LETTORE MULTI-CD AUTOMATICO
ISTRUZIONI PER L'USO
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA
PRESSO:
COMPACT
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
DIGITAL AUDIO
©B64-2354-00/00 (EW)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KDC-CPS89

  • Seite 1 KDC-CPS89 CD-WECHSLER BEDIENUNGSANLEITUNG CD-WISSELAAR GEBRUIKSAANWIJZING LETTORE MULTI-CD AUTOMATICO ISTRUZIONI PER L'USO LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO: COMPACT KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS DIGITAL AUDIO ©B64-2354-00/00 (EW)
  • Seite 2 Warnung /Waarschuwing /Avviso Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern CLASS 1 LASER PRODUCT Dieser Aufkleber ist am Chassis oder Gehäuse angebracht und weist darauf hin, daß das Gerät mit einem als Class 1 eingestuften Laserstrahl arbeitet. Das bedeutet, daß durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
  • Seite 3 ANMERKUNGEN Reinigungsmittel befeuchteten Tuch. • Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts ACHTUNG haben, lassen Sie sich von Ihrem KENWOOD- Verwenden Sie keine rauhen Lappen und Verdünner, Fachhändler beraten. Alkohol oder andere flüchtige Lösungsmittel. Diese • Falls das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, Chemikalien können die Oberfläche zerstören und...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg een • Deze eenheid kan alleen cd’s met Kenwood handelaar indien er een vreemde geur of weergeven. rook uit het toestel komt. Het is mogelijk dat disks zonder dit kenteken niet LET OP foutloos worden weergegeven.
  • Seite 5 • Nel caso in cui si presentasse qualche difficoltà durante l’installazione di quest’unità nel veicolo, PRECAUZIONE rivolgetevi al vostro rivenditore Kenwood. Non usate panni duri o solventi, alcool o altri agenti • Nel caso in cui l’unità sembrasse non funzionare volatili.
  • Seite 6 Umgang mit Compact Discs / Opmerkingen aangaande CD’s / Maneggio dei Compact Disc Flecken, Staub und Kratzer auf der CD oder L’uso di dischi macchiati, graffiati o deformati eine verzogene Disc können Aussetzer, andere può causare salti nella musica, malfunzioni o Fehlfunktionen oder Klangeinbußen bewirken.
  • Seite 8 Piatto Vergewissern Sie sich, daß das Disc- Kontroleer dat het diskmagazijn juist Magazin richtig herum liegt (Kenwood-Logo geplaatst is met het Kenwood logo boven. oben). Ziehen Sie die Lade am Vorsprung Gebruik de uitsparing voor het verwijderen heraus. van de lade.
  • Seite 9 Inserimento di CD "EJECT" Assicurarsi che il contenitore dischi sia orientato correttamente con la scritta Kenwood sul lato superiore. Estrarre il piatto tirando per la sporgenza. Collocare il disco sul piatto con l'etichetta rivolta verso l'alto. Inserire il piatto nel contenitore dischi fino a che si blocca.Controllare che dischi e piatti...
  • Seite 10: Procedimento Per L'installazione

    Einbau / Installeren / Installazione ■ Zubehör / Toebehoren / Accessori A × 2 B × 4 C × 4 D × 1 E × 1 ■ Hinweise zum Einbau / Handelingen voor het installeren / Procedimento per l’installazione Transportschrauben / Transportschroeven / Viti di trasporto OFF ON...
  • Seite 11 Winkeleinstellschalter / Schakelaars voor installatiehoek / Interruttori di regolazione angolatura 0°~5° 40°~50° 85°~90° Einbauwinkel / Installatiehoek / Angolo di installazione Winkeleinstellschalter-SWinkeleinstellschalter- Position / Stand van de schakelaar overeenkomstig met de installatiehoek / Posizione interruttore di regolazione Der Einbau in einem Winkel von 40°~50° ist nicht möglich, wenn nur A verwendet wird.
  • Seite 12 Einbau / Installeren / Installazione ■ Horizontaler Einbau / Horizontale installatie / Installazione orizzontale ø4 ■ Vertikaler Einbau / Vertikale installatie / Installazione verticale AU X OF F ON ø4 ■ Bei Aufhängung im Kofferraum / Bevestiging in de achterbak van de auto / Quando si vuole appendere l’unità...
  • Seite 14 Anschlüsse / Aansluiten / Collegamenti TO CH2 Sonderzubehör / los verkrijgbaar / opzionale TO H/U Steuergerät (Sonderzubehör) / Bedieningseenheid (los D Wechsler-Steuerkabel (5 m) verkrijgbaar) / Kabel voor bedieningseenheid voor Unità di controllo (opzionale) CD-wisselaar (5 meter) Cavo di controllo dell’unità cambia Wechsler-Steueranschluß...
  • Seite 15 ACHTUNG • Das Steuerkabel des Wechslers D darf nicht angeschlossen werden, wenn die Steuereinheit noch eingeschaltet ist. • Drücken Sie nach dem Einbau unbedingt die Rückstelltaste. • In der Nähe des Wechsler-Ausgangskabels darf nicht die Radioantenne installiert oder das Antennenkabel verlegt werden, weil dadurch Fehlfunktionen dieses Gerätes verursacht werden können.
  • Seite 16 Anschlüsse / Aansluiten / Collegamenti Linker Eingang (weiß) / Linkeringang (wit) / Ingresso sinistra (bianco) Rechter Eingang (rot) / Rechteringang (rood) / Ingresso destra (rosso) OFF ON ■ Anschluß der externen Signalquelle ■ Aansluiting van de externe ingangsbron Den AUX-Schalter an der Bodenplatte auf Druk de AUX schakelaar op het onderpaneel "ON"...
  • Seite 17 ■ Collegamento di una sorgente esterna di segnale Portare l’interruttore AUX del pannello inferiore su “ON” e collegare la sorgente esterna di segnale alle prese di ingresso sul pannello sinistro. Le prese di ingresso audio dall’esterno possono venire controllate scegliendo “DISC-2”...
  • Seite 18 Fehlersuche / Oplossen van problemen / Guida alla soluzione di problemi SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Tonausfälle treten • Das Gerät ist schräg montiert. • Das Gerät so einbauen, daß es aufgrund von Vibrationen eben ist. auf. • Der Wechsler ist an einer •...
  • Seite 19 Technische Daten / Technische gegevens / Caratteristiche tecniche Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. Laserdiode ....................GaAIAs (λ = 780 nm) Digitalfilter ....................8-fach Oversampling D/A-Wand ..........................1 bit Spindeldrehzahl ..................500 ~ 200 U/min (CLV) Gleichlaufschwankungen..............Unterhalb der Meßgrenza Frequenzgang (±1 dB) ..................5 Hz ~ 20 kHz Gesamtklirrgrad (1 kHz)....................0,005% Fremdspannungsabstand....................100 dB Dynamik ..........................96 dB...