Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
EN
FR
NL
IT
ES
Instrucciones de servicio
Set
Seite 2
Page 12
Page 22
Pagina 32
Pagina 42
Página 52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HumanTechnik signolux Set 1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Seite 2 Bedienungsanleitung Page 12 Operation Instructions Page 22 Mode d’emploi Pagina 32 Gebruiksaanwijzing Pagina 42 Istruzioni per l’uso Página 52 Instrucciones de servicio...
  • Seite 2: Bedienungsanleitung

    Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres »signolux«. Sie haben sich dabei für ein mo- Sicherheitshinweise dernes und zuverlässiges System entschie- - Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen den. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- und nutzen, lesen Sie diese Anleitung tung aufmerksam durch, um die Anlage rich- sorgfältig und vollständig durch.
  • Seite 3 c) Jetzt sollte sich die durchsichtige Plastik- nicht verdeckt oder zumindest das Licht front links (Abb.1 A) hochschieben und hindurch scheinen lässt. dann abnehmen lassen. c) Setzen Sie die beiden durchsichtigen d) Nun können Sie die kleine Schraube Teile der Plastikfront wieder zusammen, (Abb.1 B) mit einem kleinen Kreuz- so dass die Aussparungen ineinander schlitz-Schraubendreher öffnen und die...
  • Seite 4 4. Set 2: (A-2622-0) e) Wollen Sie eine Batterie auswechseln, Einlegen bzw. Austauschen der dann entfernen Sie die vorherige mit ei- Batterie im Ruftaster nem kleinen flachen Schraubendreher Um die Knopfzellenbatterie (Typ CR2032) aus ihrer Plastikhalterung durch vorsich- einlegen zu können, müssen Sie zuerst das tiges Anheben an der Ecke (Abb.
  • Seite 5: Einstellen Und Programmieren

    b) Setzen Sie nun 4 Alkaline-Batterien vom 7. Bedeutung der Symbole Typ LR14 (auch Babyzellen oder C- Zellen genannt, Lieferumfang enthalten) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien. c) Schließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie die Abdeckung vorsichtig ein- setzen und nach oben schieben.
  • Seite 6 9. Signale programmieren und 11. Sender aus dem Speicher entfernen den Symbolen anpassen Wenn Sie einen Sender aus dem Speicher Jedem Symbol können bis zu 6 Sender (z.B. entfernen möchten: Türklingeltaster) zugeordnet werden. Durch a) Halten Sie die Taste »●« (Abb. 6) lange ge- die Programmierung kann diese Zuordnung drückt.
  • Seite 7: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen am gewünschten Befestigungs- oder Auf- stellungsort vorhanden sein können, sollten 13. Abfragen des letzten Signals, Sie vor jeder Befestigung einen Funktions- Löschen des aktuellen Signals test exakt an der Befestigungsstelle durch- führen und gegebenenfalls einen anderen Durch kurzen Druck auf die Erinnerungstas- Befestigungs- bzw.
  • Seite 8 Störungsursachen und Abhilfe Symptome Ursache Abhilfe Beim Programmieren eines Der Sender, den Sie pro- Siehe Punkt 7. Der Sender Senders leuchtet ein ande- grammieren wollen, wird muss zuerst aus dem Spei- res Symbol auf... bereits vom »signolux« er- cher entfernt werden, bevor kannt.
  • Seite 9 Symptome Ursache Abhilfe Die Reichweite ist redu- Metallstrukturen und ande- Montieren Sie die »signo- ziert… re Baumaterialien können lux«- Sender und Empfänger die Reichweite verringern möglichst nicht an oder in der Nähe von Metallteilen. Andere Geräte können die Funksignale stören und damit die Funktion der »signolux«-Anlage be- einträchtigen...
  • Seite 10 Wartung und Pflege tiekarte und einer Kopie der Rechnung/Kas- senbeleg des Fachhändlers durchgeführt. Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Verschmut- Die Gerätenummer muss in jedem Fall zung sollten Sie das Gerät gelegentlich mit mit angegeben werden. einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdünner oder andere organische Lösungsmittel.
  • Seite 11 - 2002 / 96 / EC WEEE-Richtlinie - 1999 / 5 / EC R&TTE-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 12: Operation Instructions

    We would like to congratulate you on pur- chasing a »signolux«. You have chosen a Safety instructions modern and reliable system. Kindly read the – Prior to putting the device into operation user manual carefully in order to start using and using it, kindly read this manual thor- the device properly and to familiarise your- oughly and in full.
  • Seite 13 b) Using a pointed object (e.g. biro) care- c) Put the two transparent parts of the plas- fully press now the small pin on the left tic face back together so that the notch- side (fig. 1 A). es interlock. c) Now you should be able to push up d) Please refer to step 3 for the assembly of and remove the transparent plastic face...
  • Seite 14 4. Set 2: (A-2622-0) driver from its plastic support by lifting Inserting and replacing the battery the edge slightly (fig. 4 E). Afterwards of the call-pushbutton you can insert a new battery. Please ensure correct polarity of the battery. In order to be able to insert the coin cell battery (type CR 2032) you first have to open f) Insert the front face into the housing of the battery compartment.
  • Seite 15 Setting and programming Person call Colour: Yellow Baby Colour: White Fire alarm Colour: Red Flood alarm Colour: Blue Alarm Colour: Red 0 1 2 8. Setting the volume The front side of the »signolux« receiver is Figure 6: Receiver, upper side protected by a screen that can be pushed upwards after loosening the lock on the top 6.
  • Seite 16 10. Setting the melody 12. Battery level indication You can adapt the melody for each symbol: The receiver informs about the state of the a) First trigger a signal (e.g. operate door- batteries of the receiver as well as the batte- bell pushbutton).
  • Seite 17: Further Functions

    All Humantechnik modules can be connec- drill and stone bit to do so. Use the supplied ted to the AUX-jack (vibrating pillow etc, wall plugs in this case.
  • Seite 18 Troubleshooting and solutions Symptoms Cause Solutions When programming a The transmitter you are See step 7. First the trans- transmitter, a different icon trying to programm is mitter has to be deleted from lights up… already known to the the memory, before it can be receiver.
  • Seite 19 Symptoms Cause Solutions The range is reduced… Metal structures and other If possible do not mount building materials can the »signolux« transmitter reduce the reach. or receiver near or at metal parts. Other devices may inter- fere with the radio signals, thus reducing the radio signals and the function of the »signolux«...
  • Seite 20 Maintenance and care Disposal of used electric and elec- The »signolux« does not require any main- tronic units (applicable in the coun- tenance. If the unit does become dirty, sim- tries of the European Union and ply wipe it clean with a soft, damp cloth. other European countries with a separate Never use spirits, thinners or other organic collection system).
  • Seite 21 1999 / 5 / EC R&TTE-Directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com. Technical specifications subject to change without prior notice. English 21...
  • Seite 22: Mode D'emploi

    Nous vous félicitons d'avoir acheté un ap- pareil « signolux ». Vous avez opté pour un système moderne et fiable. Veuillez lire Consignes de sécurité l’intégralité de ce mode d’emploi avec at- – Avant de mettre en service et d'utiliser tention afin de mettre en service l’appareil l'appareil, veuillez lire attentivement et en- correctement et de vous familiariser avec...
  • Seite 23 b) À l'aide d'un objet pointu (par ex. stylo dans le bon sens. Veillez également à ce à bille), appuyez ensuite prudemment que l'étiquette comporte une fente qui ne sur la petite broche sur le côté gauche couvre pas la diode électroluminescente (fig.
  • Seite 24 4. Set 2: (A-2622-0) e) Pour remplacer la pile, sortez la pile pré- Mise en place et remplacement de la cédente de son logement en plastique pile dans le bouton d’appel en la soulevant légèrement sur le côté Pour pouvoir mettre la pile bouton (type à ...
  • Seite 25: Réglage Et Programmation

    c) Refermez le compartiment à piles en Les symboles signifient : replaçant prudemment le couvercle et en le glissant vers le haut. Sonnette de porte1 Couleur: Vert Sonnette de porte 2 Couleur: Vert Réglage et programmation Téléphone Couleur: Orange Appel d’une personne Couleur: Jaune Bébé...
  • Seite 26 b) Déclenchez ensuite un signal de votre 12. Indicateur d’état des piles émetteur (par ex. en actionnant le bou- L’état des piles du récepteur et des émetteurs ton de sonnette de porte). est indiqué sur le récepteur : c) Attendez env. 20 secondes et testez - Lorsque les piles du récepteur sont suffi- ensuite la fonction.
  • Seite 27: Autres Fonctions

    En cas de fixation sur un Le connecteur AUX permet le raccordement mur, il est nécessaire d’utiliser une perceuse de tous les modules Humantechnik. (Cous- avec un foret à pierre. Dans ce cas, veuillez sin vibrant, module de commutation, module utiliser les chevilles fournies pour la fixation flash, etc.
  • Seite 28 Causes des pannes et dépannage Symptômes Cause Dépannage Lors de la programmation, L'émetteur que vous Voir point 7. L'émetteur doit un autre symbole s’al- souhaitez programmer d'abord être effacé de la lume… est déjà reconnu par mémoire avant de pouvoir le «...
  • Seite 29 Symptômes Cause Dépannage La lumière clignotante ne Position d'interrupteur 0 Vérifiez la position de bouton s'allume pas… (fig. 2) (fig. 2) au niveau du récep- teur « signolux ». La portée est réduite… Les structures métalliques Si possible, ne montez et d'autres matériaux de pas l’émetteur et le construction peuvent...
  • Seite 30 Maintenance et entretien Le numéro de l’appareil doit être indiqué L’appareil « signolux » est exempt de main- dans tous les cas. tenance. S’il est sale, nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et légèrement humide. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ni d´autres solvants organiques.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    1999 / 5 / CE Directive R&TTE La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur le site Internet www.humantechnik.com. Sous réserve de modifications techniques. Français 31...
  • Seite 32: Gebruiksaanwijzing

    Wij feliciteren u met de aanschaf van uw »signolux«. U heeft hiermee gekozen voor Veiligheidsinstructies een modern en betrouwbaar systeem. Ge- – Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig lieve de gebruiksaanwijzing aandachtig en in zijn geheel door, voordat u het toestel door te lezen, om het systeem correct in be- in gebruik neemt en gebruikt.
  • Seite 33 b) Druk nu voorzichtig met een scherp c) Plaats de beide doorzichtige delen van voorwerp op de linkerzijde (bv. een bal- het plastic frontje weer in elkaar, zodat pen) op de kleine pin (afb. 1A). de uitsparingen in elkaar grijpen. c) Nu zal het doorzichtige plastic frontje d) Voor het in elkaar zetten van de deurbel- links (afb.
  • Seite 34 4. Set 2: (A-2622-0) houder door voorzichtig de hoek op te Het plaatsen c.q. vervangen van de lichten (afb. 4 E). Vervolgens kunt u een batterij in de oproepknop nieuwe batterij plaatsen. Let op de juiste polariteit van de batterij. Om de knoopcelbatterij (type CR2032) te kunnen plaatsen, moet u ten eerste het bat- f) Plaats de voorzijde in de behuizing van...
  • Seite 35 c) Sluit het batterijvak weer door de afdek- De symbolen staan voor: king voorzichtig erin te plaatsen en naar Deurbel 1 Colour: Groen boven te schuiven. Deurbel 2 Colour: Groen Telefoon Colour: Oranje Instellen en programmeren Personenoproep Colour: Geel Baby Colour: Wit Brandalarm Colour: Rood...
  • Seite 36 b) Activeer nu een signaal met uw zender 12. Batterijstatus-weergave (bv. drukken op de deurbeltoets). Op de ontvanger is zowel de batterijstatus van den ontvanger als die van de zender c) Wacht ca. 20 seconden en test dan de zichtbaar: functie.
  • Seite 37: Overige Functies

    »signolux«-netadapter (artikelnummer der bevestigd worden. Schroef in dit geval A-2690-0, als toebehoeren verkrijgbaar). de wandhouder op een wand (of houten Op de AUX-bus kunnen alle Humantechnik- balk etc.) vast. modules worden aangesloten (trilkussen, Bij bevestiging aan muren is het gebruik van...
  • Seite 38 Storingsoorzaken en remedie Symptomen Oorzaak Remedie Bij het programmeren is De zender die u wilt pro- Zie punt 7. De zender moet een ander symbool zicht- grammeren, wordt al door eerst uit het geheugen baar… de »signolux« herkend. verwijderd worden, voor- dat deze aan een nieuw symbool kan worden toege- wezen.
  • Seite 39 Symptomen Oorzaak Remedie Het knipperlicht licht niet Schakelaarpositie 0 (afb. 2) Controleer de schake- op… laarpositie (afb. 2) op de »signolux«-ontvanger. Het bereik is geredu- Metalen structuren en an- Monteer de zender en de ceerd… dere bouwmaterialen kun- »signolux«-ontvanger indien nen het bereik reduceren mogelijk niet op of nabij metalen delen.
  • Seite 40 Onderhoud en verzorging Verwijdering van gebruikte elek- Het apparaat is onderhoudsvrij. Wanneer het trische en elektronische apparatuur apparaat vuil is, hoeft u het enkel met een (toe te passen in de landen van de zachte, vochtige doek te reinigen. Gebruik Europese Unie en andere Europese landen nooit alcohol, verdunner of andere organi- met een eigen inzamelsysteem voor zulke...
  • Seite 41 - 2011 / 65 / EC RoHS-richtlijn - 2002 / 96 / EC WEEE-richtlijn - 1999 / 5 / EC R&TTE-richtlijn De conformiteit met bovengenoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het toestel. CE-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking op www.humantechnik.com Technische wijzigingen voorbehouden Nederlands 41...
  • Seite 42: Istruzioni Per L'uso

    Complimenti per aver acquistato il nostro «signolux». Avete scelto questo prodotto Avvertenze di sicurezza per avere un sistema moderno e affidabile. – Prima di mettere in funzione e usare l'ap- Leggere con attenzione queste istruzioni parecchio, leggere con cura e per intero le per l'uso, per poter mettere correttamente in presenti istruzioni per l'uso.
  • Seite 43 b) Premere con cautela con un oggetto ap- ritaglio che non copra il diodo luminoso puntito (ad es. una penna a sfera) sulla o perlomeno lasci penetrare la luce. piccola spina del lato sinistro (fig. 1A). c) Riassemblare di nuovo entrambi i pezzi c) Dopodiché, la mascherina dovrebbe trasparenti della mascherina, così...
  • Seite 44 4. Set 2: (A-2622-0) piccole dimensioni sollevandola legger- Introduzione e sostituzione della mente dall‘angolo (fig. 4 E). Dopodiché batteria del pulsante campanello persona si può inserire la nuova batteria. Accer- tarsi che la polarità sia corretta. Per introdurre la batteria a bottone (CR2032) occorre prima aprire il vano batteria.
  • Seite 45 Impostazione e programmazione Baby Colore: Bianco Allarme incendio Colore: Rosso Allarme acqua Colore: Blu Allarme Colore: Rosso 0 1 2 8. Impostazione del volume Il lato frontale del «signolux» è protetto da Figura 6: parte superiore una lastra che si può spingere verso l'alto dopo aver allentato il bloccaggio sul lato su- 6.
  • Seite 46 10. Impostazione della sequenza 12. Visualizzazione dello stato di carica acustica / melodia della batteria La sequenza acustica di ogni simbolo si Sul ricevitore è possibile visualizzare lo stato può impostare liberamente: di carica delle batterie del ricevitore e del trasmettitore: a) Far emettere prima un segnale (ad es.
  • Seite 47: Funzioni Extra

    Alla porta AUX si possono collegare tutti i Per il fissaggio a parete è necessario l’utiliz- moduli Humantechnik (cuscino a vibrazio- zo di un trapano con punta per pietra. ne, modulo di commutazione, modulo flash, In questo caso utilizzare i tasselli in dotazio- ecc., disponibili come accessori)
  • Seite 48 Cause delle anomalie e rimedi Sintomi Causa Rimedio Durante la programmazione Il trasmettitore che si vuole Vedi punto 7. Il trasmettitore si accende un altro segna- programmare viene già deve essere cancellato dalla le… riconosciuto dal ricevitore. memoria prima che possa essere assegnato a un altro simbolo.
  • Seite 49 Sintomi Causa Rimedio La luce lampeggiante Posizione selettore 0 Controllare la posizione non si accende… (fig. 2) del selettore (fig. 6) del ricevitore «signolux». Il raggio d'azione Strutture metalliche e altri Evitare quanto più possibile è ridotto… materiali da costruzione di montare il trasmettitore possono ridurre il raggio e il ricevitore «signolux»...
  • Seite 50 Smaltimento delle apparecchia- Manutenzione Tutti gli apparecchi »signolux« non neces- ture elettriche ed elettroniche sitano di manutenzione. Pulire le possibili (norme da osservare nei paesi impurità con un panno umido e morbido. dell‘Unione Europea e in altri paesi eu- Non utilizzare mai alcool, di luenti o altri sol- ropei nei quali sia prevista la raccolta venti organici.
  • Seite 51 - 2002 / 96 / EC Direttiva WEEE - 1999 / 5 / EC Direttiva R&TTE La conformità ai requisiti di cui sopra è comprovata dal contrassegno CE riportato sull’apparecchio. Le dichiarazioni di conformità CE sono disponibili online all’indirizzo www.humantechnik.com/service. Con riserva di modifiche tecniche. Italiano 51...
  • Seite 52: Puesta En Servicio

    Le felicitamos por haber adquirido «signo- lux». Se ha decidido por un sistema moder- Instrucciones de seguridad no y fiable. Por favor, lea detenidamente el – Antes de poner el aparato en funciona- Manual de instrucciones para poder poner miento y utilizarlo, lea detenida e íntegra- en marcha el equipo adecuadamente y po- mente este manual de instrucciones.
  • Seite 53 b) Presione con cuidado sobre el lado iz- leer correctamente. Preste atención a la quierdo con un objeto afilado (p.ej. bolí- cavidad de la placa del nombre, que no grafo) en la pequeña chaveta (Ilus. 1A). tapa el diodo luminoso o por lo menos deja c) Ahora la parte delantera de plástico que se vea su iluminación.
  • Seite 54 4. Set 2: (A-2622-0) Inserte o sustituya queño destornillador plano del soporte la batería en el botón de llamada de plástico elevándola cuidadosamente por la esquina (Ilus. 4 E). A continuación, Para poder insertar la pila de botón (tipo puede introducir una nueva pila. Preste CR2032), debe abrir primero el comparti- atención a la polaridad adecuada de la pila.
  • Seite 55 Preste atención a la polaridad adecuada Los símbolos significan: de las pilas. Timbre de puerta 1 Color: Verde c) Vuelva a cerrar el compartimento de Timbre de puerta 2 Color: Verde pilas insertando la tapa y deslizándola Teléfono Color: Naranja hacia arriba con cuidado.
  • Seite 56 c) Espere unos 20 segundos y pruebe lue- 12. Indicador del estado de la pila go su funcionamiento. En el receptor se puede ver el estado de la pila del mismo, así como también del emisor: 10. Configurar la secuencia del Si el receptor dispone de la pila suficiente, tono/melodía la làmpara de control roja se ilumina cada...
  • Seite 57: Otras Funciones

    Atornille en este En la clavija AUX se pueden conectar todos caso el soporte de pared a una pared (viga los módulos de Humantechnik (cojín vibra- de madra, armario, etc). Si se fija en muros, torio, módulo de commutación, módulo de se precisa utilizar una taladradora y una destellos, etc.
  • Seite 58 Causas de las averías y ayuda Síntomas Causa Ayuda Durante la programación El emisor que quiere pro- Véase Punto 7. El emisor se enciende un símbolo gramar ya es conocido por debe eliminarse primero de diferente… «signolux». la memoria, antes de que pueda asignársele un nuevo símbolo.
  • Seite 59 Síntomas Causa Ayuda La luz parpadeante no Posición del interruptor 0 Compruebe la posición del se ilumina… (Ilus. 2) interruptor (Ilus. 2) en el receptor «signolux». El alcance es reducido… Las estructuras de metal En lo posible, no monte y otros materiales de el emisor y el receptor construcción pueden «signolux»...
  • Seite 60 Mantenimiento y cuidado Las reparaciones en garantía solo se llevan El aparato no necesita mantenimiento. De a cabo si se remite la tarjeta de garantía de- haberse ensuciado el aparato, éste se de- bidamente cumplimentada y una copia de bería limpiar ocasionalmente con un trapo la factura/resguardo de compra del distri- suave y húmedo.
  • Seite 61 - 1999 / 5 / EC Directiva R&TTE La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com/service. Salvo modificaciones técnicos. Español 61...
  • Seite 64 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...

Diese Anleitung auch für:

Signolux set 2

Inhaltsverzeichnis