Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Explanation of Symbols
  • Safety Information
  • Items Supplied and Packaging
  • Useful Information
    • Filling and Emptying the Water Tank
    • Switching the Unit on and off
    • Operating Time
  • Operating
  • Cleaning and Maintenance
  • Miscellaneous
    • Technical Specifications
    • Warranty and Repair Terms
  • Warranty
  • Consignes de Sécurité
  • Éléments Fournis et Emballage
  • Informations Utiles
  • Mise en Marche et Arrêt de L'appareil
  • Utilisation
  • Divers
    • Nettoyage et Entretien
    • Élimination de L'appareil
    • Conditions de Garantie et de Réparation
  • Garantie
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Norme DI Sicurezza
  • Materiale in Dotazione E Imballaggio
  • Informazioni Interessanti
  • Modalitá D'impiego
  • Varie
    • Smaltimento
    • Dati Tecnici
    • Condizioni DI Garanzia E DI Riparazione
  • Garanzia
  • Indicaciones de Seguridad
  • Volumen de Suministros y Embalaje
  • Informaciones Interesantes
  • Encendido y Apagado del Aparato
  • Aplicación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Generalidades
    • Indicaciones para la Eliminación
    • Datos Técnicos
    • Condiciones de Garantía y Reparación
  • Garantía
    • Avisos de Segurança
    • Informações Gerais
    • Ligar E Desligar
    • Aplicação
    • Tempo de Funcionamento
    • Generalidades
      • Limpeza E Manutenção
      • Indicações sobre a Eliminação
      • Dados Técnicos
  • Garantia
    • Veiligheidsmaatregelen
    • Wetenswaardigheden
    • Het Gebruik
    • Diversen
      • Reiniging en Onderhoud
      • Technische Specificaties
      • Garantie en Reparatievoorwaarden
  • Garantie
    • Turvallisuusohjeita
    • Tietämisen Arvoista
    • Käyttö
  • Sekalaista
  • Tekniset Tiedot
  • Takuu
    • Säkerhetshänvisningar
    • Värt Att Veta
    • Användning
    • Övrigt
      • Rengöring Och Skötsel
      • Teknisk Data
  • Garanti
  • Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè
  • Ηλεκτρική Τροφοδοσία
  • Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â
  • ∂Ê·úìôá
  • Καθαρισμός Και Φροντίδα
  • ¢È¿Êôú
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
DE
Luftbefeuchter UHW
GB
Air humidifier UHW
FR
Humidificateur d'air UHW
IT
Umidificatore UHW
ES
Humidificador UHW
PT
Humidificador UHW
NL
Luchtbevochtiger UHW
FI
Ilmankostutin UHW
SE
Luftfuktare UHW
GR
∂ÓÙ·ÙÈÎfi˜ ˘ÁÚÔÔÈËÙ‹˜ UHW
Art. 60060
Gebrauchsanweisung
Manual Instruction
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medisana UHW 60060

  • Seite 1 Luftbefeuchter UHW Air humidifier UHW Humidificateur d’air UHW Umidificatore UHW Humidificador UHW Humidificador UHW Luchtbevochtiger UHW Ilmankostutin UHW Luftfuktare UHW ∂ÓÙ·ÙÈÎfi˜ ˘ÁÚÔÔÈËÙ‹˜ UHW Art. 60060 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual de instruções Por favor ler cuidadosamente! Manual Instruction Please read carefully! Gebruiksaanwijzing A.u.b.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung Manual de instruções Sicherheitshinweise ........Avisos de segurança .
  • Seite 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Water tank Wassertank Mist outlet...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
  • Seite 6 1 Sicherheitshinweise zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Sicherheits- Stromnetzes übereinstimmt. hinweise • Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausge- schaltet ist.
  • Seite 7: Wissenswertes

    Herzlichen Dank Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Luftbefeuchter UHW haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA UHW haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Seite 8: Anwendung

    2 Wissenswertes / 3 Anwendung ACHTUNG Ein zu intensiver Betrieb kann zu einer Übersättigung der Raumluft mit Feuchtigkeit führen, die sich an Wänden, Fenstern und Gegenständen im Raum niederschlagen kann. Überprüfen Sie deshalb regelmäßig mittels eines Hygrometers, dass der Wert der relativen Luftfeuchtigkeit 55 % nicht übersteigt.
  • Seite 9: Fehler Und Behebung

    3 Anwendung / 4 Verschiedenes trollampe leuchtet rot), aus, indem Sie den EIN/AUS-Schalter und Drehregler für Nebelintensität auf OFF stellen. Das Gerät schaltet die Vernebelung bei leerem Wassertank automatisch ab. Das Gerät ist mit einer blauen Nachtbe- leuchtung ausgestattet. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die EIN/AUS- Taste für die Nachtbeleuchtung .
  • Seite 10: Name Und Modell

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Luftbefeuchter UHW Stromversorgung : 220-240 V~ 50 Hz Technische Daten Leistung...
  • Seite 11: Garantie- Und Reparaturbedingungen

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Seite 74: Áá‡Ëûë

    Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
  • Seite 77 Adressen BE / FR / IT / LU / NL MEDISANA Benelux N.V. MEDISANA AG Euregiopark 30 Itterpark 7-9 6467 JE Kerkrade 40724 Hilden Nederland Tel.: 0 21 03 - 20 07-60 Tel.: 0031 / 45 547 0860 Fax: 0 21 03 - 20 07-626...
  • Seite 78 MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 60060 08 /2009...

Inhaltsverzeichnis