Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medisana Ultrabreeze Gebrauchsanweisung
Medisana Ultrabreeze Gebrauchsanweisung

Medisana Ultrabreeze Gebrauchsanweisung

Intensiv-luftbefeuchter mit timer und vorheizung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ultrabreeze:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Ultrabreeze
Intensiv-Luftbefeuchter mit Timer
Intensive air humidifier with timer and pre-heating
Humidificateur d'air intensif à minuteur et préchauffage
Umidificatore ad alte prestazioni con timer e preriscaldamento
Humidificador intenso con temporizador y precalentamiento
Humidificador intensivo com temporizador e pré-aquecimento
Intensieve luchtbevochtiger met timer en voorverwarming
Tehokas ilmankostutin ajastimella ja esilämmityksellä
Intensiv luftfuktare med timer och förvärme
∂ÓÙ·ÙÈÎfi˜ ˘ÁÚÔÔÈËÙ‹˜ με χρονόμετρο και προθέρμανση
Art. 60050
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
und Vorheizung
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medisana Ultrabreeze

  • Seite 1 Ultrabreeze und Vorheizung Intensiv-Luftbefeuchter mit Timer Intensive air humidifier with timer and pre-heating Humidificateur d’air intensif à minuteur et préchauffage Umidificatore ad alte prestazioni con timer e preriscaldamento Humidificador intenso con temporizador y precalentamiento Humidificador intensivo com temporizador e pré-aquecimento Intensieve luchtbevochtiger met timer en voorverwarming Tehokas ilmankostutin ajastimella ja esilämmityksellä...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções Sicherheitshinweise ........Avisos de segurança .
  • Seite 3 Water tank Wassertank Nebulizer attachment Vernebleraufsatz LCD display LCD-Display LIGHT button (Light functions) LIGHT-Taste (Lichtfunktionen) ON/OFF button (Air humidifier on/off) ON/OFF-Taste (Luftbefeuchter ein/aus) SNOOZE button (Alarm repeat) SNOOZE-Taste (Alarm-Wiederholung) Min button (Minutes entry) Min-Taste (Minuten-Eingabe) SET button (Time settings) SET-Taste (Zeit-Einstellungen) Hour button (Hours entry) Hour-Taste (Stunden-Eingabe) Mains adaptor socket...
  • Seite 4 Watertank Réservoir Opzetstuk voor de verneveling Embout de nébulisation LCD-display Écran LCD Touche LIGHT (fonctions d’éclairage) LIGHT -toets (Lichtfuncties) ON/OFF -toets (Luchtbevochtiger aan/uit) Touche ON/OFF (marche/arrêt SNOOZE -toets (Herhaling alarm) de l’humidificateur d’air) Min -toets (Invoer minuten) Touche SNOOZE (répétition de l’alarme) SET -toets (Tijdinstellingen) Touche Min (indication des minutes) Hour -toets (Invoer uren)
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Herzlichen Dank Mit dem Intensiv-Luftbefeuchter Ultrabreeze haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Ultrabreeze haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Seite 6: Lieferumfang Und Verpackung

    Das Gerät ist für die Befeuchtung der unmittelbaren Umgebungsluft in Räumen (bis ca. 15 qm) geeignet. ACHTUNG Inbetriebnahme Stellen Sie sicher, dass der MEDISANA Intensiv-Luftbefeuchter kippsicher auf einer feuchtigkeitsunempfindlichen Oberfläche betrieben wird. Insbesondere bei Betrieb mit kalkhaltigem Wasser / Aromaessenz...
  • Seite 7: Stecken Sie Den Vernebleraufsatz

    Aromaessenz Beachten Sie, dass sich durch die Zugabe der Essenz ein Niederschlag bilden kann! Sie können die Aromaessenzen mit verschiedenen Duftnoten über MEDISANA beziehen. Stecken Sie den Vernebleraufsatz auf das Gerät. Verbinden Sie das Kabel des Netzteils mit der Buchse...
  • Seite 8: Komfort- Funktionen Einstellen

    Uhrzeitanzeige, eine integrierte Zeitschaltuhr und eine Alarmfunktion. Komfort- funktionen Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, um den Ultrabreeze auch als Tischuhr und mit einstellen der Alarmfunktion als Wecker zu nutzen. Die integrierte Zeitschaltuhr ermöglicht es Ihnen, Ihren Luftbefeucher zu einem bestimmten Zeitpunkt automatisch ein- und auszuschalten.
  • Seite 9 3 Anwendung Zeitschaltuhr Drücken Sie die SET-Taste das zweite Mal, befinden Sie sich im Einstellmodus einstellen für die Zeitschaltuhr. Im Display erscheint “ON”. Drücken Sie die Hour-Taste so oft, bis die Stundenzahl angezeigt wird, zu der sich der Luftbefeuchter ein- schalten soll.
  • Seite 10: Verschiedenes

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell : MEDISANA Intensiv Luftbefeuchter Ultrabreeze Technische Stromversorgung mit Netzadapter Daten : Input...
  • Seite 11: Garantie- Und Reparaturbedingungen

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Seite 12: Safety Information

    1 Safety Information Thank you for your confidence in us and congratulations on your purchase! Thank you You have acquired a quality product with your purchase of the MEDISANA very much Ultrabreeze intensive air humidifier. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA Ultrabreeze unit, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully.
  • Seite 13: Items Supplied And Packaging

    15 square metres. CAUTION Getting started Make sure that you use your MEDISANA Intensive Humidifier on a safe and even surface that is not sensitive to moisture. There may be some condensation/accumulation of moisture, especially when using the unit with hard water / aroma essence.
  • Seite 14: Operating

    Addition of Please note that a film may form through adding the essence! Sie können die aroma essence You can obtain aroma essences with a variety of fragrances from MEDISANA. Fit the nebulizer attachment onto the unit. Connect the mains adaptor lead to the socket...
  • Seite 15 Setting the convenience Set the current time, to use the Ultrabreeze as a regular clock and as an alarm functions clock with the alarm function. The integrated clock timer enables you to switch your air humidifier on and off automatically at a certain time.
  • Seite 16 3 Operating Setting the Press the SET button twice to get the setting mode for the clock timer. “ON” timer switch flashes in the display. Keep pressing the hours button until the time is dis- played at which you want the air humidifier to switch on. Proceed in the same way for the minutes button as for the hours button Once the set switch-on time is reached, the air humidifier starts operating.
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model : MEDISANA Intensive Humidifier Ultrabreeze Current supply with power supply unit Specifications : Input...
  • Seite 18: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Félicitations et merci de votre confiance! Merci ! Avec l’humidificateur d’air intensif Ultrabreeze, vous avez acquis un produit de qualité de la maison MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre appareil nébulisateur MEDISANA Ultrabreeze, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien.
  • Seite 20: Informations Utiles

    Veuillez vérifier si l'appareil est au complet. Éléments fournis La fourniture comprend: et emballage • 1 Appareil de nébulisation intensive Ultrabreeze avec réservoir d'eau et embout de nébulisation • 1 Adaptateur secteur/bloc d'alimentation • 1 Mode d'emploi Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières.
  • Seite 21: Utilisation

    Attention : lorsque vous ajoutez de l’essence, cela peut entraîner un précipité ! aromatique Vous pouvez commander des essences aromatiques de différentes senteurs auprès de MEDISANA. Insérez l'embout du nébulisateur sur l'appareil. Connecter le câble du bloc d'alimentation et le connecteur...
  • Seite 22: Réglage De L'heure

    : un affichage de l’heure, un minuteur intégré et une fonction d’alarme. Réglage des fonctions de Réglez l’heure actuelle pour utiliser l’Ultrabreeze comme horloge et comme réveil confort avec la fonction d’alarme. Le minuteur intégré vous permet d’allumer et d’éteindre automatiquement votre humidificateur d’air à...
  • Seite 23: Réglage Du Minuteur

    3 Utilisation Réglage du Lorsque vous appuyez pour la deuxième fois sur la touche SET , vous vous minuteur trouvez en mode de réglage du minuteur. “ON” s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche Hour jusqu’à ce que l’heure à laquelle l’humidificateur d’air doit se mettre en marche s’affiche.
  • Seite 24: Divers

    élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Nébulisateur intensif Ultrabreeze Caractéristiques Alimentation électrique avec adaptateur secteur...
  • Seite 25: Conditions De Garantie Et De Réparation

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Seite 26: Norme Di Sicurezza

    1 Norme di sicurezza Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Grazie! Con lo umidificatore Ultrabreeze ad alte prestazioni Lei ha acquistato un pro- dotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio l’umidificatore MEDISANA Ultrabreeze, raccomandiamo di leggere attentamente le seguen- ti indicazioni per l’uso e la manutenzione.
  • Seite 27: Materiale In Dotazione E Imballaggio

    L’apparecchio è adatto all’umidificazione dell’aria immediatamente adiacente all’interno di ambienti (fino a ca. 15 mq). ATTENZIONE Messa in Assicurarsi che umidificatore MEDISANA venga utilizzato su una funzione superficie resistente all’umidità senza rischio che si rovesci. In particolare l’uso con acqua calcarea / Essenza aromatica può...
  • Seite 28: Modalitá D'impiego

    Ricordare che l'aggiunta dell'essenza può comportare la formazione di aromatica depositi! Tramite MEDISANA è possibile acquistare essenze aromatiche con varie note profumate. Infilare sull’apparecchio il pezzo esterno per il gruppo di nebulizzazione. Collegare il cavo dell’alimentatore alla presa a spina e inserire l’alimentatore...
  • Seite 29: Impostazione Dell'ora

    Impostazione delle funzioni Impostare l’ora corrente per utilizzare Ultrabreeze anche come orologio da tavolo comfort e come sveglia tramite l’apposita funzione. Il timer integrato permette di accendere e spegnere automaticamente l’umidi- ficatore a una determinata ora.
  • Seite 30 3 Modalità d’impiego Impostazione Premendo il tasto SET per la seconda volta si attiva la modalità d’imposta- dell'orologio zione dell’orologio programmabile. Sul display lampeggia “ON”. Premere ripe- programmabile tutamente il tasto Hour fino a quando non viene visualizzata la cifra dell’ora in cui si desidera accendere l’umidificatore.
  • Seite 31: Pulizia E Manutenzione

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : MEDISANA Umidificatore Ultrabreeze ad alte prestazioni Dati tecnici Alimentazione con adattatore di rete...
  • Seite 32: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Seite 33: Indicaciones De Seguridad

    ¡Muchas gracias! Con el humificador intenso Ultrabreeze ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su humidificador MEDISANA Ultrabreeze le recomendamos observar detenidamente las siguientes indicaciones en relación con el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Seite 34: Volumen De Suministros Y Embalaje

    El aparato es adecuado para humidificar el aire ambiente en espacios (de hasta aprox. 15 m ATENCIÓN Puesta en Asegúrese de que el humidificador MEDISANA sea instalado sobre funcionamiento una superficie resistente a la humedad y asegurado contra vuelcos. Especialmente si el aparato funciona con agua caliza /...
  • Seite 35: Aplicación

    ¡Tenga en cuenta que, a causa de la añadidura de la esencia, se pueden formar depósitos! Podrá adquirir esencias aromáticas con distintas fragancias a través de MEDISANA. Coloque la pieza de pulverización para la unidad de pulverización sobre el aparato.
  • Seite 36 Ajuste de las funciones de Ajuste la hora actual para utilizar el Ultrabreeze como reloj de mesa y, con la confort alarma, como despertador. El reloj temporizador integrado le permite encender y apagar el humidificador automáticamente en un momento determinado.
  • Seite 37 3 Aplicación Ajuste del reloj Si pulsa por segunda vez el botón SET , irá hasta el modo de ajuste del reloj temporizador temporizador. En la pantalla aparece “ON”. Pulse repetidamente el botón Hour , hasta que se indique la hora a la que debe encenderse el humidificador. Proceda del mismo modo con el botón Min que con el botón Hour Cuando se alcanza el tiempo de conexión ajustado, se inicia el funcionamiento del...
  • Seite 38: Generalidades

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Denominación y modelo : MEDISANA Humificador intensivo Ultrabreeze Datos técnicos Alimentación eléctrica con adaptador de red...
  • Seite 39: Condiciones De Garantía Y Reparación

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Seite 40: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Muito obrigada Com o humidificador intensivo Ultrabreeze adquiriu um produto de quali- dade da MEDISANA. A fim de poder alcançar o êxito desejado e poder desfrutar durante muito tempo do seu vaporizador MEDISANA Ultrabreeze, recomendamos que leia atentamente as indicações de utilização e manutenção.
  • Seite 41: Informações Gerais

    (até aprox. 15 m ATENÇÃO Colocação em Certifique-se de que o vaporizador da MEDISANA funciona sobre funcionamento uma superfície não sensível à humidade e que não haja o perigo de se virar. Sobretudo no funcionamento com água calcária /...
  • Seite 42: Aplicação

    1,3 litros. Tenha em atenção, que, devido à adição da essência, é possível a formação de precipitação! As essências de aroma com várias fragâncias podem ser adquiri- das através da MEDISANA. Insira a peça para a unidade vaporizadora no aparelho.
  • Seite 43: Acertar O Relógio

    Regule as horas actuais para poder utilizar o Ultrabreeze como relógio de mesa e com a função de alarme como despertador. O temporizador integrado possibilita ligar e desligar automaticamente o humi- dificador a uma determinada hora.
  • Seite 44: Acertar A Hora

    3 Aplicação Acertar o relógio Prima o botão SET uma segunda vez para chamar o modo de regulação para temporizado o temporizador. O display exibe “ON”. Prima o botão Hour as vezes necessá- rias até a hora estar regulada na qual o humidificador será ligado. Com o botão , proceda como com o botão Hour Assim que a hora de activação for alcançada, o humidificador começa a funcio- nar.
  • Seite 45: Generalidades

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : MEDISANA Humidificador intensivo Ultrabreeze Dados técnicos Alimentação de corrente com adaptador de rede : Input...
  • Seite 46: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Seite 47: Veiligheidsmaatregelen

    Met de intensieve luchtbevochtiger Ultrabreeze hebt u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA luchtbevochtiger Ultrabreeze bevelen wij aan de hieronder beschreven aan- wijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
  • Seite 48 Het apparaat is geschikt voor de bevochtiging van de onmiddellijke omge- vingslucht (tot ca. 15 m OPGELET Het eerste Controleer of het MEDISANA luchtbevochtiger kipveilig op een gebruik vochtwerend ondergrond is geplaatst. Vooral het gebruik met behulp van kalkachtig water / aroma-essence kan leiden tot...
  • Seite 49: Het Gebruik

    Toevoegen van Bedenk, dat door het toevoegen van de essence zich een neerslag kan vormen! aroma-essence U kan de aroma’s met verschillende geuren via MEDISANA ontvangen. Bestig het opzetstuk voor de vernevel-unit op het instrument. Bevestig het snoer op de aansluiting van het voedingsapparaat...
  • Seite 50 Handige functies instellen Stel de actuele tijd in om de Ultrabreeze ook als tafelklok, of met de alarmfunctie als wekker te gebruiken. De geïntegreerde tijdklok maakt het u mogelijk uw luchtbevochtiger op een bepaald tijdstip automatisch aan- en uit te schakelen.
  • Seite 51 3 Het Gebruik Tijdschakelklok Als u SET-toets de tweede keer indrukt, bevindt u zich in de instelmodus voor instellen de tijdklok. Op het display knippert “ON”. Druk Hour-toets zo vaak in tot het uur weergegeven wordt waarop de luchtbevochtiger zich moet aanschakelen. Ga met de Min-toets zoals met de Hour-toets te werk.
  • Seite 52: Diversen

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Naam en model : MEDISANA Intensieve luchtbevochtiger Ultrabreeze Technische Netvoeding met netadapter...
  • Seite 53: Garantie En Reparatievoorwaarden

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Seite 54: Turvallisuusohjeita

    Sydämellinen Ostaessasi intensiivisen Ultrabreeze-ilmankostuttimen olet hankkinut kiitos MEDISANA-laatutuotteen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA Ultrabreezestäs, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti läpi. Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää...
  • Seite 55: Tietämisen Arvoista

    Tarkasta ensin, että laite on täydellinen. Toimituksen Toimituslaajuuteen kuuluu: laajuus ja • 1 intensiivinen ilmankostutin Ultrabreeze pakkaus varustettuna vesisäiliöllä ja sumutinosalla • 1 verkkovirtasovitin / verkkolaite • 1 käyttöohje Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raaka- ainekiertoon.
  • Seite 56: Käyttö

    Laitteessa voi käyttää myös vesiliukoista tuoksuesanssia. Laita noin 10 tippaa esanssia 1,3 litralla täytettyyn vesisäiliöön. Tuoksuesanssin Huomaa, että esanssin käyttö saattaa muodostaa saostumia! Sie können die lisääminen Voit tilata eri tuoksuisia esansseja MEDISANA kautta. Työnnä sumutuslaitteen sumutusosa laitteeseen. Yhdistä verkkolaitteen johto liitinpistokkeeseen ja työnnä verkkolaite Ilmankostuttimen pistorasiaan.
  • Seite 57: Kellonajan Asettaminen

    Valaistusvoimakkuus heikkenee, kun sumutus kytketään päälle. MEDISANA intensiivi-ilmankostuttimessa Ultrabreeze on kolme mukavuustoimin- toa: kellonaika, integroitu ajastnkello ja hälytystoiminto. Mukavuusto- imintojen Aseta tämänhetkinen kellonaika, niin Ultrabreeze toimii myös pöytäkellona ja asettaminen hälytystoiminnolla herätyskellona. Integroitu aikakytkentäkello mahdollistaa ilmankostuttimen käynnistyksen ja sammuttamisen automaattisesti tiettynä ajankohtana.
  • Seite 58 3 Käyttö Kun painat SET-painiketta kolmannen kerran, tulee näytölle “OFF”. Paina Hour-painiketta niin usein, että näet sen kellonajan tunnit, jolloin ilmankos- tuttimen tulisi sammua. Aseta minuutit Min-painikkeella samoin kuin tunnit Hour-painikkeella Kun sammutusaika on käsillä, pysähtyy ilmankostuttimen toiminta. Kun painat SET-painiketta neljännen kerran, pääset hälytyksen asetuksiin..
  • Seite 59: Tekniset Tiedot

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli : MEDISANA intensiivinen ilmankostutin Ultrabreeze Tekniset tiedot Sähköverkko verkkolaitteella : Input 200-240 V~, 50/60 Hz, 0,8 A...
  • Seite 60: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Seite 61: Säkerhetshänvisningar

    Med Intensiv Luftfuktaren Ultrabreeze har du valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA luftfuktare Ultrabreeze under så lång tid som möjligt, rekommenderar vi Er att noga läsa igenom dessa anvisningar gällande användning och vård.
  • Seite 62 15 kvadratmeter stora rum. OBSERVERA Ibruktagning Se till att MEDISANA luftfuktaren står på ett stabilt underlag, så att den inte kan tippa. Underlaget måste även vara fuktresistent. Detta är särskilt viktigt om kalkhaltigt vatten / aromessenz används, då detta kan orska avlagringar / droppbildning.
  • Seite 63: Användning

    (1,3 liter) vattentanken. Påfyllning av Tänk på att det kan bildas en utfällning när man droppar i essensen. Arom- aromessens essenser med olika dofter kan beställas från MEDISANA. Sätt fast munstycket på dimenheten på apparaten. Sätt i nätsladden i uttaget och strömkontakten i ett vägguttag.
  • Seite 64 MEDISANA intensiv luftfuktaren Ultrabreeze har 3 komfortfunktioner: en klocka, en inbyggd timer och en alarmfunktion. Ställa in komfort- För att Ultrabreeze ska kunna användas som klocka eller väckarklocka med alarm funktionen måste klockan först ställas rätt. Med den inbyggda timern kan luftfuktaren slås på och av automatiskt vid bestämda tidpunkter.
  • Seite 65: Snooze-Funktion

    3 Användning Tredje gången SET-knappen trycks visas "OFF" på displayen. Tryck på hour- knappen flera gånger tills det timtal visas vid vilket luftfuktaren ska stängas av. Gör på samma sätt med min-knappen som med hour-knappen Luftfuktaren stängs av vid den inställda avstängningstiden. Fjärde gången SET-knappen trycks aktiveras inställningsläget för alarmet.
  • Seite 66: Övrigt

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : MEDISANA Intensiv luftbefuktare Ultrabreeze Tekniska Data Strömförsörjning med nätadapter : Input...
  • Seite 67: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Seite 68: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·! Με τη συσκευή εντατικής ύγρανσης αέρα Ultrabreeze α οκτήσατε ™·˜ ένα ρο όν οιότητας MEDISANA. °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú·...
  • Seite 69 προορίζεται για την ύγρανση του άμεσου αέρα περιβάλλοντος σε χώρους (μέχρι 15 τ.μ.). ΠΡΟΣΟΧΗ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· MEDISANA ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¿Óˆ Û ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Â˘·›ÛıËÙË ÛÙËÓ ˘ÁÚ·Û›·. π‰È·›ÙÂÚ· ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ·Û‚ÂÛÙÔÏÈıÈÎfi ÓÂÚfi / ·fiÛÙ·ÁÌ· ·ÚÒÌ·ÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó·...
  • Seite 70 ∂¯ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ Ì ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÙÔ˘ ·ÔÛÙ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ·ÚÒÌ·ÙÔ˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› ›˙ËÌ·! Μπορείτε να αγοράσετε διάφορα αρώματα από την MEDISANA. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÙË ÌÔÓ¿‰· ·ÙÌÔ‡ ÛÙË Û˘Û΢‹. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ Ú›˙·˜...
  • Seite 71: ∂Ê·úìôá

    ƒ‡ıÌÈÛË λειτουργία ειδοποίησης. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ¿ÓÂÛ˘ Ρυθμίστε την ώρα, ώστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή Ultrabreeze ως επιτραπέζιο ρολόι και με τη λειτουργία ειδοποίησης ως ξυπνητήρι. Ο ενσωματωμένος χρονοδιακόπτης σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τον υγροποιητή κάποια συγκεκριμένη χρονική στιγμή.
  • Seite 72 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ƒ‡ıÌÈÛË Όταν πατήσετε το πλήκτρο SET για δεύτερη φορά, περνάτε στη λειτουργία ρύθμισης του χρονοδιακόπτη. Στην οθόνη εμφανίζεται η ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ένδειξη «ON». Πατήστε το πλήκτρο ωρών επανειλημμένα, μέχρι να εμφανιστεί η ώρα, στην οποία θέλετε να ενεργοποιηθεί η συσκευή. Ενεργήστε...
  • Seite 73: ¢È¿Êôú

    εµ όριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική α όσυρση των συσκευών αυτών. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA ™˘Û΢‹ ÂÓÙ·ÙÈ΋˜ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ·¤Ú· Ultrabreeze Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· με προσαρμογέα ρεύματος...
  • Seite 74: Áá‡Ëûë

    ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢ ‹ ÙÈÌÔÏÔÁ›Ô˘...
  • Seite 77 Fax: 0211 - 37 04 97 Internet: www.medisana.pt eMail: medisana@t-online.de D&L Marketing Oy MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. Juvan teollisuuskatu 23 City Business Centre 41 St. 02920 Espoo Olav’s Court Surrey Quays Tel.: + 358 / 9 - 85 53 08 0...
  • Seite 78 MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 60050 01/2008...

Inhaltsverzeichnis