Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit DFG 15B1 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFG 15B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit DFG 15B1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance Description of the appliance, 6 Overall view Control panel DFG 15B1 Loading the racks, 7-8 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting the upper rack Start-up and use, 9...
  • Seite 2: Product Fiche

    Product fiche Product Fiche INDESIT Brand DFG 15B1 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 295.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.04...
  • Seite 3: Precautions And Advice

    Precautions and advice Disposal This appliance was designed and manufactured • Disposal of packaging material: observe local in compliance with international safety standards legislation so that the packaging may be reused. The following information has been provided for • The European Directive 2012/19/EU relating safety reasons and should therefore be read to Waste Electrical and Electronic Equipment carefully.
  • Seite 4: Installation And Assistance

    Installation and Assistance The hose should not be bent or compressed. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its Connecting the water outlet hose back.
  • Seite 5: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Seite 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Start/Pause button and Cycle select knob indicator light ON/OFF/Reset button Indicator light Washing...
  • Seite 7: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Seite 8 Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Seite 9: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button. amount does not result in a more effective wash and 3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent increases environmental pollution.
  • Seite 10: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle Wash Cycle Drying Options Consumption (l/ Consumption...
  • Seite 11: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt this information. Only use products which have been specifically designed - Switch on the dishwasher using the ON/OFF button, wait a for dishwashers. few seconds and switch it off using the ON/OFF button. Hold Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. down the Start/Pause button for min. 3 seconds; switch on the Follow the instructions given on the packaging. machine using the ON/OFF button and access the adjustment If using a multi-functional product it is not necessary to add menu - the salt indicator light is lit.
  • Seite 12: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / solutions: The dishwasher cannot be started or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Switch it back on controlled. after approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Seite 14 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Transport Description de l’appareil, 20 Vue d’ensemble Tableau de bord DFG 15B1 Charger les paniers, 21-22 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Clayettes rabattables Régler la hauteur du panier supérieur Vaisselle non appropriée...
  • Seite 15: Dfg 15B1

    Fiche de produit Fiche de produit INDESIT Marque DFG 15B1 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) 295.0 Consommation d''énergie par année en kWh (2) 1.04 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh...
  • Seite 16: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • Garder les produits de lavage et de rinçage Cet appareil a été conçu et fabriqué hors de la portée des enfants. conformément aux normes internationales de • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Mise au rebut Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le • Mise au rebut du matériel d’emballage : se...
  • Seite 17: Service

    Service Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes • Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement. Avant d’appeler le service d’assistance • Les enzymes développent une action technique: particulièrement efficace à des températures • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi- avoisinant 50°C, les produits de lavage aux même (voir Anomalies et remèdes).
  • Seite 18: Installation

    Installation Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à niveau Le tuyau d’évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au- dessus du sol ou du plan d’appui du lave-vaisselle (A).
  • Seite 19: Conseils Pour Le Premier Lavage

    (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation.
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord...
  • Seite 21: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
  • Seite 22: Clayettes Rabattables

    Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
  • Seite 23: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 2. Appuyer sur la touche ON-OFF pour allumer l’appareil. lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. (voir « Charger 3.
  • Seite 24: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Consommation Consomation Durée du Programme Séchage Options d’eau (litre/ d’énergie (KWh/ programme...
  • Seite 25: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de vaisselle. l’eau. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits - Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer le lave-vaisselle, vaisselle pour lavage à...
  • Seite 26: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Seite 27: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et n’obéit pas aux commandes sélectionner à...
  • Seite 28: Deutsch

    Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 33 Geräteansicht Schalterblende DFG 15B1 Körbe beladen, 34-35 Geschirrspüler-Unterkorb Geschirrspüler-Oberkorb Dritter Korb* Einstellung Oberkorb Ungeeinetess geschirr Schäden an Glas und Geschirr Starten und Gebrauch, 36 Starten des Geschirrspülers...
  • Seite 29: Dfg 15B1

    Datenblatt Datenblatt INDESIT Marke DFG 15B1 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) 295.0 Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 1.04 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 3080.0...
  • Seite 30: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung D a s G e r ä t w u r d e n a c h d e n s t r e n g s t e n • B e f o l g e n S i e d i e l o k a l e n V o r s c h r i f t e n ; internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
  • Seite 31: Installation Und Kundendienst

    Installation - Kundendienst Anschluss des Ablaufschlauchs Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Gerät zur Rückseite hin.
  • Seite 32: Technische Daten

    Kundendienst Technische Daten Breite 60 cm Abmessungen Höhe 85 cm Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Tiefe 60 cm • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden Fassungsvermögen 13 Maßgedecke (siehe Störungen und Abhilfe). 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi die Störung behoben wurde.
  • Seite 33: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern, Klarspülerbehälter und Ozonvorrichtung Active Oxigen* Typenschild Schalterblende Schalterblende Taste und Anzeigeleuchte Start/Pause Programmwählerknopf Taste On-Off/Reset Anzeigeleuchte Spülen Salznachfüllanzeige Anzeigeleuchte Trocknen Anzeigeleuchte Programmende Nur bei komplett integrierten Modellen Nur bei einigen Modellen.
  • Seite 34: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe und Behälter von Flüssigkeitsresten.
  • Seite 35: Ungeeinetess Geschirr

    Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz einräumen wollen.
  • Seite 36: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe 2. Schalten Sie das Gerät über die ON/OFF-Taste ein. Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren 3. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und füllen Sie das Spülmittel Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt.
  • Seite 37: Spülprogramme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) 1. Eco Nein 03:10’...
  • Seite 38: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz sehenem Regeneriersalz den Geschirrspüler mit kalkfreiem Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Wasser versorgt. Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Dieser Geschirrspüler kann so eingestellt werden, dass die Industriesalz und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Umweltbelastung reduziert und die Spülleistungen entsprechend Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen.
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Seite 40: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer Minute oder reagiert nicht auf die wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Seite 41 Installatie, Service 44-45 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Beschrijving van het apparaat, 46 Aanzichttekening DFG 15B1 Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 47-48 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Besteklade Starten en gebruik, 49...
  • Seite 42: Productkaart

    Productkaart Productkaart INDESIT Merk DFG 15B1 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) 295.0 Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 1.04 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh Energieverbruik in de off-modus in W Energieverbruik in de aan-modus in W 3080.0...
  • Seite 43: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
  • Seite 44: Installatie, Service

    Installatie - Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
  • Seite 45: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Service Anticondensstrip Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, Voordat u de Servicedienst inschakelt: zodat u het beschermt tegen eventuele condens. • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus • Start het programma opnieuw om te controleren of Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken...
  • Seite 46: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarmen Opklaprekjes Regeling hoogte bovenrek Onderrek Onderste sproeiarmen Filter Zoutreservoir Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en Controlelampje Start/Pauze Selecteerknop Programma's Toets On-Off/Reset Controlelampje Wassen Controlelampje gebrek onthardingszout Controlelampje Drogen Controlelampje Einde programma Alleen op modellen voor volledige inbouw.
  • Seite 47: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
  • Seite 48: Besteklade

    Opklaprekjes met verschillende standen Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek alle plek in de opklaprekjes of de uitklapbare delen, zodat er te optimaliseren.
  • Seite 49: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik De vaatwasser starten Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 1. Open de waterkraan. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel 2. Schakel het apparaat in door op de ON/OFF toets te drukken. (zie Het betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. 3. Open de deur en doseer het afwasmiddel vaatwasmiddel toevoegen).
  • Seite 50: Programma's

    Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma’s Duur van het Waterverbruik Energieverbruik Programma Opties programma (l/cyclus) (KWh/cyclus)
  • Seite 51: Glansmiddel En Zout

    Glansmiddel en zout waterhardheid worden geregeld om de vervuiling te beperken Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor en de wasprestaties te optimaliseren. Dit gegeven kunt u bij uw vaatwasmachines bestemd zijn. plaatselijke waterbedrijf opvragen. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen - Doe de vaatwasser aan m.b.v. de ON/OFF toets, wacht wasmiddelen voor handwas.
  • Seite 52: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Seite 53: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u controleren of u het euvel niet gemakkelijk zelf kunt oplossen m.b.v. volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of volgt de •...
  • Seite 54: Руководство По Эксплуатации

    Предупреждения по первому использованию машины Первое включение Технические данные Описание изделия, 59 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 60-61 Нижняя корзина DFG 15B1 Верхняя корзина Регуляция высоты верхней корзины Третья корзина* Включение и эксплуатация, 62 Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства Программы, 63 Таблица...
  • Seite 55: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Утилизация Изделие спроектировано и изготовлено в • Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте соответствии с международными нормативами по местные нормативы по утилизации упаковочных безопасности. Настоящие инструкции составлены материалов. в целях вашей безопасности и должны быть • Согласно Европейской Директиве 2012/19/ внимательно...
  • Seite 56: Установка

    Установка Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен В случае переезда перевозите машину в вертикальном или сжат. положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз. Подсоединение сливного шланга Расположение и нивелировка Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу...
  • Seite 57: Предупреждения По Первому Использованию Машины

    Пленка защиты от конденсата Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины ), которые После установки посудомоечной машины в нишу кухонного предупреждают о выполнении команды: включение, элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную конец цикла и т.п. самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности...
  • Seite 58 Посудомоечная машина Изделие: Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: DFG 15B1 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 13 столовых наборов ширина 60 см Размеры высота 85 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения 220-230 V ~ электропитания или диапазон напряжения...
  • Seite 59: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полочки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Фильтр мойки Бачок для соли Дозаторы моющего вещества, дозатор ополаскивателя и устройство Active Oxigen Паспортная табличка Консоль управления Панель управления Кнопка и индикатор Переключатель...
  • Seite 60: Нижняя Корзина

    Загрузите корзины Рекомендации Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, также в вертикальном положении для размещения тарелок вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. или в горизонтальном положении (наклонном) для более Ополаскивать...
  • Seite 61 Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в Боковые откидные полки могут быть установлены на трех зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней разных уровнях для оптимизации размещения посуды в корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем корзине.
  • Seite 62: Запуск И Эксплуатация

    Запуск и эксплуатация Загрузка моющего средства Запуск посудомоечной машины Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Откройте водопроводный кран. дозировки моющего средства, излишек которого не 2. Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. 3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество улучшает...
  • Seite 63: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Продолжительность...
  • Seite 64: Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

    Ополаскиватель и регенерирующая соль использующейся для мытья посуды. Используйте только специальные моющие средства Данная посудомоечная машина может быть настроена таким для посудомоечных машин- Не используйте поваренную образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды или промышленную соль и моющие средства для и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от ручного...
  • Seite 65: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Seite 66: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну запускается...
  • Seite 67: Сервисное Обслуживание

    высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...
  • Seite 68: Довідник Користувача

    Технiчнi характеристики Застереження перед першим використанням Опис приладу, 72 Загальний вигляд Панель управління Як завантажити короби, 73-74 Нижній короб DFG 15B1 Кошик для приборiв Третій кошик Верхній короб Регулювання верхнього коробу Пуск і використання, 75 Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб...
  • Seite 69: Запобіжні Заходи, Поради І Допомога

    Запобіжні заходи, поради і допомога Утилiзацiя Посудомийна машина розроблена і вироблена • У т и л і з а ц і я п а к у в а л ь н и х м а т е р і а л і в : відповідно...
  • Seite 70: Встановлення

    Установлення Пiд'єднання шлангу для зливу води Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. каналізаційного трубопроводу дiаметром не менше за 4 см. Зливний шланг має розташовуватися на висоті від 40 до 80 Розміщення...
  • Seite 71: Застереження Перед Першим Використанням

    Стрічка проти утворення конденсату* Застереження перед першим використанням Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята Після монтажу вийняти прокладки, розташовані на коробах, та прикрiпiть пiд дерев'яною поверхнею прозору клейку а також еластичні гумки для утримання, розташовані на стрiчку з метою захисту вiд конденсату. верхньому...
  • Seite 72: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки для миючого засобу, ємність для ополіскувача і пристрій Active Oxigen Табличка з технiчними даними Панель управління Панель...
  • Seite 73: Як Завантажити Короби

    Як завантажити короби Рекомендації Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв можуть нахилятися , у вертикальному положенні їх можна використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто, їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. Немає...
  • Seite 74 Відкидні елементи зі змінним положенням Верхній короб може регулюватися за висотою відповідно до власних потреб: верхнє положення - для розташування Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення посуду великих розмірів у нижньому коробі; нижнє положення за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду - для...
  • Seite 75: Пуск І Використання

    Пуск та використання Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб Добрий результат миття залежить також вiд 1. Вiдкрийте водопровідний кран. правильного дозування миючого засобу, у разi його 2. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку перевищення миття не буде ефективним та, крiм УВІМКН/ВИМКН.
  • Seite 76: Програми

    Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Споживання...
  • Seite 77: Регенераційна Сіль І Ополіскувач

    Ополіскувач і регенераційна сіль миття посуду. Використовуйте лише спецiальнi засоби для Ця посудомийна машина забезпечує регулювання жорсткостi посудомийної машини. води з метою кращих експлуатацiйних показникiв миття та Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте меншого забруднення довкiлля. Щоб визначити ступень засоби...
  • Seite 78: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
  • Seite 79: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не • Вимкнiть машину за допомогою кнопки УВІМКН/ВИМКН, через хвилину знову розпочинає...
  • Seite 80 195115934.01 08/2013 jk - Xerox Fabriano...

Inhaltsverzeichnis